* 同"崎"
(translated) same as "崎"
* 同"崎"
(translated) same as "崎"
* 同"𠏦"
(translated) Same as "𠏦"
kē:* 古同"疴",病。 * 宿怨;旧仇。 ē:* 古同"屙",排泄(粪便)
chronic illness; dysentery
* 同"埼"
a cape, spit, promontory
* 同"婍"
(same as 婍) pretty; beautiful (of a woman)
* 同"𤲑"。 * 拼音zhù
container for grains used in ancient times
* 大船。 百~争流
large boat, barge
* 拼音qí。山名用字
name of a mountain, in Taiwan Province
* 拼音kē。姓。 见《中华姓氏源流大辞典》
(translated) surname
* 同"𤔷"
(translated) Same as "𤔷"
* 同"韅"。 见《 佛说琉璃王经》
(translated) same as "韅"
* 同。 * 拼音dàng
(translated) Same as
* 拼音tíng
(translated) Pronounced "tíng"
* 古同"攲":"吾闻宥坐之器者,虚则~。"
fierce dog; interjection of pleas; (Cant.) strange
* 拼音yī。身急弱病
weak; feeble, to mourn, ulcer; cancer; carbuncle, short
* 古同"矴"。 * 石亭
(translated) ancient form of "矴"; stone pavilion
* 〔~苈〕一年生草本植物,果实椭圆形。种子黑褐色,可入药,称"葶苈子"
Draba nemerosa bebe carpa
* "䶗" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "䶗"
* 读音há [~ 丕謅]显露出的问题
(translated) problem that is revealed; exposed problem
* 疑为"漪"讹字, * 水波纹
(translated) Suspected to be a corrupted form of "漪"; water ripples
* 拼音zhēng。设幕
(translated) set up a curtain
* "亭" 的旧字形
(translated) Ancient form of "亭"
* 同"𤲑"
(translated) Same as "𤲑"
* 同"顶"
top, head, summit
* 拼音dīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zhǔ。一种虫
(translated) a kind of insect
ē:* 〔媕~〕见"媕"。 ě:* 姓
Alternate form of 婀: be beautiful, be graceful
* 容貌好
Acquired from 䄎: (same as 䄎) pretty; beautiful (of a woman)
* 同"攲"
(translated) same as "攲"
* 同"呵"
(Cant.) interrogative particle
* 〔~~〕形容人或花木美好。 * 〔娉~〕见"娉"
pretty; attractive; graceful
* 同"𤔷"
(translated) Same as "𤔷"
* gē ㄍㄜ 义未详
(translated) meaning not detailed
* 同"𢾊"
(translated) Same as "𢾊"; which means short step
* 拼音qī。 * 弃。 * [大~] 死亡
to discard, to abandon, to die; death
yī:* 美好盛大的样子。晉•陸雲•; * 助词。犹"兮"。相当于"啊",用于句末,表示语气。 * 叹词。常用于句首,表示赞叹。 相当於"啊"。 * 姓。如春秋時魯有猗頓。 yǐ:* 加,超越。 * 依靠。通"倚"。 * 牵引,束而採之。通" 掎 "
exclamation of admiration
* 同"稦"
(translated) Same as "稦"
* 同"壽"
(translated) Same as 壽
* 拼音gē。 * [~母] 一种草,一种树。 * 䔅母树的果实
name of a variety of trees, name of a variety of grass, fruit of the tree
* 拼音jì。中国人名用字
(translated) Pinyin jì; used in Chinese personal names
* "𢎄"的讹字
(corrupted form) wooden post or pile for tethering animals, small and sharp pile
* 竹枝因风摇曳而相摩擦。 * 方言,量词,株;棵。 门口有~大榕树
(Cant.) classifier for plants or trees; a tree-trunk
* 同"竿"
Semantic variant of 笴: an arrow shaft
* 唱。 ~唱。~咏。~颂。~坛。~台舞榭。~舞。能~善舞。 * 能唱的文词。 唱~。~谱。~词。~诀。民~。诗~。~行( xíng )(旧诗的一种体裁,音节、格律比较自由)。诗言志,~咏言
song, lyrics; sing, chant; praise
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"聤"
(translated) Same as 聤
* 拼音tíng。小麦、 高粱秆上长穗的那一节
(translated) the section on stalks of wheat and sorghum where ears grow
* 户政用字
(translated) Character for household registration
* 同"顶"
(translated) Same as 顶
* 同"隤"
(translated) Same as "隤"
* 跨坐在牲畜或其他东西上。 ~马。~射。~兵。~者善堕(经常骑马的常会掉下马来;喻擅长某事物的人,反而容易大意,招致失误)。 * 兼跨两边。 ~缝盖章。 * 骑的马或乘坐的其他动物(旧读jì) 坐~。 * 骑兵,亦泛指骑马的人(旧读jì) 轻~。铁~。车~。 * 一人一马的合称(旧读jì) 千~。千乘万~
ride horseback; mount; cavalry
* 读音đánh [~ 惚]制造纷争, 打架。[~盞] 喝酒
(translated) stir up disputes, fight; drink alcohol
* 拼音tíng、 粤语tìng
(translated) Pinyin: tíng; Cantonese: tìng
* 拼音dìng。竹器
(translated) bamboo utensil
* 读音ỉa [~ 捤]拉肚子
(translated) have diarrhea
* "𩤙" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𩤙" by analogy
* 同。 * 拼音zhàng
(translated) Same as 同
* 拼音jì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"菏"
(translated) Same as "菏"
* 同"䚘"
Semantic variant of 䚘: the long and upright horns of cattle
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《瑜伽师地论略纂》: 四音十四音者谓~阿噫伊邬乌仡侣纥闾吕卢医爱汚奥闇恶不
(translated) In 《Yogacarabhumi-sastra-samgraha》, it indicates "four sounds and fourteen sounds", which are: 阿噫伊邬乌仡侣纥闾吕卢医爱汚奥闇恶不
* 粤语gō
(translated) Cantonese pronunciation: gō
* 拼音ruó。如何; 怎么样。湘语
(translated) how; how about
jī:* 持箸取物。 qī:* 〔㪁敧〕多少不齐貌。 * 倾斜不正。唐白居易 * 依;倚。唐劉禹錫 * 不平
to pick up thing with chopsticks or pincers
* 拼音jǐ。 * 同"踦"。 * 倦
(same as 踦) one-legged, crippled; halt, a defect, tired, the shin
* 拼音tīng。承
(translated) To accept; to bear; to continue
* 读音phang 打,打架
(translated) to hit; to fight
* 拖住,牵引。 ~止(从后截获)。~角(分兵牵制或夹击敌人)。 * 发射:"机不虚~"。 * 古同"倚",支撑
drag aside, pull; drag one foot
* 同"朾"。撞
(translated) same as "朾"; strike; collide; bump
* 〔~角〕a。兽角,如"牛~~";b。棱角,如"桌子~~儿";c。角落,如"墙~~儿"
animal horns
* 《要尊道场观》: 二合夜引耶纳莫~哩二合也虏引吉底涅二合罗上引耶二
(translated) Used in phonetic transliteration; part of the phonetic sequence: "二合夜引耶纳莫~哩二合也虏引吉底涅二合罗上引耶二"
* 出生五个月的小羊:"既有肥~,以速诸父。"
lamb
* 〔~䘦〕衣好貌
(translated) well-dressed appearance
* 同"朾"。撞击。 * 鼓槌
(translated) Same as 朾, strike; drumstick
* 拼音dǐng。[~泞] 水沸腾之状
(same as 濎) (water etc.) boiling
* 拼音tíng。亭榭。 来源:《汉语大字典》
(translated) pavilion and terrace
* 同"𥰮"
(translated) Same as "𥰮"
* 一种放射性元素,由铀衰变而成
actinium (Ac)
* 拼音dīng。[䴇~] 鸊鹈的别名
(translated) Alias of grebe, especially in [䴇𩾚]
* 同"徛"
(translated) same as 徛
* 佛经音译用字
(translated) Character used for transliteration in Buddhist scriptures
* 拼音jī。语相戏
joke; pleasantry, wild talk; a lie
* 同"唅"
(translated) Same as "唅"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音ē。 * 细密的丝织品。 * "東阿" 為地名,此地出產細繒, 故這種細繒亦名"阿", 因"阿" 指細繒,故俗書又增糸旁作"䋪"
(interchangeable 䋍) fine and delicate silk, plain white sackcloth for mourning
* 调停
(translated) mediate
* 佛经用字。 见《佛说大摩里支菩萨经》
(translated) Used in Buddhist scriptures
* 拼音tīng。车失
(translated) malfunction of a carriage; carriage error
* 拼音qí。一只眼
(translated) one eye
* 〔耵~〕见"耵"
earwax
* 读音nhỉnh 更大的
(Cant.) classifier for hats
* 拼音chéng。审视貌
to make a close inspection, secretion of the eye, (same as 瞠) to look straight at; to stare at
* 拼音jì。 * 肢解牲口的躯体。 * 䑎
to dismember body of the livestock
* 《华严五教章匡眞钞》:~ 沤波伽摩
(translated) Upakrama (transliteration); beginning; preliminary
* 拼音tíng。干肉
(translated) dried meat
* 读音jeong。 魚名也。鱧魚。 黑魚也
(translated) Fish name; snakehead fish; black fish
* 读音mid 匕首,尖刀
(translated) Pronounced "mid"; dagger, sharp knife
* 拼音gē。圣人名
(translated) Name of a sage
* 同"𢾊"
(translated) Same as "𢾊"
* 古同"旖"
(translated) ancient form of 旖