shēn:* 长( cháng )的样子:"鱼在在藻,有~其尾"。 * 〔~~〕众多,如~~学子。 * 姓。 xīn:* 〔细~〕即"细辛",一种中药草。 * 〔~庄〕地名,在中国上海市
long; numerous; a marsh plant whose root is used for medicine
shēn:* 长( cháng )的样子:"鱼在在藻,有~其尾"。 * 〔~~〕众多,如~~学子。 * 姓。 xīn:* 〔细~〕即"细辛",一种中药草。 * 〔~庄〕地名,在中国上海市
long; numerous; a marsh plant whose root is used for medicine
* 金文隶定字, 同"𧙀"
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𧙀"
* 同"阴"
Semantic variant of 陰: "female" principle; dark; secret
* 古同"併"
(translated) Same as "併"
* 拼音bù。义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"煜"
(translated) Same as "煜"
* 拼音shēn。 * 寒病。 * 寒颤
a chill, a cold, malaria, shivering with cold, a shudder; a shiver; tremble
* "鴗" 的类推简化字
kingfisher
* 同"𥪂"
(translated) Same as "𥪂"
* 同"竚"
(translated) same as "竚"
* 中国人名用字。 疑为"韵" 讹字
(translated) Used for Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of "韵"
* 金文隶定字, 同"堂"。 字見《殷周金文集成引得》1034 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第12110器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script, same as "堂"
* 疑同"莅"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Considered same as "莅"; Pinyin: lì; Used in Chinese personal names
* 同"𡯳"
(translated) Same as "𡯳"
* 同"徲"
(translated) same as "徲"
* "望" 的讹字。《涅槃經義記》:" 假使一月者。第五噵世王害父以來畏堅地獄種種布施得勉之。 是故勸王。假使一月常以衣食種種等物供養。 一切人所得功德分作十六分。不如舉足向佛一步。"
(translated) corrupted form of "望"
* 同"𥪯"。中国人名用字。,qiáo
(translated) Same as "𥪯"; Used in Chinese personal names
* 同"湴"。《广韵• 鉴部》:"埿, 深泥也,~同上。" 见《汉语大词典》ǖp58。 * 《八辅》 第30区, 第56字
(translated) Same as "湴", meaning deep mud or mire (as defined in 《Guangyun》); Also found in 《Hanyu Da Cidian》 (p. 58); Listed in 《Bafu》 (Section 30, Character 56)
* 同"蒞"
to arrive, enter
* 读音bui 义未详
(translated) Meaning unknown
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音què。恐惧
(translated) fear; dread
* 歌曲诗文的段落。 ~节。~句。乐~。~回体。顺理成~。断~取义。 * 条目,规程。 ~程。~法。简~。党~。约法三~。 * 修理。 杂乱无~。 * 花纹,文采。 黑质而白~。 * 戳记。 图~。盖~。 * 佩带的身上的标志。 袖~。领~。徽~。像~。 * 奏本。 奏~。本~。 * 同"彰",彰明。 * 姓
composition; chapter, section
pǒu:* 妇人貌。 péi:* 丑。 bù:* 古女子人名用字
(Cant.) soft, weak; to soak; unreliable
* 拼音yìn。[颠~] 怅惘,愁闷。 参见"𡅥" 之"跌窨"
(translated) disappointed and confused; melancholic
* 拼音pǒu。 * 俗"㟝"。 * 《八辅》 第28区, 第7字
(translated) Non-classical form of "㟝"
* 同"旹"。鐘嗣成
(translated) Same as "旹"
* 拼音yīn。 * 同"阴"。 * 古地名
(translated) same as "阴"; ancient place name
* 方言,把包着或卷着的东西打开
(translated) dialect, to unwrap or unroll something
* 金文隶定字, 同"世"。 字見《殷周金文集成引得》333 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4646器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "世"; Original bronze inscription form
* 同"均"
(translated) Same as 均
* 拼音chù。等
to wait, (same as 齪) tidy, prudent; careful; attentive, a person"s name
* 同"𨅁" "𰊵"
(translated) Same as "𨅁" "𰊵"
* 古同"暗",光线不足
(translated) Ancient form of "暗", dim; insufficient light
* 拼音hóng。大声
loud
* "佞"的讹字
(translated) corrupted form of "佞"
* 疑同"韶"。 * 拼音sháo。 * 中国人名用字
(translated) possibly same as "韶"; used in personal names
* 拼音qiè。同"妾"
used in girl"s name, (same as 妾) a concubine, (in old China) a polite term used by a woman to refer to herself when speaking to her husband
fǒu:* 东西腐败生长白膜。 bó:* 跌倒,倒毙:"尔看门外饥饿者,往往僵~填渠沟。"
(translated) to spoil and grow a white mold; to fall; to collapse and die
běng:* 古同"琫"。 pěi:* 古人名用字
(translated) běng: ancient form of "琫"; pěi: character used in ancient personal names
* 耜一类的农具。 * 耕。 * 〈方〉玉米。晋语、江淮官话
(translated) a spade-like farm tool; to plow; (dialect) corn
* 宮細布十五~ 等物使俾譯官高
(translated) Fifteen units of palace fine cotton cloth and other items for translator official Gao
* 同"颯"
(translated) Same as 颯
* 拼音bù。中国人名用字
(translated) Chinese given name character; pinyin bù
* 同"亲"
Semantic variant of 親: relatives, parents; intimate
* 同"𡸏"
(translated) Same as "𡸏"
* 同
(translated) Same as
* 照耀:"日以~乎昼,月以~乎夜"。 * 〔~~〕明亮的样子,如"岭上疏星明~~"。 * 火焰:"飞烽戢~而泱漭"。~熠
bright, shining, brilliant
* 《八辅》 第35区, 第55字
(translated) 《Ba Fu》, Section 35, the 55th character
* 金文隶定字, 同"䅸"。 字見《殷周金文集成引得》1128 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3751器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script, same as "䅸"; original form of bronze script
* 同"梓"。中国人名用字
(translated) Same as "梓"; used for Chinese personal names
* 同"䋐"。 * 拼音yuè。 * 久立
(translated) Same as "䋐"; Stand for a long time
* 同"𥩲"
name of a god
* 同"在"
(translated) same as "在"
* 疑同"竚"。 * 拼音zhù。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "竚"; Used in Chinese personal names
* 〈方〉直放,豎立。闽语。 * 〈方〉一動不動。闽语。 * 〈方〉呆滯。闽语。 * 〈方〉個頭。闽语
(translated) dialectal (Min Dialect): to place upright, to stand erect; motionless, immobile, still, not moving; dull, lethargic, stagnant; stature, height, size
* 读音규 人名用字
(translated) Pronounced "gyu"; Used in personal names
póu:* 竹笋上一片一片的皮,即笋壳。 bù:* 竹叶。 fú:* 古书上说的一种竹。 pú:* 〔~箷〕小竹网。亦作"蒲箷"
(translated) skin layers of bamboo shoots; bamboo shoot shell; bamboo leaf; a type of bamboo described in ancient books; small bamboo net; also written as "蒲箷"
* 古同"辞"
(translated) Same as "辞"
* "闇" 的类推简化字。 * 《八辅》 第29区, 第53字
(translated) Analogically simplified form of "闇"; Character No. 53 in Section 29 of 《Bafu》
* 拼音péi 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音laj。 下(面)
(translated) Below
* 同"佞"
(translated) Same as flattering
qiè:* 水名。 jí:* 古同"潗"
(translated) name of a river; same as "潗" in ancient times
* 同"待"
(translated) Same as "待"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音liè。[~蠃] 行不正
(translated) behave improperly
* 金文隶定字, 同"嗣"。 字見《殷周金文集成引得》953 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4649器銘文中
(translated) Same as 嗣
* 金文隶定字, 同"嗣"。 字見《殷周金文集成引得》953 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4649器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script; same as 嗣
* 金文隶定字, 同"令"。 字見《殷周金文集成引得》334 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11360器銘文中
(translated) Standardized form in clerical script of bronze script, same as 令; Original form in bronze script
* 拼音xīn。粤语sān
(translated) Pinyin xīn; Cantonese sān
* 赤色的马和牛,亦泛指赤色
red, brown, bay; neat, harmonious
* 读音sắp 组织,安排, 做准备
(translated) Organize; arrange; prepare
* 读音raq 量词。阵
(translated) Measure word, pronounced raq; a burst
* 同"烨"
(translated) Same as "烨"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"粹"
(translated) same as 粹
* 辅佐,帮助。 ~戴(辅佐拥戴)。~赞。 * 古同"翌",明日
flying; assist, help; respect
* 飞翔的样子,如"徐飞~~。"
(translated) manner of flying, e.g., "徐飞~~"
* 渣子,沉淀物。 渣~。油~。 * 污黑,污浊。 垢~。~秽
sediment, lees, dregs
* 拼音zǐ。中国人名用字
(translated) Pinyin zǐ; Used in Chinese given names
* 同"鬃"
(translated) Same as mane
* 〔~霫( xí )〕大雨
(translated) heavy rain; in "雴霫 (xìxí)"
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第39区, 第27字
(translated) Chinese given name character; Item 27 in Section 39 of 《Ba Fu》
* 中国人名用字
(translated) Character used for Chinese given names
* 金文隶定字, 同"坡"。 字見《殷周金文集成引得》1031 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11555器銘文中
(translated) Standardized form in Bronze script, same as "坡"; Original form in Bronze script
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第40区, 第4字
(translated) Used in Chinese personal names; Located in 《八辅》
* 〔~喋〕形容鱼、鸟吃东西的声音
speaking evil. gobbling sound made by ducks
* 古同"窨",地室;墓穴
(translated) Ancient form of "窨", underground room; tomb
* 〈方〉把包著或卷著的東西打開
(a dialect) to open (a parcel; abundle or a package); to unroll ( a scroll, etc.); (Cant.) to rest, catch one"s breath
* 拼音yān。人名
(translated) person"s name
* "辠" 的讹字
(translated) corrupted form of "辠"
* 同"歆"。中国人名用字
(translated) Same as "歆"; Used for Chinese personal names
* 中韓人民戰鬪在一起~ 在華朝鮮死難烈死追悼會
(translated) Same as 同, meaning "together"; Non-classical form of 同
* tǒng ㄊㄨㄥˇ 同"桶"
(translated) Same as "桶"
lā:* 拟声词,呼~。哇~。叽里呱~。 * 〔~~队〕体育比赛时,在不同现场给运动员呐喊助威的一组人。 * 方言。同"拉"。闲谈。 la:* 助词,"了"( le )和"啊"( a )的合音。兼有"了"和"啊"的作用。你真的来~?他早走~。大楼終于建成~!
final particle of assertion
* 同"竘"
(translated) Same as "竘"
* 同"部"。 见《 奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要》
(translated) Same as "部"; refer to *Qíte Zuìshèng Jīnlún Fódǐng Niànsòng Yǐguǐ Fǎyào*
* 同"彭"
(translated) same as "Peng"
* 同"踣"。 * 拼音bò。 * 仆倒
(translated) same as "踣"; fall down
pǒu:* 抨击。 ~击。 * 破开,剖。 ~斗( dǒu )折衡(毁弃斗和秤)。 póu:* 用手扒土。 * 聚敛。 ~敛。~聚
to extract; injure