EN

Jk0WjtgC

2062 Jk0WjtgC

401 𥼒 U+25F12 dǎi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


402 𣷊 U+23DCA dǒu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


403 𬓔 U+2C4D4 cōng

* 拼音cōng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


404 𭔚 U+2D51A

* 人名用字

(translated) Used in personal names


405 𬰓 U+2CC13

* 同"𩂶"

(translated) Variant of "𩂶"


406 U+9290 chì lì

chì:* 除草器。 lì:* 利

(translated) Weeding tool; Sharp

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
85_E94F

407 𣧃 U+239C3

* 拼音dù。 * 一种病。 * 同"殬"。,败

(translated) a disease; same as "殬"; decay


408 U+7E29 cài

* 古代的一种丝

(translated) a kind of ancient silk


409 𥳚 U+25CDA rán

* 拼音rán。竹名

(translated) a type of bamboo


410 𧍿 U+2737F diàn

* 拼音diàn。[蝘~] 一种小蜥蜴,即壁虎

(translated) a type of small lizard, i.e., gecko


411 𭮛 U+2DB9B

* 《大毘卢遮那成佛经疏》: 夜二合~係捨也萨达摸正法也菩提质哆菩提心也沫

(translated) abandoning; Saddharma (True Dharma); Bodhi-citta (Bodhi Mind); foam


412 𮉯 U+2E26F

* "縩" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "縩"


413 𬙇 U+2C647

* "繎" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "繎"


414 U+7212 liáo liǎo

liáo:* 古同"燎"。 liǎo:* 古同"燎"

(translated) ancient form of 燎

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E8AE
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E56D84_E56E

415 𣨪 U+23A2A luǒ

* 拼音luǒ。古代族群名。《 四川通志·卷二十一》:" 扎嘛苏塔尔歪柱查楚住牧系尔孙提麻尔族管辖番民一百一十五户大小四百名口"

(translated) ancient tribal name


416 𣧤 U+239E4

* 拼音kē。死状

(translated) appearance of death


417 𣨇 U+23A07 mào

* 拼音mào。歹

(translated) bad; evil; wicked


418 𦪐 U+26A90

* 读音sõng [~ 難]竹排

(translated) bamboo raft


419 U+59F4 liè

* 美

(translated) beautiful


420 𧧋 U+279CB

* 拼音lì。言美

(translated) beautiful speech


421 U+93D3 cōng sǒng

* 〔鎗~〕钟声。 * 大凿切入木中

(translated) bell chime; deep cut into wood with a large chisel

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
34_E2B2
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EBB7

422 𫊀 U+2B280

* 《新撰字鏡》:" 於利。" 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) benefit


423 𣨕 U+23A15

* 读音giã 。 * [~辞] 辞别。 * 终止

(translated) bid farewell; terminate


424 𡑶 U+21476 jiǎng

* 拼音jiǎng。塞

(translated) block; stop up


425 𬠼 U+2C83C

* 读音lwed 血

(translated) blood


426 𭃖 U+2D0D6

* 读音lieb 破(竹篾)

(translated) break bamboo strips


427 𥢯 U+258AF rán

* 拼音rán。神名用字。 三尊谱录太上眞皇法字

(translated) character used in deity names


428 𢑈 U+22448 yáo

* 拼音yáo。弓使用便利

(translated) convenient to use for bows

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EAA6

429 𬿺 U+2CFFA

* "傺" 的讹字。 * [佗~]," 侘傺"的错写, 失意;也写作: 㤞憏

(translated) corrupted form of "傺"; In the word "[佗~]", it is a misspelling of "侘傺", meaning dejected; also written as 㤞憏


430 𭮕 U+2DB95

* "含" 的讹字

(translated) corrupted form of "含"


431 𭱗 U+2DC57

* "望" 的讹字。《涅槃經義記》:" 假使一月者。第五噵世王害父以來畏堅地獄種種布施得勉之。 是故勸王。假使一月常以衣食種種等物供養。 一切人所得功德分作十六分。不如舉足向佛一步。"

(translated) corrupted form of "望"


432 𭫔 U+2DAD4

* "桀" 的讹字

(translated) corrupted form of "桀"


433 𭮤 U+2DBA4

* 《一切经音义》: 语城名讹也或云~絺罗之国也。《 行林抄》:一切法界门是故~ 灭无遗然此眞言正以佉引字为体佉引

(translated) corrupted form of a city name; refers to the country of Chila; related to the concept of complete annihilation ("滅無遺") within the "gate of all Dharma realms" (一切法界門); related to mantras, specifically based on the syllable "kha" (佉)


434 𥰪 U+25C2A

* 拼音hú。被

(translated) covered


435 𤁱 U+24071 cài

* 拼音cài。水名

(translated) cài; river name


436 𣧒 U+239D2 chuǎn mò

chuăn:* 残。 * 尽。 * 对卧。 mò:* 同"殁"

(translated) damaged; exhausted; lying face to face; same as 殁


437 𣨮 U+23A2E

* 读音giẫm [~]该死

(translated) damn it


438 U+6BA7

* 死

(translated) death


439 𣩠 U+23A60

* 拼音sì。 * 死。 * 尽

(translated) death; exhausted


440 𣧳 U+239F3 luò

* 拼音luò。 * 死亡。 * 同"落"。零落

(translated) death; fall; wither


441 U+6B90

* 〔~〕死的样子

(translated) deathlike appearance


442 𣨲 U+23A32

* 拼音dù。败

(translated) defeated


443 𣩢 U+23A62 liào

* 拼音liào。败

(translated) defeated; spoiled


444 𫟗 U+2B7D7

* 〈方〉〔黃~〕蟑螂。客話

(translated) dialect, specifically Hakka: cockroach


445 𥆁 U+25181

* 方言造字, 同"䁽"。 眼有疾病。河北定兴《 五言杂字》已有此字, 原文"瞪公與婆, 一定剜眼睛。"

(translated) dialect-coined character, same as "䁽"; eye disease


446 𪵁 U+2AD41 tāo

* 〈方〉毒杀。闽语

(translated) dialectal, to kill by poisoning; Min dialect


447 𪵇 U+2AD47 ài

* 〈方〉不当心。吴语

(translated) dialectal: careless; specifically Wu dialect


448 U+6B8C jué

* 死

(translated) die


449 𣨞 U+23A1E pěng

* 拼音pēng。死

(translated) die


450 𣩱 U+23A71 ài kē

* 拼音ài。死

(translated) die

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_E619

451 𣨡 U+23A21 yuè

* 拼音yuè。卒死

(translated) die suddenly; sudden death


452 𣧦 U+239E6 jiǎo

* 拼音jiǎo。夭

(translated) die young; premature death


453 𣨍 U+23A0D

* 拼音gǔ。[~殐] 死

(translated) die; [in the word ~殐] means die


454 𤺱 U+24EB1

* 读音nhèn 暗淡的眼睛

(translated) dim eyes


455 𢗚 U+225DA

* 读音tệch 凌乱

(translated) disordered


456 𤖺 U+245BA liè

* 拼音liè。剖

(translated) dissect; to split open


457 𣧍 U+239CD

* 拼音nè。[殟~] 心乱

(translated) disturbed; confused


458 𤢋 U+2488B yán

* 拼音yán。狗

(translated) dog


459 U+6B8E qià

* 干枯

(translated) dried up; withered


460 𣩅 U+23A45 kǎo

* 拼音kǎo。干燥的干之意

(translated) dry


461 U+6B8F qiù

* 终

(translated) end


462 𣧗 U+239D7 yóu

* 拼音yóu。纠缠, 困扰

(translated) entanglement; trouble


463 𢣼 U+228FC chá

* 拼音chá。详察

(translated) examine closely; investigate thoroughly


464 𥉻 U+2527B

* 察看

(translated) examine; observe

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E2F0
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_E0F4

465 U+6B9D zhēn

* 尽。 * 死

(translated) exhaust; die


466 𣨶 U+23A36 huì

* 拼音huì。困极

(translated) exhausted

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_E613

467 𣧡 U+239E1 xuè

* 拼音xuè。尽

(translated) exhausted; to the utmost

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_E60E

468 𣩔 U+23A54 guàn

* 拼音guàn。殚

(translated) exhausted; to use up


469 殟 U+6B9F wēn

* 突然失去知觉。 * 心闷。 * 东西由于不透气而霉烂

(translated) Suddenly lose consciousness; Stuffy chest; To become moldy and rotten due to lack of ventilation

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_6B9F

470 𣨃 U+23A03

* 同"腴"

(translated) fat; plump; rich


471 𫻜 U+2BEDC

* 读音sửng 感到惊讶

(translated) feel surprised; pronounced sửng


472 𡊻 U+212BB liè

* 拼音liè。 * 田埂。 * 《八辅》 第20区, 第19字

(translated) field ridge


473 U+98B2 liè

* (风)猛烈:"风~霆飞。"

(translated) fierce (wind)

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_98B2

474 𤍅 U+24345

* 同"烈"

(translated) fierce; intense


475 𭻎 U+2DECE

* 读音rib 指甲,爪

(translated) fingernail; claw


476 𧪬 U+27AAC yáo

* 拼音yáo。隨從也

(translated) follower


477 U+52BD liè

* 有力

(translated) forceful


478 𣧧 U+239E7

* 拼音bó。腐气

(translated) foul odor; putrid smell

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_E60D

479 U+7924

* 〔~床〕把瓜、萝卜等擦成丝的器具。 * 粗石

(translated) grater; rough stone

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E02F

480 𮛷 U+2E6F7

* [~] 硌脚

(translated) grating; uncomfortable underfoot


481 𣸠 U+23E20 yǒu

* 拼音yǒu。大泽

(translated) great marsh; large swamp


482 U+9BA4 liè

* 魛鱼

(translated) hairtail

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EFBD

483 𠶨 U+20DA8

* 拼音xī。和声

(translated) harmonious sound


484 𣧽 U+239FD nào

* 拼音nào。恨

(translated) hate


485 𩧇 U+299C7 cài

* 拼音cài。马名

(translated) horse name


486 𩢾 U+298BE liè

* 拼音liè。 * 马依秩序奔跑。 * 马名

(translated) horses run in sequence; name of a horse

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E831
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E1DC84_E1DD

487 𣨅 U+23A05 lèi

* 拼音lèi。病

(translated) illness


488 U+6BA9 cuàn

* 〔~孝〕古代秦地人称馈赠死者家的食物

(translated) in ancient Qin area, [殩孝] refers to food offered to the bereaved family


489 𦍙 U+26359 yàng xiáng

* 拼音yàng。创

(translated) initiate; create


490 U+807A qié

* 聪

(translated) intelligent


491 𣨾 U+23A3E xīng

* 拼音xīng。惺

(translated) intelligent; clever; alert


492 𦠁 U+26801

* 拼音cù。[丳~] 穿肉用以炙烤的铁扦

(translated) iron skewer for grilling meat

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E56F

493 𨷱 U+28DF1 zhuǎn

* 拼音zhuǎn。 * 开闭门键。 * 古代丝缕的计量单位, 八十缕为一总,十总为一~

(translated) key for opening and closing doors; ancient unit of silk thread measurement, eighty *lǚ* make one *zǒng*, ten *zǒng* make one *𨷱*

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E9E4

494 U+66A9 guì

* 光

(translated) light


495 𩂶 U+290B6

* 读音sét 闪电

(translated) lightning


496 𣩰 U+23A70 diào

* 拼音diào。牛羊死

(translated) livestock die


497 U+5CDB

* 山低而长。 * 下山道。 * 〔~崺〕同"逦迤",曲折连绵,如"升东岳而知众山之~~也。" * 丘名

(translated) low and long mountain; downhill path; 〔in ~崺〕 same as "逦迤", winding and continuous; name of a hill


498 𨄚 U+2811A qiāng

* 拼音qiāng。 * 行貌。 * 敬

(translated) manner of walking; appearance of movement; respect

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_8E61
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_EE6281_EE63

499 𣶋 U+23D8B zhè

* 拼音zhè。肉羹类

(translated) meat broth type


500 𤑃 U+24443 xiàn

* 肉馅。后作"餡"

(translated) meat filling; later form of 餡

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E57084_E571

501 𭒝 U+2D49D

* 《西方合论》: 阿难婬舍何须提~六祖初随猎人尚未受戒何苦但食肉边菜也

(translated) mentioning; suggesting; hinting at; alluding to