* 同"犖"
(translated) Same as "犖"
* 同"犖"
(translated) Same as "犖"
* 拼音qióng。同"琼"。古代一种类似色子的游戏用具
(translated) Same as "琼" (qióng); an ancient dice-like game utensil
* 同"芞"。 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as "芞"
* 同"茿"
(translated) Same as "茿"; Same as water chestnut
* 同"葬"
(translated) Same as "葬"
* 同"虱"
(translated) Same as "虱"
* 同"虱"
(translated) Same as "虱"; louse
* 同"谻"
(translated) Same as "谻"
* 同"迄"
(translated) Same as "迄"
* 同"闻"。中国人名用字
(translated) Same as "闻"; Used for Chinese given names
* 同"飘"
(translated) Same as "飘"
* 同"饩"
(translated) Same as "饩"
* 同"鳦"
(translated) Same as "鳦", swallow
* 同"鸨"
(translated) Same as "鸨"
* 同"𡠗"
(translated) Same as "𡠗"
* 同"𡠗"
(translated) Same as "𡠗"
* 同"𢟪"
(translated) Same as "𢟪"
* 同"𢨨"
(translated) Same as "𢨨"
* 同"𢫿"。金文隶定字
(translated) Same as "𢫿"; clerical script form
* 同"𤜾"
(translated) Same as "𤜾"
* 同"𤜾"
(translated) Same as "𤜾"
* 同"𥙰"。 * 拼音shòu
(translated) Same as "𥙰"; Pinyin shòu
* 同"𥝖"
(translated) Same as "𥝖"
* 同"𨗵"
(translated) Same as "𨗵"
* 同"𩑔" "䫀"
(translated) Same as "𩑔" "䫀"
* 同"𫁔"
(translated) Same as "𫁔"
* 同"𬽻"
(translated) Same as "𬽻"
* 同"胺"
(translated) Same as amine
* 同"鸨"。[关键文献]:《 明.屠隆. 篇海类编.鸟兽类. 隹部》《中文大辞典. 隹部》——来自台湾异体字网站
(translated) Same as bustard
* 同"虱"
(translated) Same as louse
* 同"气"
(translated) Same as the character "气"
* 同"䎢"
(translated) Same as 䎢
* 同"䵧"
(translated) Same as 䵧
* 同"举"。见《 敦煌变文字义通释·释事为》
(translated) Same as 举
* liǎn ㄌㄧㄢˇ 同"摙"
(translated) Same as 摙
* 同"氝"
(translated) Same as 氝
* 同"瀛"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字
(translated) Same as 瀛; Used in Chinese personal names
* 同"筹"
(translated) Same as 筹
* 同"谻"
(translated) Same as 谻
* 同"(餼)"。饱
(translated) Same as 餼; full
* 同"骫"
(translated) Same as 骫
* 同"鹘"
(translated) Same as 鹘; falcon
* 同"齕"
(translated) Same as 齕
* 同。 * 拼音qióng。 * 传说中一种青色、 像马的兽,一日能行千里
(translated) Same as; Legendary bluish-green, horse-like beast capable of traveling a thousand li a day
* 金文隶定字, 同"璋"。 字見《殷周金文集成引得》461 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2465器銘文中
(translated) Seal script form, same as "璋"; Original form in bronze inscriptions
* 见"𩑔"
(translated) See "𩑔"
* 拼音xìn。食物未熟而腐败发臭
(translated) Spoiled and smelly; (of food) raw and rotten
* 金文隶定字。 人名用字。见《 殷周金文集录》-徐中舒, 四川人民出版社1984。第一一页( 十一页),编号为45 的亞~母朋鐘
(translated) Standardized form of a character in Bronze script; Used in personal names
* 拼音qióng。面上
(translated) Surface; outward appearance
* 疑同"幻"
(translated) Suspected to be same as "幻"
* 疑同"𣱜"。中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "𣱜"; Used as a given name character in Chinese
* 疑为"還"草书楷化
(translated) Suspected to be the regularized form of the cursive script of "還"
* 疑同"氣"
(translated) Suspected to be the same as "氣"
* 疑同"𣱜"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𣱜"; Used in Chinese personal names
* 放火焚烧(野草):"~山封水,保为家利。"
(translated) To burn wild grass
* 从上挹取或择取。 * 减;剥
(translated) To scoop or select from above; reduce; diminish
* 未知元素名
(translated) Unknown element name
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qìng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 疑为"氣" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; presumably a corrupted form of "氣"
* 同"谻"
(translated) Variant of "谻"
* 同"选"
(translated) Variant of "选"
* địt。 * 放屁。 * (口语、 脏话)为性交
(translated) Vietnamese: "địt" (meaning "fuck"); fart; vulgar slang for sexual intercourse
* 拼音xì。一种似猬的动物
(translated) a hedgehog-like animal
* 拼音xìn。一种似狸猫而比之小的动物. 有臭气,黄斑色, 吃虫、鼠和草根
(translated) a kind of animal resembling a civet but smaller; has a foul odor and yellow spots; eats insects, rodents, and grass roots
* "熂" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "熂"
* 古同"刉"
(translated) ancient form of "刉"
* 读音nyah 生气
(translated) angry
* 拼音jǐ。兽名
(translated) animal name
* 读音ashinoke, 脚气
(translated) athlete"s foot
* 牛病。 * 牛柔驯。 * 牛饲料
(translated) cattle disease; gentle and docile cattle; cattle feed
* 金文隶定字。 無上下文。字見《 殷周金文集成引得》622頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第7381器銘文中
(translated) clerical form of bronze script; original form of bronze script
* 金文隶定字, 同"挺"。 字见《殷周金文集成引得》459 頁
(translated) clerical script form of bronze inscription character; same as "挺"
* 拼音shòu。衣衿
(translated) collar of clothing; lapel
* "𥠌" 的讹字
(translated) corrupted form of "𥠌"
* 音hơi, 疯狂的
(translated) crazy
* 块病。 * 同"餼"
(translated) disease characterized by lumps; same as 餼
* 读音rắm 屁
(translated) fart
* 拼音jué。疲劳
(translated) fatigue
* 拼音xìn。气恶
(translated) foul smell
* 拼音zhuó。疾风
(translated) gale
* 《续高僧传》: 时锵金候旭百和~氲衆妓繁会观者倾城莫不称歎普通六年勅
(translated) gentle and harmonious
* 拼音sī。人名
(translated) given name
* 拼音xì。好角
(translated) good horn
* 《善恶因果经》: 憙放下气者今作~虫先身用衆僧碓磑者
(translated) insect
* "悋気"の 意
(translated) jealousy; stinginess
* 拼音xìn。玉名
(translated) name of jade
* 拼音jǐ。象声词。 或作。或作, 非
(translated) onomatopoeia; alternatively written as; also written as, which is incorrect
* 拼音xiè。"𣊓" 本字
(translated) original form of "𣊓"
* 拼音yì。"𧆦" 本字
(translated) original form of "𧆦"
* 拼音xì。猪喘息
(translated) pig"s panting
* 拼音jié
(translated) pronounced as jié
* 拼音xùn。一种鱼
(translated) pronounced xùn; a type of fish
* 音未详, 玉名。疑同"𤫞"
(translated) pronunciation unknown; jade name; suspected same as "𤫞"
* [靉~]见"靉"
(translated) refer to the entry of "靉"
* 《大方廣佛華嚴經疏》:" 書者是字相。如嘶字師子形相等者。 以書記字非正字體。言師子形者。 謂字如蹲踞形。有云。 如呼師子為(詞孕) 多故。"
(translated) resembling a crouching lion shape; a written form, not a standard character; related to calling a lion
* 同"疙"
(translated) same as "lump"
* 同"㡮"
(translated) same as "㡮"
* 同"䀓"。 * 拼音xùn。 * 目转
(translated) same as "䀓"; eye rotation