* 同""字
(translated) Same as ""
* 同""字
(translated) Same as ""
* 粮仓
(translated) granary
* 拼音tà。皮凸起
jutting on the epidermis or the cuticle (of plants); (Cant.) skin peeling off
* 〔蝲~〕见""
(translated) Used in "蝲蟽"; see ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音thớt [ 噠~]脸面, 表面
(translated) face; surface
* 拼音yù。羊
(translated) Sheep
* 《药师七佛供养仪轨如意王经》: 持诵七佛名号及~喇呢章句流通供养我等本部眷属共诣其所; 等有情今我更説~喇呢呪诸佛世尊护念于我顶礼七尊正等正
(translated) Represents a phonetic element in mantras (dharanis), specifically in the phrase "𭌸喇呢" within Buddhist scripture, related to the Medicine Buddha; Likely a transliteration of sounds from Sanskrit or similar languages used in Buddhist mantras
* 同""
(translated) Same as ""
* 化学元素""的旧译
(translated) Obsolete term for Tantalum
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音bọn 群,伙
(translated) group; band
* 《法华曼荼罗威仪形色法经》: 身大鬘 住七宝~ 右
(translated) large garland on the body, residing in seven treasures, right
* 疑同""。 * 拼音qún。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音xiǎn。一种树
(translated) a kind of tree
* 同""。《新撰字鏡》:"~, 支利支利𣁍"
(translated) Same as ""
* 拼音jìn。羊名
(translated) name of a sheep
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。字見《 殷周金文集成引得》434頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10371器銘文中
(translated) Same as ""
* 人名用字。 李~
(translated) Used in personal names; for example, Li~
* 同""
(translated) Same as ""
* 羊的膻气。 * 群羊。清俞樾 * 鼻烟品目之一。清趙之謙
rank odour of sheep or goats
* 瘦弱。 ~瘦。~困(瘦弱困顿)。~顿。~弱。~惫
weak, lean, emaciated, exhausted
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 见""
moss, lichen
* 穴
a cave; a hole
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as "" (crack); Used in Chinese personal names
* 读音đợt [~ 㳥]波涌, 波动
(translated) wave surge; wave motion
* 读音quằn[~ 郡]轻绞, 扭转
(translated) gently twist; twist
* 见""
ringworms
* 拼音xiān。竹名
name of a variety of bamboo, a domicile; record of the population
* 同""
(translated) Same as ""
* đẹt闪烁
(translated) twinkle; flicker
* 拼音dá。 * 见""。 《宋史· 李全傳》又募南匠, 大治舭船,自淮及海相望。 * 《宋三朝政要》 嘉祐九年,支會付淮西, 造~船, 以備攻守
(translated) Refers to ""
* 形近""
(translated) Similar in shape to ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as quail
* 读音suốt, 同""
(translated) Pronounced suốt; same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 門,小門。 排~直入(推開門就進去)
door; gate
* 拼音xiān。采以为饮。 謝靈運《山居賦》:" 擿陰摽。"音鮮
(translated) To be gathered to make a drink
* 同""
(translated) same as ""; hibernate
* 同""
(translated) Same as "", reddish-brown horse; chestnut horse
* 同""
(translated) same as 群
* 同""
(translated) same as ""
* 《大乘悲分陀利经》: 之乐又亦不求乾~婆· 阿修罗·夜叉· 罗刹·龙迦楼罗亦不; 一切大衆天龙乾~婆阿修罗世人捨供养宝藏如来尽以供养于
(translated) Gandharva; one of the eight kinds of non-human beings in Buddhism
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 挞
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as the character 羸
* 其福勝彼言安忍者 梵云~提 謂內心能
(translated) Its blessedness surpasses "patient endurance"; Sanskrit "ti"; signifying inner capacity
* 同"蠏"
(translated) Same as 蠏
* 拼音léi。"" 本字
(translated) Original form of 羸
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音xiān。[跰~], 见""
(translated) Used in [跰𨇤], refer to ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音sī。小雨
(translated) light rain; drizzle
* 疑同""
(translated) Suspected to be the same as ""
* 拼音xiǎn。一种蛇
(translated) a kind of snake
* 见""
tatars
* 同""
(translated) Same as ""
* 搀杂。 ~入。~杂
confuse, mix, interpolate
* 同""
(translated) same as 膻; rank-smelling
* 通陽合浦曰石頭又於西海道長淵縣有安~ 倉倉置判官州郡租稅各以附近輸
(translated) referring to "Shitou" (石頭) in Tongyang and Hepu; used in "An-𭳽 Granary Granary" in Changyuan County
* 拼音tà。 * 粤语。"~魚"偏口魚; 比目魚。 * tà[~鱼] 偏口鱼;比目鱼。 粤语
(translated) Cantonese: "𬵮 fish" means flatfish; flounder; also pronounced tà, meaning flatfish; flounder
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lí。[~] 不坚固
(translated) not firm; unstable
* 同""。 * 拼音liè。 * 日落
sunset
* 同""。 * 拼音quán
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音luò。 * 畜产疫病。 * 病
diseases of dumb creatures, diseases of animals, illness; disease; ailment
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音yáng
(translated) Pinyin: yáng
* 拼音léi。 * 病疲。 * 同""。瘦弱
(translated) weary; same as 羸, meaning thin and weak, emaciated
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑同""
(translated) Thought to be the same as 羸
* 拼音luó。一种菜, 叶子似竹叶,水边生
(translated) A type of vegetable with leaves resembling bamboo leaves, growing by the waterside
* 拼音luò。 * 不均。 * 相足。 * 不紃。 * 不细。5、 丝有节
uneven; silk with knots; unpolished
* 拼音luò。 * 不均。 * 相足。 * 不紃。 * 不细。5、 丝有节
uneven; silk with knots; unpolished
* 拼音léi。膝病
(translated) knee ailment
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《大方等大集经》: 泞二十一伽耶婆~泯二十二希利二十三希提二十四希罗二十
(translated) Appears as the twenty-first item, 伽耶婆~泯
* 同""
(translated) same as 䌴
* 拼音chàn。插
(translated) insert
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音luó。 * 大锅。 晋语。 * 旧时对铜锡一类器具的统称。 吴语。 * [锉~] 温器
(translated) big pot (Jin dialect); generic term for copper and tin utensils in old times (Wu dialect); warming utensil
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。 * 拼音léi。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Pronunciation: léi; Used in Chinese personal names
* 同""
(same as abbreviated form U+9A58 騾) a mule; the offspring of an ass and a mare
* 拼音chǎn。光着背的马
(translated) bare-backed horse