EN

OeHdGiUq

1798 OeHdGiUq

201 𩍦 U+29366

* 同"𩉹"

(translated) Same as "𩉹"


202 𩡸 U+29878

* 同"𩥐"

(translated) Same as "𩥐"


203 𩦴 U+299B4

* 同"𩦃"

(translated) Same as "𩦃"


204 𩦔 U+29994

* 同"𩦃"

(translated) Same as "𩦃"


205 𮬚 U+2EB1A

* 同"𩸹"

(translated) Same as "𩸹"


206 𭌞 U+2D31E

* 同"𪡇"。(由"儞"、 "你"类推得)

(translated) Same as "𪡇" (derived by analogy from "儞" and "你")


207 𫷇 U+2BDC7

* 同"𪩵"

(translated) Same as "𪩵"


208 𪲬 U+2ACAC

* 同"𬽖"

(translated) Same as "𬽖"


209 𤁶 U+24076

* 同"濔"

(translated) Same as overflowing; vast; extensive


210 𮄠 U+2E120

* 同"寝"。 见《 瑜伽论记》

(translated) Same as sleeping quarters


211 𪔀 U+2A500

* 同"鳖"

(translated) Same as turtle


212 𢆈 U+22188

* 同"𧲝"

(translated) Same as “𧲝”


213 𬬠 U+2CB20

* 同"䥸"。 * 拼音mí 中国人名用字

(translated) Same as 䥸; Used in Chinese personal names


214 𧙱 U+27671

* 同"佩"

(translated) Same as 佩


215 𨲼 U+28CBC

* 同"彌"

(translated) Same as 彌


216 𣍷 U+23377

* 同"朗"。从月部, 与"脼" 不同

(translated) Same as 朗; composed of 月 radical; different from 脼


217 𣔯 U+2352F zhǔ

* 同"樠"。 * 拼音zhǔ。 * 松

(translated) Same as 樠; pine


218 𣓈 U+234C8 liǎng

* 同"樠"。 * 拼音liǎng。 * 松脂

(translated) Same as 樠; pinyin: liǎng; Pine resin


219 𣣐 U+238D0

* 同"欷"

(translated) Same as 欷


220 𥫴 U+25AF4 shì

* 同"沛"。 * 拼音shì。 * 传说中的一种巨竹, 生长在南方的荒野中,高百丈, 茎杆合围三丈粗

(translated) Same as 沛; Legendary giant bamboo said to grow in southern wilderness, reaching a height of a hundred zhang with a stem circumference of three zhang


221 𥧀 U+259C0

* 同"爵"

(translated) Same as 爵


222 𤣝 U+248DD

* 同"狝"

(translated) Same as 狝


223 𤫏 U+24ACF

* 同"狝"

(translated) Same as 狝, meaning spring hunt


224 𮓓 U+2E4D3

* 同"甫"。 见《 弘明集》

(translated) Same as 甫


225 𥞑 U+25791

* 同"秭"

(translated) Same as 秭


226 𪐆 U+2A406 bié

* 同"苾"。 * 拼音bì。 * 浓香

(translated) Same as 苾; intense fragrance


227 𧁥 U+27065 jiǎn

* 同"茧"。中国人名用字

(translated) Same as 茧; Used in Chinese given names


228 𮟞 U+2E7DE

* 同"迩"

(translated) Same as 迩


229 𮞏 U+2E78F

* 同"递"

(translated) Same as 递


230 𠆴 U+201B4

* 同"闹"

(translated) Same as 闹


231 𩗾 U+295FE liǎng

* 同"魉"

(translated) Same as 魉


232 𭌮 U+2D32E

* 同。( 由嬭、妳类推得)

(translated) Same as. (Inferred by analogy from 嬭, 妳)


233 𢄄 U+22104 zhā

* 拼音cā。挹也。 一曰取物泥中

(translated) Scoop up; To take things from mud


234 𧜂 U+27702 shī

* 拼音shī。 * 见"𧚩" * shī[~] 碎布条。胶辽官话

(translated) See also "𧚩"; shī [𧜂] shredded cloth strips (Jiaoliao Mandarin dialect)


235 𫽔 U+2BF54

* "𢷃" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𢷃"


236 𬠬 U+2C82C

* "蟎" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "蟎" by analogy


237 𬭯 U+2CB6F piě

* "䥕" 的简体字。 * 拼音piě。 * 烧盐用的敞口浅底锅。 * 烧盐的地方, 多用于地名

(translated) Simplified form of 䥕; Open-mouthed shallow pot used for boiling salt; Place for salt boiling, often used in place names


238 U+6C9E

* 〔湆~〕微湿,暂湿。 * 沸腾的样子

(translated) Slightly wet; temporarily wet; boiling appearance


239 𫻭 U+2BEED

* 金文隶定字, 同"裁"。 字見《殷周金文集成引得》758 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4311器銘文中。 * 金文隶定字。同" 罒下弋"。字見《 殷周金文集成引得》893頁

(translated) Standardized form in bronze script, same as "裁"; Original form in bronze script; Standardized form in bronze script, same as "罒下弋"


240 𫿬 U+2BFEC

* 金文隶定字, 同"撍"。 字見《殷周金文集成引得》435 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2166器銘文中

(translated) Standardized form of bronze script, same as "撍"; original form of bronze script


241 𠰼 U+20C3C

* 拼音pō。姓。"𰇓"为古壮字, 不可混 * 同"𠯗",即"咂"

(translated) Surname; "𰇓" is ancient Vahcuengh character; Same as "𠯗" "咂"


242 𭀎 U+2D00E

* 疑同"𭀍"

(translated) Suspected to be "𭀍"


243 𭑖 U+2D456

* 疑为"帣"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "帣"


244 𥰐 U+25C10 shāi

* 疑为"篩"讹字。 中国人名用字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "篩" ; Used in Chinese personal names


245 𭨁 U+2DA01

* 疑为"𥌃"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "𥌃"


246 𪥐 U+2A950 fèng

* 疑同"奉"。 * 拼音fèng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "奉"; Used in Chinese names


247 𫲅 U+2BC85 nǎi

* 疑同"嬭"。 * 拼音nǎi。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "嬭"; Used in Chinese personal names


248 𦣢 U+268E2 shuì

* 拼音shuì。疑同"帅"

(translated) Suspected to be same as "帅"


249 𪪌 U+2AA8C

* 疑同"席"。 * 拼音xí。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "席"; Chinese given name character


250 𫥀 U+2B940 pèi

* 疑同"沛"。 * 拼音pèi。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "沛"; Used in Chinese personal names


251 𬯻 U+2CBFB pèi

* 疑同"霈"。 * 拼音pèi 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "霈"; Used for Chinese given names


252 𬉈 U+2C248

* 疑同"霈"

(translated) Suspected to be same as 霈


253 𠈡 U+20221 pèi

* 疑同"佩"。 * 拼音pèi。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "佩"; Used in Chinese given names


254 𭛅 U+2D6C5

* 疑同"弥"

(translated) Suspected to be the same as "弥"


255 𪲳 U+2ACB3

* 疑同"杮"

(translated) Suspected to be the same as "杮"


256 𮝭 U+2E76D

* 疑同"𨏤"

(translated) Suspected to be the same as "𨏤"


257 𢷃 U+22DC3 nào

* 扛。晋語。陕西北部

(translated) To carry; Jin dialect, Northern Shaanxi


258 U+59F5 pèi

* 古女子人名用字

(translated) Used as a given name character for ancient women


259 𬄁 U+2C101 shū

* 拼音shū。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


260 𪠜 U+2A81C pèi

* 拼音pèi。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


261 𨂎 U+2808E

* 中国人名用字

(translated) Used for given names


262 𪳬 U+2ACEC lòu

* 拼音lòu。 * 地名用字。~ 子垴,村名, 在湖南省。 * 《八辅》 第33区, 第84字

(translated) Used for place names; In place name, e.g., 𪳬 Zi Nao (village in Hunan Province); Listed in 《Bafu》, section 33, character 84


263 𭀍 U+2D00D

* 佛经音译用字。 你也切

(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures


264 𣋹 U+232F9

* 拼音bì。佛经音译用字。 无实义。见《 汉语大字典》

(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures; without actual meaning


265 𨦨 U+289A8 pèi

* 拼音pèi。中国人名用字。 拼音pèi

(translated) Used in Chinese given names


266 𣑙 U+23459 zhá

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


267 𠒳 U+204B3

* 拼音bì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


268 𫥞 U+2B95E pèi

* 拼音pèi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


269 𢙜 U+2265C pèi

* 拼音pèi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


270 𥕟 U+2555F lòu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


271 𫒧 U+2B4A7

* 拼音yǔ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


272 𤂝 U+2409D

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


273 𫬹 U+2BB39

* 拼音xǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


274 𦗫 U+265EB mǎn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


275 𧉽 U+2727D shì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


276 𪷳 U+2ADF3 pèi

* 拼音pèi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


277 𥞿 U+257BF

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


278 𬕟 U+2C55F shì

* 拼音shì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


279 𢲐 U+22C90 shī

* 拼音shī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


280 𣾙 U+23F99

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


281 𤪙 U+24A99 ěr

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


282 𬚨 U+2C6A8 ěr

* 拼音ěr。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


283 𧜾 U+2773E lòu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


284 𣞮 U+237AE

* 中国人名用字。,zhuì

(translated) Used in Chinese personal names


285 𣿸 U+23FF8 nào

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


286 𧄬 U+2712C

* 中国人名用字。 疑同"黻"

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "黻"


287 𮄞 U+2E11E

* 人名用字

(translated) Used in personal names


288 𤦍 U+2498D

* 人名用字, 同"珮"

(translated) Used in personal names; same as "珮"


289 𬽖 U+2CF56

* [崎] 读音いちざき。日本姓氏

(translated) Variant of [崎]; Japanese surname, pronounced ichizaki


290 𢄂 U+22102

* 〈喃〉义同市

(translated) Vietnamese, same as 市


291 U+8967 zhǐ

* 无衣。 * 缝纫衣服

(translated) Without clothes; Sewing clothes


292 𪋉 U+2A2C9

* 拼音yù。[~?(yù)]一种体形较大的鹿

(translated) a large deer


293 𡓭 U+214ED

* 拼音mǐ。松弛的弓

(translated) a slack bow


294 𣟉 U+237C9 huài

* 拼音xiāng。一种树, 树皮可做绳索牵引船只

(translated) a type of tree; bark can be used for ropes to tow boats


295 𬊢 U+2C2A2

* "𤐛" 的类推简化字 * 同"𤍇"

(translated) analogical simplified form of "𤐛"; same as "𤍇"


296 𫛮 U+2B6EE

* "䳤" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "䳤"


297 𬢓 U+2C893 piē

* "𧢍" 的类推简化字。 * 拼音piē 忽然看见。冀鲁官话

(translated) analogously simplified form of "𧢍"; pinyin piē, suddenly catch sight of, in Jilu Mandarin dialect


298 U+9128

* 古县名,在今中国贵州省遵义市西。 * 古河名

(translated) ancient county name, located in present-day western Zunyi City, Guizhou Province, China; ancient river name

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_9128

299 U+96AC

* 古地名

(translated) ancient place name


300 𤜲 U+24732 bèi pèi

* 拼音bèi。犬张齿龈貌

(translated) appearance of a dog showing its teeth and gums

楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
56_F36A

301 U+72BB pèi fèi

pèi:* 狗发怒的样子。 fèi:* 古同"吠",狗叫

(translated) appearance of an angry dog; same as "吠", dog bark

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E85F
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E2FB