* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used as a Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音běng。 * 出。 * 行急
(translated) Same as “𢆸”; Go out; Walk urgently
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 《八辅》 第31区, 第38字
Semantic variant of 往: go, depart; past, formerly
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 徙
* 韩国古籍用字
(translated) Used in Korean ancient books
* 同""
(translated) Same as "You"
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音tú。《郭店楚简· 语丛一.101》:"权, 可去可~。读若徙。"
(translated) pronounced like 徙
* 疑同""。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音kuò 疾速。多用于人名, 如南宫~、洪~。 也作""
(translated) Rapid; swift; interchangeable with ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音tá。[~~]行走的样子
Semantic variant of 遝: mixed, abundant, assorted
* 拼音jiā。[~譟] 脏话
(translated) dirty words;
* 疑同""
(translated) Probably the same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 粤语mài
(translated) Cantonese pronunciation is mài
* 同""
Semantic variant of 逃: escape, flee; abscond, dodge
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音xǐn。见""
(translated) Pronounced xǐn; see 𨒦
* 同""
Semantic variant of 遊: wander, roam, travel
* 同""。 * 拼音lù
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。轻车
Semantic variant of 輕: light; easy, simple; gentle
* 同""
(translated) Same as 遴
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as 逋
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音kè。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used as a Chinese given name character
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同""
Semantic variant of 後: behind, rear, after; descendents
* 拼音ní。姓
(translated) Surname
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 遌
* 同""
Semantic variant of 棄: reject, abandon, discard
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音huí
(translated) Same as ""; pronunciation huí
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音wàng、guǎng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
Semantic variant of 遂: comply with, follow along; thereupon
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as 违
* 拼音chǐ。近
(translated) near; close
* 同""
Semantic variant of 迮: to rise; contracted; cramped
* 同""
(translated) same as 迾; to proceed in order
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as 送
* 同""
(translated) Same as 边
* 拼音dié。[~䢡] 走貎
(translated) manner of walking
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used as a Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jiā。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
jiā:* [~互]相互牽制,令不得行。 * 勒索銀錢。 jià:* [~枒]木如蒺䔧
(translated) mutually restrain, preventing movement; extort money; wood is like caltrop
* 同""
(translated) same as 笮
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音zhēng。金文隶定字。 人名用字 字見《 殷周金文集成引得》477頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第596器銘文中
(translated) Used in personal names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* 拼音yǔ。远
(translated) far
* 同""
Semantic variant of 遙: far away, distant, remote
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as 邐
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《字海》→ 疑同"" * 中国人名用字
(translated) Thought to be the same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音yuān。行貌
(translated) manner of walking
* 拼音dùn。同""
Semantic variant of 遁: hide, conceal oneself; escape
* 拼音zào。 * 人名。《 仙溪志·仙溪志卷二》: 康右宣义郎乾道元年任。 * 《厦门志· 卷五》:其木有八: 一曰铁、二曰蜂仔什番、 三曰宜树、四曰甘柭、 五曰郁木、六曰白犬、 七曰卖色、八曰打马
(translated) personal name; mentioned in *Xianxi Zhi*, Vol. 2 as a personal name; mentioned in *Xiamen Zhi*, Vol. 5 in the context of wood types
* 同""
(translated) same as 迓; to greet; to welcome
* 拼音tuí。不进
(translated) not advance
* 拼音tiáo。[~(dì)] 同"迢递", 高远
(translated) Same as "迢递" (tiáodì), high and remote
* 同""。 * 拼音chào。 * 充
(translated) Same as ""; fill
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
Semantic variant of 遫: speed
* 同""
(translated) Same as 䞭
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
Semantic variant of 遠: distant, remote, far; profound
* 拼音qiǎn。[~~]欲近貌
(translated) appearance of being about to approach
* 同""
Semantic variant of 送: see off, send off; dispatch, give
* 中国人名用字
(translated) Chinese name character; used for personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 霆; thunder
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""