* 同"侈"
(translated) same as "侈"
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 同"侈"
(translated) same as "侈"
* 拼音mǎo。中国人名用字。 疑同"㚹"
(translated) Pinyin: mǎo; Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "㚹"
* 拼音míng
(translated) Pinyin: míng
* 同"昇"
(translated) Same as 昇; Variant of 昇
* 见"𤄷"
(translated) See "𤄷"
* 见《 大正新脩大藏经》
(translated) See 《Taisho Tripiṭaka》
* 同"退"
Semantic variant of 退: step back, retreat, withdraw
* 同"夜"
Semantic variant of 夜: night, dark; in night; by night
* 读音xé 使(事情) 变得严肃
(translated) Make (things) become serious
* 同"壶"。 * 拼音hú
(translated) Same as 壺
* 拼音zhāo。奢~
(translated) extravagant; wasteful
* 拼音wǎn。中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 同"𠀲"
(translated) Same as "𠀲"
* 同"穴"。 见《 观音义疏》
(translated) Same as "穴"
* 拼音yuān。幡
a dish-cloth; a mopper; a cleaning rag, headdress; a scarf; turban
* 拼音nuǒ。藏书室
storage room
* 拼音yuàn。中国人名用字
(translated) Pinyin yuan; Used for Chinese personal names
* 拼音tuó
(translated) Pinyin: tuó
* 同"𤘢"
(translated) Same as "𤘢"
* "獩" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "獩"
* 同"珋"。中国人名用字
(translated) Same as "珋"; Used as a Chinese personal name
* 石头很多,用来指礁石群。 * 〈喃〉义同"石"
(translated) Many stones, referring to reefs; Vietnamese: same as "stone"
* 肮脏。 ~恶( è )。~浊。污~。 * 丑恶的。 ~行( xíng )。~迹。~气。~语。淫~。自惭形~。 * 田中多杂草,荒芜
dirty, unclean; immoral, obscene
* 古代养禽兽植林木的地方,多指帝王的花园。 鹿~。御~。~囿。 * 学术、文艺荟萃之处。 文~。艺~。学~。 * 姓
pasture, park, garden; mansion
* 古同"芰"
Semantic variant of 芰: water caltrop
jiāng:* 比较浓的液体。 豆~。纸~。灰~。~果。~液。 * 用粉浆或米汤等浸润纱、布、衣服等物。 ~洗。 jiàng:* 同"糨"
any thick fluid; starch; broth
* 古同"名",命名,取名。 * 辨别物名。 * 直言,真义
(translated) Same as "名"; To name; To distinguish names of objects; Frank speech; True meaning
* 挖削。 ~肉补疮(喻只顾眼前,用有害的方法来急救)
cut, cut out, pick out, scoop out
* 同"剜"
(translated) same as "scoop out"
* 同"𠛱"。 * 拼音yì。 * [~~]动的样子
(translated) Same as "𠛱"; describing the appearance of movement, in reduplicated form
* 同"咬"
(translated) Same as "咬"
* 拼音yún。周
(translated) Zhou
* 古同"矽"
(translated) Ancient form of "矽"
* 俗"傁"。见台湾教育部《 异体字字典》
(translated) non-classical form of "傁"
* 同"雨"
Semantic variant of 雨: rain; rainy; KangXi radical 173
* 同"𠛩"
(translated) same as "𠛩"
* 同"𠛩"。 * 拼音jiǔ。 * 出罪
(translated) Same as "𠛩"; exonerate from crime
* 同"烈"
(translated) Same as "烈"
luō:* 〔~唆〕➊说话絮絮叨叨;➋办事不痛快,使人感觉麻烦。均亦作"啰嗦"。 luó:* 〔~唣〕吵闹。 luo:* 助词,作用大致和"了"一样。 这样就好~! "漢典"
phonetic
* 〔~睛〕不高兴。 * 眉睫之间:"~藐流眄,一顾倾城。"
(translated) displeased [referring to "眳睛"]; in a very short time; in the wink of an eye
* 同"皵"
(translated) same as "皵"
* 同"𡛝"
(translated) Same as "𡛝"
* 拼音qí
(translated) Pronounced qí
* 《阿弥陀经通賛疏》: 声演法音振闻一~耳听心悦更増快乐也七重行树者七重宝树
(translated) describes the Dharma sound as resonating and being heard, bringing auditory pleasure and joy, and further enhancing happiness
* 同"㩼"
(translated) Same as "㩼"
* 同"夡"。 * 拼音chān。 * [~] 多
(translated) Same as "夡"; many
* 读音nhóm。 聚集、集中
(translated) assemble; concentrate
* 〔~~〕美好,如"~~公主,乃女乌孙。" * 美女。引申为美
(translated) beautiful (in the reduplicated form); beautiful woman; beauty
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》640 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第5367 器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character; original form is found in Bronze Script
* 读音gyaku, 地名用字,~台(ぎゃくだい), 在福岛县本宫市。 * 《八辅》 第27区, 第35字
(translated) Pronounced gyaku; used for place names, e.g., Gyaku-dai in Motomiya City, Fukushima Prefecture
* 〔扊~〕见"扊"
gate bar, bolt
* 同"西"
(translated) Same as "西"
* 同"𠸛"
(translated) Same as "𠸛"
* đâu。[~] 哪里
(translated) Vietnamese "đâu"; where
* 读音gaeuq 够
(translated) enough
* 同"桀"
(ancient form of 桀) a hen-roost, cruel, the last ruler of the Xia Dynasty
* 同"夃"
(corrupted form) to make a profit on sell and buy; the profit in business, (interchangeable 嬴) a overplus; gain; profit; abundance
* "𡖞" 的讹字
(translated) corrupted form of "𡖞"
* 凶暴。 ~骜不驯。~黠。 * 同"杰",杰出的人。 * 同"揭",举起。 * 中国夏朝末代君主,相传是暴君。 ~纣。~犬吠尧
chicken roost; ancient emperor
* jié ㄐㄧㄝˊ 日本地名用字。 英语 variant of 枡 U+67A1, a measuring box
variant of 枡 U+67A1, a measuring box
* 拼音yí。传说中的一种怪兽, 似狗,尾巴白色, 眼睛和嘴红色
(translated) A legendary monster, said to be dog-like with a white tail and red eyes and mouth
* 中国人名用字。 如"許承"
(translated) Used in Chinese personal names; for example, "許承"
* 生親炙之孫於吾先祖無所顧忌反有甚於他人則豈不痛~
(translated) Painful and grieved
tān:* 疲乏:"压得那马背郎当,担夫~软。" shǐ:* 众多。 * 自放纵
(translated) weary; numerous; self-indulgent; unrestrained
* 同"𥓍"。 * 拼音dǔ。 * 矺
(translated) same as "𥓍"; is "矺"
* 挪动。 ~交。~植。~刻(过一段时间)。~晷(日影移动,犹言经过了一段时间)。~民。迁~。转~。~樽就教(端着酒去别人跟前以便求教,泛指主动前去向人请教)。 * 改变,变动。 ~居。~易。~情(变易人的情志)。~动。潜~默化。 * 旧时公文的一种,行文不相统属的官署间。 ~文。檄~
change place, shift; move about
* 铸、刻或写在器物上记述生平、事迹或警诫自己的文字。 ~刻。~文。~志。墓志~。座右~。 * 在器物上刻字,表示纪念,永志不忘。 ~记。~心。~骨。~诸肺腑(喻永记)。 * 中国古代用于铭刻的文字逐步形成的一种文体,如
inscribe, engrave
* 欢乐。 * 劝
(translated) joy; persuade
* 同"傰"
(translated) same as "傰"
* 同"夙"
(translated) same as 夙
* 疑同"麥"。 * 拼音mài。 * 中国人名用字
(translated) Same as "麥"; Pinyin mài; Used in Chinese personal names
* 拼音chǐ。 * 广大。 * 开拓, 扩大
vast, to open up, enlarge or expand
* 同"桀"
(translated) same as 桀
* 拼音zì。死而复生
resurrection; to come to life again, sick
* 同"爽"。中国人名用字
(translated) Same as "爽"; used as Chinese personal name character
* 同"𥩲"
name of a god
* 拼音jì。 * 网罟一类的捕鱼器具。 * 《八辅》 第40区, 第78字
(translated) Net-like fishing gear
* 同"菜"
(translated) same as "菜"
* "䮈" 的类推简化字
(translated) analogy-based simplified form of "䮈"
* 同"杀"
(translated) Same as "杀"
* 拼音wǔ。清
(translated) Pronunciation wǔ; Qing Dynasty
* 拼音zá、zǎn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音tán。粘
(translated) sticky; adhesive
* 拼音míng。细丝
(translated) fine thread
* 同"𡎥" "𡎢"
(translated) same as "𡎥" "𡎢"
* 叹惜,憾恨。 ~惜。~伤。~叹。悲~。哀~
regret, be sorry; alarmed
wǎn:* 〔~演〕(水流)曲折蜿蜒,如"洪澜~~而云回。" wò:* 污,弄脏:"愿书岩上石,勿使泥尘~。" yuān:* 〔~水〕古河名
daub
wān:* 豆飴。 * 同"豌"。清翟灝 yuè:* 同"𩜌"。豆沙
(translated) bean candy; same as "豌"; bean paste; same as "𩜌"
* 拼音lǒu。义未详
(translated) Pinyin lou; Meaning unknown
* 同"㴔"
(translated) Same as "㴔"
* "股" 的俗字。来源 《 康熙字典》(增订版)
(translated) non-classical form of "股"
* 同"卿"
(translated) Same as 卿
* 同
(translated) Same as
* shēng ㄕㄥ 同"昇"
(translated) Same as "昇"
* 拼音mǎ。佛经咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras and spells
* 同"𠱛"
(translated) Same as "𠱛"
* 〔~胡〕传说中的一种野兽。 * 美好
(translated) in "妴胡", a legendary beast; beautiful
* 拼音suī。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* "𤓓" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𤓓" by analogy
* 読音ayu,あゆ, 鮎,香魚, 年魚
(translated) Japanese readings: ayu, ayu; ayu, fragrant fish, year fish