EN

Nzc370mn

321 Nzc370mn

101 𪙒 U+2A652

* 同"𪘾"

(translated) Same as "𪘾"


102 𪙆 U+2A646

* 同"𪙇"

(translated) Same as "𪙇"


103 𮯏 U+2EBCF

* 同"𪙈"。"狼龈" 合字。见《 经律异相》

(translated) Same as "𪙈"; A combined character of "wolf" and "gums" (狼龈)


104 𪙐 U+2A650

* 同"𪙉"

(translated) Same as "𪙉"


105 𪙼 U+2A67C

* 同"𪙉"

(translated) Same as "𪙉"


106 𪙸 U+2A678

* 同"𪙉"

(translated) Same as "𪙉"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_9F79
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_EE2E81_EE2F81_EE3081_EE31

107 𪙇 U+2A647

* 同"𪙌"

(translated) Same as "𪙌"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1AE

108 𪙑 U+2A651 lián

* 同"𪙌"。 * 拼音qiè 形容牙齿排列稀疏。西南官话。[~ 牙]泛指裂缝。 西南官话

(translated) Same as "𪙌"; Pronounced as *qiè*, describing sparsely arranged teeth; In Southwest Mandarin, generally refers to cracks or fissures


109 𪙝 U+2A65D

* 同"𪙎"

(translated) Same as "𪙎"


110 𪘤 U+2A624

* 同"𪙝"

(translated) Same as "𪙝"


111 𪘻 U+2A63B

* 同"𪙤"

(translated) Same as "𪙤"


112 𪙩 U+2A669

* 同"𪙨"

(translated) Same as "𪙨"


113 𪘶 U+2A636

* 同"𪙨"

(translated) Same as "𪙨"


114 𪙱 U+2A671

* 同"𪙽"

(translated) Same as "𪙽"


115 𪙪 U+2A66A

* 同"𪙽"

(translated) Same as "𪙽"


116 𪚀 U+2A680

* 同"𪚁"

(translated) Same as "𪚁"


117 𪚄 U+2A684

* 同"𪚁"

(translated) Same as "𪚁"


118 𪗗 U+2A5D7

* 同"(齔)"

(translated) Same as (齔)


119 𪗺 U+2A5FA

* 同"齝"

(translated) Same as chew the cud


120 𪘽 U+2A63D

* 同"腭"

(translated) Same as palate


121 𮯑 U+2EBD1

* 同"腭"

(translated) Same as palate


122 𮯒 U+2EBD2

* 同"嘊喍"。 * 《法苑珠林》: 后狗来心生瞋恚~吠之内心起想谓是我

(translated) Same as 嘊喍


123 𨈄 U+28204

* 同"蹙"

(translated) Same as 蹙


124 𪗠 U+2A5E0

* 同"齔"

(translated) Same as 齔


125 𪗚 U+2A5DA

* 同"齕"

(translated) Same as 齕


126 𪙋 U+2A64B

* 同"齝"

(translated) Same as 齝, referring to rumination


127 𪗡 U+2A5E1

* 同"齩"

(translated) Same as 齩


128 𪗯 U+2A5EF

* 同"齴"

(translated) Same as 齴; to gnaw; to chew


129 𮯐 U+2EBD0

* 字见《 胜思惟梵天所问经》

(translated) Seen in 《Śrīmahāvyūhabrahmavipaśyantapraśnarāja-nāmadharma》


130 𪙏 U+2A64F jiè jiá

* 拼音jiè。睡着后磨牙发出的声音

(translated) Sound of grinding teeth during sleep


131 𫹁 U+2BE41

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》873頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11916器銘文中

(translated) Standardized form of bronze script character; meaning unknown; found in *Yin Zhou Jinwen Jicheng Index*, page 873; original form of bronze script character, from the inscription of item No. 11916 in *Yin Zhou Jinwen Jicheng*


132 𪩟 U+2AA5F

* 疑同"𥷳"

(translated) Suspected to be the same as "𥷳"


133 U+9F68 jiù

* 老人齿。其形如臼,故称。 * 八岁以上马齿。 * 同"𩢹"。八岁的马

(translated) Teeth of the elderly, named for their mortar-like shape; Horse teeth of horses aged eight years or older; Same as "𩢹"; Eight-year-old horse

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1B3

134 𪚁 U+2A681 lián

* 拼音lián。牙齿露出唇外的样子

(translated) The appearance of teeth protruding beyond the lips

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1B1

135 U+9F7B diān

* 牙床末端最后长出的两对磨牙

(translated) The last two pairs of molars to erupt at the end of the dental arch


136 𪗻 U+2A5FB zhì

* 拼音zhì。 * 啃咬坚硬的东西。 * 啃咬坚硬的东西发出的声音。 * zhì中原官话。 * 吃( 贬义):你一顿能~ 几碗? * 肏

(translated) To chew hard objects; Sound of chewing hard objects; To eat (derogatory); Obscene slang, similar to "fuck"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1B4
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_EE40

137 𪗝 U+2A5DD

* 拼音nà。 * 啃咬。 * 咀嚼不停。 * nà咬或肯, 多指动物。闽语

(translated) To gnaw; To chew incessantly; Biting or gnawing, often referring to animals, especially in Min dialect


138 U+9F71 zōu chuò

* 〔~齵( yú )〕上下牙齿长得不齐

(translated) Uneven upper and lower teeth

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_9F71

139 𤁧 U+24067

* 拼音sè。人名译音用字

(translated) Used for transliteration of names


140 𪤭 U+2A92D chǐ

* 拼音chǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


141 𤪷 U+24AB7 chǐ

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


142 𥸟 U+25E1F dìng

* 拼音dìng。道教咒符用字

(translated) Used in Taoist incantations or talismans


143 𥗊 U+255CA chǎng

* 拼音chǎng。 * 地名用字。 * :人名用字。《 崔鸣吾纪事》:而提督军务中丞王公, 又檄参戎汤公克宽,率邳兵三百来援

(translated) Used in place names; used in personal names


144 𮝱 U+2E771

* 《大佛顶广聚陀罗尼经》: 奄苏尾~第素噜素噜塞已诃

(translated) Used in the mantra "奄苏尾~第素噜素噜塞已诃" of *The Great Buddha Top Vast Collection Dharani Sutra*


145 𮯆 U+2EBC6

* 《悉昙要诀》: 都无此形今或作~文玄应一切经音义第三云

(translated) Variant form; sometimes written as


146 𪘵 U+2A635

* 〈喃〉义同齿

(translated) Vietnamese, same as tooth


147 U+9F65 xiè

* 古同"齛"

(translated) ancient form of "齛"


148 𪘦 U+2A626 qiǎn

* 拼音qiǎn。[~齞] 牙齿外露的样子

(translated) appearance of protruding teeth


149 𪘾 U+2A63E chā

* 拼音chā。[~] 齿动貌

(translated) appearance of teeth moving


150 𪗙 U+2A5D9 yǎn

* 拼音yǎn。牙齿外露的样子

(translated) appearance of teeth protruding

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1AA

151 𪘺 U+2A63A qià

* 拼音qià。[~齖] 牙齿露出唇外的样子

(translated) appearance of teeth protruding outside the lips


152 𬹷 U+2CE77

* 读音vổ[~]龅牙

(translated) buck teeth;


153 𤻽 U+24EFD

* 读音xải 无忧无虑

(translated) carefree


154 𪗽 U+2A5FD kuò huá

* 拼音kuò。 * 咀嚼声。 * kuò[~嗤] 连续地刮。北京官话。 粘得太结实,~不下来。[~] 咀嚼食物声。冀鲁官话、 西南官话。[~锄儿] 手锄

(translated) chewing sound; continuous scraping; sound of chewing food; hand hoe

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1B6

155 𪙞 U+2A65E chǎn

* 拼音chǎn。 * 儿童的牙齿。 * chǎn小孩儿长牙。 吴语

(translated) children"s teeth; children"s teething, Wu dialect


156 𮯄 U+2EBC4

* "齣" 的讹字

(translated) corrupted form of "齣"


157 𪙃 U+2A643 óu

* "齵" 的讹字

(translated) corrupted form of "齵"


158 𪗼 U+2A5FC

* "龅" 的讹字

(translated) corrupted form of "龅"


159 𮯂 U+2EBC2

* "龆" 的讹字

(translated) corrupted form of "龆"


160 𧢟 U+2789F

* "龈" 的讹字。 * 《寄園寄所寄》:" 拘急將風夜,昏沈欲雨天, 雞皮塵漸漬,齒食頻填。"

(translated) corrupted form of "龈"


161 𪙟 U+2A65F qǐn

* 拼音qǐn。[~齗] 齿貌

(translated) dental appearance


162 𪙽 U+2A67D

* 拼音lì。牙病

(translated) dental disease

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_EE4C

163 𪗔 U+2A5D4

* 拼音pà。齿声

(translated) dental sound


164 𪙎 U+2A64E qiāng

* 拼音qiāng。 * 齿旁小齿。 * 啃咬

(translated) denticle beside teeth; gnaw


165 𪘐 U+2A610 è

* 拼音é。[䶗~] 齿貌。见"䶗"

(translated) describes dental appearance in the context of [䶗𪘐]; see "䶗"


166 𫠙 U+2B819

* 〈方〉老年人沒牙齒而用牙床咀嚼。客話

(translated) dialect: elderly people chewing with gums due to toothlessness; Hakka dialect


167 𫜦 U+2B726

* 〈方〉咀嚼。闽语

(translated) dialect: to chew; Min dialect


168 𪙡 U+2A661 zāo

* 拼音zāo。[鏖~] 即"肮脏"

(translated) dirty


169 𮯁 U+2EBC1

* 《天台九祖传》: 独有拔俗之志童~邈上初谨切毁齿也下亡卓切远也焉异于常

(translated) distant; remote


170 𮉕 U+2E255

* 㐫歲底~ 餫。積澇勢稽天

(translated) famine provisions; describing severe and prolonged flooding


171 𡤫 U+2192B qiā

* [㝞~]女子作姿態。 * [~虎]嚇人的模樣

(translated) gesture of a woman; frightening appearance


172 𪙹 U+2A679 zhí

* 拼音zhí。啃咬

(translated) gnaw; bite


173 𪗭 U+2A5ED zhā

* 拼音zhā。 * 啃咬。 * 大齿。 * zhā声音过大。 多指尖声说话或叫喊。西南官话。 那个女生~声~ 气

(translated) gnaw; bite; large teeth; loud "zhā" sound, often describing a shrill voice in speaking or shouting; Southwestern Mandarin dialect


174 𪗧 U+2A5E7 shǐ

* 拼音shǐ。牙齿好

(translated) good teeth


175 𪙌 U+2A64C qiè

* 拼音qiè。上下齿相磨, 切齿

(translated) grinding upper and lower teeth; gnash teeth

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1AE

176 𪘒 U+2A612 ān

* 拼音hán。牙龈

(translated) gum


177 𪘊 U+2A60A è

* 拼音è。齿龈有廉堮

(translated) gums having lián"è


178 𪘌 U+2A60C

* 读音lợi 牙龈,牙床

(translated) gums; gum ridge


179 𪚃 U+2A683 chán

* 拼音chán。[~䶫] 齿高

(translated) high teeth; tall teeth


180 U+9461 chuò

* 鉼

(translated) ingot


181 𪙳 U+2A673

* 拼音zū。牙齿长得不整齐

(translated) irregular teeth


182 𪘪 U+2A62A zhàn

* 拼音zhàn。[~] 牙齿长得不正

(translated) irregular teeth; misaligned teeth


183 𭍐 U+2D350

* 《薄双纸》: 鉢罗折七倶素谜八具苏摩伐~

(translated) is represented as 鉢罗折七倶素谜八具苏摩伐~


184 U+9F56

yá:* 〔齖䶥〕唇不覆齿。 * 齿不平正。也作"䶥齖"、"齖齵"。 * 同"牙"。 yà:* 〔齰齖〕上下牙齿不齐整,不对应

(translated) lips not covering teeth; uneven teeth; same as tooth; misaligned upper and lower teeth

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
31_EA3B31_EA3631_EA3731_EA3831_EA3931_EA3A31_EA3C
楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
58_E3C551_EBD055_EC3155_EC32
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_725927_E1B8
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_EE4D81_EE4E81_EE4F81_EE5081_EE5181_EE5281_EE5381_EE54

185 𪙫 U+2A66B

* 拼音xū。齿所居

(translated) location of teeth


186 𪘕 U+2A615 tuó

* 拼音tuó。马齿长

(translated) long horse teeth


187 𪙕 U+2A655 zhǎn

* 拼音zhǎn。露齿的样子

(translated) look of bared teeth


188 𪘓 U+2A613 cuó

* 牙齿错生

(translated) misaligned teeth

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1A4

189 𪙤 U+2A664 yǐn

* 拼音yǐn。 * 牙齿整齐。 * 笑而露齿

(translated) neat and even teeth; smile showing teeth


190 𮯔 U+2EBD4

* 《贞元新定释教目録》: 本一云虫齿二云~

(translated) one meaning is tooth decay; another meaning is this character


191 𪙦 U+2A666 chuì

* 拼音chuì。剔牙齿

(translated) pick teeth


192 𪗦 U+2A5E6 zhàn

* 拼音zhàn。剔牙

(translated) picking teeth


193 𪚇 U+2A687

* 拼音zá。见"𩖁"

(translated) pinyin zá; see "𩖁"


194 𪙧 U+2A667

* 拼音qí。齿危

(translated) precarious tooth


195 U+4979

* 读音seol。 噬也。 * 《書永篇》:" 人名。我國多字書所無之字…‥ 人名有辰韓師廉師䥹,音義未詳。"。 * 注: 据《说文》:" 齧,噬也。", 此字疑为"齧" 的增旁字,即同"啮"

(translated) pronounced as seol; means to bite/gnaw; used as a personal name, a character not found in many dictionaries, seen in names like Chen Han master Lian and master 䥹 with unclear pronunciation and meaning in this context; suspected to be an expanded form of 齧, same as 啮


196 U+9F78

* 麋鹿反芻。 * 麋鹿的胃

(translated) rumination of Père David"s deer; stomach of Père David"s deer

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_9F78
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_EE3F

197 𪗴 U+2A5F4 rǒng

* 同。 * 拼音róng

(translated) same as


198 𪙶 U+2A676

* 同"舐"

(translated) same as "to lick"


199 𪙂 U+2A642

* 同"䶛"

(translated) same as "䶛"


200 𪙔 U+2A654

* 同"䶩"

(translated) same as "䶩";


201 𤼻 U+24F3B

* 同"虐"

(translated) same as "虐"