* 同"䍘"。 * 拼音mí。 * shēn。 * 深也, 冒也
(translated) Same as 䍘; pinyin mí; shēn; deep; cover
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 同"䍘"。 * 拼音mí。 * shēn。 * 深也, 冒也
(translated) Same as 䍘; pinyin mí; shēn; deep; cover
* 同"富"。 见《 杂宝藏经》
(translated) Same as 富
* 同"燠"
(translated) Same as 燠; warm; hot
* 拼音pó。同"皤"。老人头发斑白
(translated) Same as 皤; greyish-white hair of the elderly
* 同"翻"
(translated) Same as 翻
* 同"蹯"
(translated) Same as 蹯; Same as paw
* 同"鷭"
(translated) Same as 鷭
* "𨤡" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𨤡"
* 拼音yù。姓
(translated) Surname
* 疑同"竊"。 * 拼音qiè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "竊"; Used for Chinese personal names
* 读音phen [~ 尼]这次, 这时
(translated) This time; this moment
* 拼音guàng。 * 西南官话。 * 涂抹: 这桌子再~点轻漆就亮了。 * 揩拭: 鼻涕拿帕子擦了嘛,咋个拿袖子~ 呢? * 亮; 油亮: 头发梳得很~ 丨衣服都穿~了, 该洗了。 * 光滑: 碗底是~的, 不能磨墨丨这块石头好~呵, 踩不稳
(translated) To smear; to daub; to apply light paint or lacquer; to wipe; to rub; bright; shiny; glossy; smooth. (Southwestern Mandarin usage)
* 拼音fān。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音fān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音ào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shěn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 疑"馥" 字
(translated) Used in Chinese personal names; Possibly same as character "馥"
* 中国人名用字。 同"袄"
(translated) Used in Chinese personal names; Same as "袄"
* 同"旙"
(translated) Variant of "旙"
* 读音phướn 旗
(translated) Vietnamese pronunciation: phướn; flag
* 黄腹的羊
(translated) Yellow-bellied sheep
* 〔~䳇〕古书上说的一种鸟
(translated) [鷭䳇] is described in ancient books as a kind of bird
* 读音cơn 。 * [~] 悲伤的一段时间。 * 细节, 详细
(translated) a period of sadness; details; detailed
* 拼音fān。大波
(translated) big wave
* 〔~裷( yuān )〕擦拭或覆盖东西的巾
(translated) cloth for wiping or covering things
* 读音thẫm 深色的
(translated) dark-colored
* 拼音fān。船上的装饰物
(translated) decoration on a boat
* 拼音pān。病死
(translated) die of illness
* 传布:"王~告之。" * 谣
(translated) disseminate; rumor
* 拼音è。绘
(translated) drawing; painting
* 古代车箱两旁反出如耳的部分,用以障蔽尘泥。 * 车:"昆云今驾鹿~游。"
(translated) ear-like side extensions of ancient carriages to shield from dust and mud; carriage, used in literary contexts
* 读音soemq 罩,捕鱼罩
(translated) fishing net; fishing trap
* 拼音bān。辈
(translated) generation; kind
* 拼音ào。妬食
(translated) gluttonous
* 拼音shěn。一种草
(translated) herb
* 同"杀"
(translated) kill
* 仔细地看
(translated) look closely; observe carefully
* 拼音xī。[~繂] 象声词。轻微的坼裂、 摩擦声
(translated) onomatopoeia, as in 𦄵繂; sound of slight cracking or rubbing
* 象声词:"~~",拨动草声。绸衣相碰之声。鸟声
(translated) onomatopoeia; sound of rustling grass; sound of silk clothes rubbing; bird sound
* 痛
(translated) pain
* 迅速改变:"为谁书到便~然,至今此意无人晓。" * 古通"翻"(a。事物有截然相反的变动;b。越过)
(translated) rapidly change; anciently interchangeable with "翻" (meaning: drastic and opposite changes; to cross over)
* 读音dứt 除,除去, 戒除
(translated) remove; eliminate; abstain from
* 拼音fán。生育
(translated) reproduce
* 读音kaeru。 返回,回来
(translated) return; come back
* 饭团儿
(translated) rice ball
* 拼音xiào。悲意
(translated) sadness
* 同"㽃"。 * 拼音pān。 * [~砙] 大砖
(translated) same as "㽃"; large brick, as in "~砙"
* 同"䆏"
(translated) same as "䆏"
* 同"卷"
(translated) same as "卷";
* 同"吧"
(translated) same as "吧"
* 同"潘"。淘米水
(translated) same as "潘"; rice water
* 同"眷"
(translated) same as "眷"
* 同"籓"
(translated) same as "籓"
* 同"糴"
(translated) same as "糴"
* 同"絭"
(translated) same as "絭"
* 同"翻"
(translated) same as "翻"
* 同"订"
(translated) same as "订"
* 同"𢐲"
(translated) same as "𢐲"
* 同"𧺀"
(translated) same as "𧺀"
* 同"𨤘"
(translated) same as "𨤘"
* 同"㔤"
(translated) same as 㔤
* "鷭" 的简体字。 * 拼音fán。 * [~] 古书上说的一种鸟
(translated) simplified form of "鷭" ; a kind of bird mentioned in ancient texts
* 强健
(translated) strong and healthy
* 读音tắt[ 縿(tóm)~]摘要, 扼要,概略
(translated) summary; concise; outline
* 疑"瀔"讹字, 水名。 * 《楞嚴經直解· 卷一》:" 皇明萬曆四十七年歲次己未夏四月佛誕日水空空居士李雲龍薰沐書于語溪歸寶樓中"
(translated) suspected to be a corrupted form of "瀔"; name of a river
* 拼音pán。盘问
(translated) to interrogate
* 拼音yù。育蚕器
(translated) tool for rearing silkworms;
* 读音boek 翻;翻复;( 车、船) 倾覆
(translated) turn over; overturn; (of vehicle, boat) capsize
* 拼音ào。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音fàn。稻名
(translated) variety of rice
* 拼音pó。白蒿
(translated) white artemisia
* 拼音fán。 * 白鼠。 * 瓮底虫
(translated) white rat; larva in earthenware pots
* 〔~冢〕古山名(a。在今中国甘肃省成县东北;b。在今中国陕西省勉县西南)
Boshan, mountain in Shaanxi
* 同"粤"
Guangdong and Guangxi provinces; initial particle
* 同"勞"
Semantic variant of 勞: labor, toil, do manual work
* 同"问"
Semantic variant of 問: ask (about), inquire after
* 同"奥"
Semantic variant of 奧: mysterious, obscure, profound
* 同"審"
Semantic variant of 審: examine, investigate; judge
* 同"平"
Semantic variant of 平: flat, level, even; peaceful
* 同"播"
Semantic variant of 播: sow, spread; broadcast; case away, reject
* 同"播"
Semantic variant of 播: sow, spread; broadcast; case away, reject
* 同"砰"
Semantic variant of 砰: sound of crashing stones, bang!
* 拼音pān。[~瓳] 大砖
a big piece of brick
* 同"袄"。中国人名用字。 * 《可洪音义》:":上所衔反。 下乌老反。"
a coat, jacket, robe
* 拼音shěn。传说中的一种树, 树汁可做酒
a kind of tree; the juice of which is used to make wine