* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
méng:* 厚道朴实:"敦~纯固,以备祸乱。" * 古同"蒙",遮盖。 měng:* 古同"懵",心乱,一时无知
(translated) honest and simple; anciently same as "蒙", meaning "to cover"; anciently same as "懵", meaning "confused, momentary ignorance"
méng:* 厚道朴实:"敦~纯固,以备祸乱。" * 古同"蒙",遮盖。 měng:* 古同"懵",心乱,一时无知
variant of U+8499 蒙
* 〔空~〕见"空"。 * 〔溟~〕见"溟"。 * 同"蒙2"
drizzling, misty, raining
* 同"邃"
(translated) Same as "邃"
* 同"纼"
(translated) Same as 纼
* 燧石 * 烽火 * 信号火 * 等等
flintstone; beacon fire; signal fire; etc
* 同"豤"
(translated) Same as "豤"
* 同"䝈"
(translated) Same as "䝈"
* 同"㹬"
(translated) Same as "㹬"
* 同"貌"
(translated) same as "appearance"
* 拼音xiān。猪
(translated) pig;
* "𧱓"的讹字
(translated) corrupted form of "𧱓"
* 拼音dīng。兽名
(translated) name of a beast
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1070頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5850器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; used in personal names; original form of bronze inscription
* 古书上说的一种似狸而大的猛兽:"顿熊扼虎,蹴豹博~。"
a kind of animal like a tiger; fierce wild beasts
* 同"豪"。➊豪豬
(translated) Same as "豪"; porcupine
* "𧭊"的异体字。言不明 * 同"𡣘"
(Cant.) soft rice or food for a baby; variant of "𧭊"; same as "𡣘"
* 山口。 * 同"崤"。山名
a mountain paths (same as 崤) name of a mountain
* 读音chộp 抓捕,夺取
(translated) grasp; seize
* 疑同"礈"。 * 拼音zhuì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "礈"; Pinyin zhuì; Used in Chinese personal names
* 〔~莶〕一年生草本植物,茎上有灰白色的毛,叶对生,椭圆形或卵形。 * 古书上指猪
pig, hog
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1070頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11314器銘文中
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; Used in personal names; Original bronze script form
* 拼音míng。小猪
(translated) small pig
* 一种金属元素,质地柔软,可制合金
gallium
* 同"𨼍"
a trench (in warfare); a ditch, to soar; to fly, to roam
* 拼音zhuì。断木为轴以申物
(translated) Use broken wood as an axle to move objects
* 同"抛"
(translated) same as "抛"; to throw
* 拼音qiāng。猪肉浑中空者
(translated) Pork that is whole and hollow
* 拼音xī。同"豨"
(translated) Same as 豨
* 拼音chǐ
(translated) Pinyin: chǐ
* 同"邀"。 见《 代宗朝赠司空大辨正广智三藏和上表制集》
(translated) Same as "邀"
* 拼音háo。 * 吴语, 脂肪变质的味道,同。 * 香港人名用字
(translated) Wu dialect, flavor of fat turning rancid, same as; Used in Hong Kong personal names
* 同"缘"。中国人名用字
(translated) same as "缘"; used in Chinese personal names
* 同"隧"
tunnel, underground passage
* 同"𤘁"
(translated) Same as "𤘁"
* 面容。 面~。容~。~相。以~取人。 * 外表的样子。 礼~。~合神离。道~岸然。 * 外观。 全~。 * 古书注解里表示状态、样子,如"飞貌"指飞的样子。 * 描绘,画像:"命工~妃于别殿"
countenance, appearance
* 拼音zhào。豸
(translated) same as "豸", legendary beast
* 同"豤"
(translated) same as "豤"
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 同"猿"
(translated) Same as "ape"
* 六十四卦之一,卦形为䷠艮下乾上。 * 同"遁"
deceive, hide, conceal; flee
* 同"貌"
(ancient form of U+7683 貌) facial appearance, manner; bearing
* 疑同"琢"。 * 拼音zhuó。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "琢"; Used in Chinese personal names
* 同"劙"
(translated) same as "劙"
* 同"猊"
lion; wild beast; wild horse
* 同"貇"
(translated) Same as "貇"
* 同"貎"。 * 拼音ní 中国人名用字
(translated) Same as "貎"; Pronounced "ní", used in Chinese given names
* 同"地"
Semantic variant of 地: earth; soil, ground; region
* 护城河。 城~。 * 沟。 ~沟。~堑。战~。防空~。沟满~平
trench, ditch, channel, moat
* 同"懇"。宋葉夢得
(translated) Same as "懇"
* 古书上说的一种树
(translated) A type of tree mentioned in ancient books
* 拼音kěn。迟
(translated) late
* 拼音xuān。空隙
a crack; a crevice, spare time; leisure
* 同"蕤"。中国人名用字
(translated) same as "蕤"; used in Chinese personal names
* 豪猪:"故狐有牙而不敢以噬,~有爪而不敢以撅。"
(translated) porcupine
* 拼音zhǒu。古代传说中的一种野兽, 大如驴,形状像猴, 善爬树
(translated) In ancient legends, 𧳜 is a type of beast; as large as a donkey; shaped like a monkey; and good at climbing trees
* 拼音méng。山名
name of a mountain
* 同"豵"
(translated) Same as "豵"
* 同"猱"
(translated) same as monkey
* 同"豲"
(same as 獂) a kind of wild boar
* 同"篴"。中国人名用字
(translated) same as "篴"; used in Chinese given names
* 拼音shǐ。髻发
(translated) hair in a bun
* 同"㺁"
(translated) Same as 㺁
* 同"猿"
(translated) same as "猿"
* 拼音suì。深红色
(translated) dark red
* 《多罗叶记》:~ 歴没罗二合麽 鬼歩多
(translated) Rakshasa; demon"s gait
* 拼音xì。猪喘息
(translated) pig"s panting
* 雷声
Semantic variant of 濛: drizzling, misty, raining
* 同"豦"
(translated) Same as 豦
* 同"唇"
(translated) same as "lip"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shǐ。 * 门也。 * [~水] 水名
(translated) door; river name, Shi Shui
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1070頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4027器銘文中
(translated) Lishu form of Jinwen script; used in personal names; original form in Jinwen script
* 哺乳動物。軀體肥滿,四肢短小,頭大,鼻和嘴長,眼小耳大。 * 小豬。 * 水停聚的地方。後作"潴"。 * 十二生肖之一。詳見"亥"
pig, hog
* 读音khắn 与khắng 依附
(translated) Pronounced khắn and khắng, related to "attach"
* 同"地"
(translated) Same as "地"
* 同"豚"
(translated) Same as "豚"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》434頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3480器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names; Original form in bronze script
* "𧱦" 的讹字
(translated) corrupted form of "𧱦"
* 公猪
boar, male pig
* 同"𧳛"
(translated) Same as "𧳛"
* 拼音tuān。猪
a pig; a hog, a kind of fat animal looks like a pig
* 〔~罴( pí )〕熊的一种
(translated) a kind of bear
* 《妙法莲华经释文》: 得几而止玉篇作~充与反居也止也定也陆法言处居御反兽名
(translated) dwell; stop; settle; name of an animal
* 同"剧"
(translated) Same as "剧"
* 拼音jiā。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
dì:* 古同"地"。 de:* "地"的古字
Semantic variant of 地: earth; soil, ground; region
* 拼音méng。同"曚"
(translated) Same as "曚"
* 读音호 人名用字
(translated) Korean reading: ho; Used in personal names
* 同"窳"。 * 拼音yǔ。 * 兽名
(translated) Same as "窳"; animal name
* ỉ母猪
(translated) sow
* 拼音shà。兽名
(translated) name of a beast
tuān:* 猪獾。 tuàn:* 野猪
(translated) hog badger; wild boar
* 同"貒"
(translated) Same as "貒"; badger
* 拼音sōu。见"䝣"
(translated) Same as "䝣"
* 厲害,猛烈,迅速。 ~變。~痛。~烈。~毒。加~。 * 文藝的一種形式,作家把一定的主題編出來,利用舞臺由演員化裝演出。 戲~。~本。~情。~種。~院。~壇。京~。話~。 * 姓
theatrical plays, opera, drama
* 拼音mèng。 * 芸穀。 * 《八辅》 第23区, 第27字
(translated) rue and grain; the 27th character in the 23rd section of *Bafu*
* 〔柠~〕见"柠"
type of locust oracacia
* 阄过的猪。 * 阉割。 * 公猪,亦泛指雄性牲畜
castrate pig
* 〔䝟~〕同"猰㺄"
Semantic variant of 㺄: (same as 狳) (a variant of 貐) a kind of beast