* 嘆詞。表示哀嘆、感慨等。 * 同"唉"
(in grammar) interjection; to express sadness; sorrow and emotional excitement
* 嘆詞。表示哀嘆、感慨等。 * 同"唉"
(in grammar) interjection; to express sadness; sorrow and emotional excitement
* 同"袅"
(said of a woman) with a charming sprightly carriage; slim; delicate and beautiful
* 同"展"
(same as 展) to open, to stretch, to unfold, to expand
* 同"澴"
(same as 澴) swift and torrential (said of flow of water), name of a stream in Hubei Province
* 同"瀼"
(same as 瀼) water currents; flowing of water, name of a river in Sichuan Province, heavily bedewed
* 同"缞"
(same as 縗 衰) a piece of sackcloth worn on the breast in mourning, the frayed edges of mourning garments
* 同"衮"
(same as 袞 渿) ceremonial dress of the emperor or very high officials
* 同"裕"
(same as 裕) wealthy; abundance; plenty, generous
* 拼音niǎo。见"偠"
(same as 褭) with a charming; slim carriage (of a woman), pretty
* 同"襄"
(same as 襄) to help; to assist, to achieve, to rise; to raise
* 的类推简化字。 * 拼音lǐ。 * 韩国读音ri( 右侧可能为"裏" 的讹变)。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(simplified form)
* 拼音huái。传说中的一种像牛的怪兽
(translated) A legendary cow-like monster
* 一种猿类动物。 * 中国古代少数民族之一,多分布于今四川省
(translated) A type of ape; One of the ancient Chinese minority ethnic groups, mainly distributed in present-day Sichuan province
* 古书上说的一种草
(translated) A type of grass mentioned in ancient books
* 古书上说的一种树,树皮中有像白米屑的东西,捣碎,用水淋过后,可以做饼:"文~桢橿。" * 木器的里衬:"作柏木棺,勿以桑木为~。" * 支撑屋架的部件
(translated) A type of tree described in ancient texts, whose bark contains white rice-like particles that can be pounded, rinsed with water, and made into cakes; inner lining for woodenware; component supporting the roof frame
* 古代一种用面粉做的食品
(translated) An ancient flour-based food
* "饟" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "饟"
* "䴋" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "䴋"
* "鱞" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "鱞"
* [濛]古驛名,在廣東省曲江縣
(translated) Ancient post station name [濛] in Qujiang County, Guangdong Province
* 古代络丝的器具。 * 古代悬挂钟磬的架子:"于是令之县(悬)钟磬之~,陈歌舞竽瑟之乐。" * 姓
(translated) Ancient silk-reeling tool; Ancient frame for hanging bells and chimes; Surname
* 古同"育"
(translated) Anciently same as 育
* 拼音niǎo。堰低貌
(translated) Appearance of a low weir; Sunken appearance
* 粤语jyun5
(translated) Cantonese pronunciation jyun5
* 粤语jyùn
(translated) Cantonese pronunciation: jyùn
* 书名用字。《 大正新脩大藏經 惠運律師書目錄》 原文:佛說~梨童女經一卷
(translated) Character used in book titles
* 佛经音译用字
(translated) Character used in transliterating Buddhist scriptures
* 汉字部件," 衣表"的下部
(translated) Chinese character component; the lower part of "衣表"
* 拼音gǔn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音biǎo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character;
* 拼音huán。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 楚国文字隶定字, 同"還"。 * [~~穆穆], 同"還還穆穆"
(translated) Clerical form of Chu character; same as 還
* 金文隶定字, 同"𧙀"
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𧙀"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》759頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10176器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names; Original form of bronze script
* 疑同"瀼"
(translated) Considered to be equivalent to "瀼"
* "褎" 的讹字
(translated) Corrupted form of "褎"
* [崴~]山谷不平貌
(translated) Describing the uneven appearance of a valley
bào:* 怀抱。后作"抱" * 衣前襟。 * 朝服垂衣。 páo:* 同"袍"。夹层中著絮的长衣。 pào:* 〔袌禳〕衣缓貌
(translated) Embrace; front of a garment; hanging garment of court attire; same as "袍", a long garment with wadded lining; [袌禳] appearance of loose clothing
* 《涅槃宗要》: 能陀章开菩提果~歎章中开涅槃果如来性品显佛性因圣行品
(translated) From "Essentials of Nirvana School": "Nanda Chapter opens Bodhi fruit ~ Lamentation Chapter opens Nirvana fruit, Tathāgatagarbha chapter reveals Buddha-nature, Saintly Conduct chapter."
* 拼音bào。 * 衣服的前襟。 * 怀抱
(translated) Front of a garment; embrace
* 〔蟷~〕见"蟷"
(translated) In "蟷蠰", refer to "蟷"
* 拼音rǎng。劣质的雌黄
(translated) Inferior realgar; Poor quality realgar
* 韩国古籍用字
(translated) Korean character used in ancient texts
* 疑同"袲"
(translated) Likely the same as "袲"
* 楚国文字隶定字, 同"轘"
(translated) Lishu-determined character of Chu script; same as "轘"
* 水流动的样子。 * 姓
(translated) Manner of water flowing; Surname
* 拼音rǎng。义未详
(translated) Meaning unknown
* "耳袋"の 意
(translated) Meaning: "ear bag"
* 用土培苗根:"譬如农夫,是穮是~。"
(translated) Mound soil around seedling roots
* 读音유 聞易知傳說之彰露者亦皆~如充耳瞢然若瞽使
(translated) Notorious; infamous; ill-reputed; misleading
* 的旧字形。 * 拼音gùn。 * [~圆] 滚圆。吴语
(translated) Old form of 棍; "[~圆] perfectly round", Wu dialect
* 拼音xiōng。旧时的长孝衣
(translated) Old-style long mourning robe
* 拼音guài。 * 义未详。 * 拼音huái。 * 中国人名用字
(translated) Pinyin guài; Meaning unknown; Pinyin huái; Used for Chinese personal names
* 拼音yóu
(translated) Pinyin is you
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) Pinyin yuán; Used in Chinese personal names
* 拼音xuān
(translated) Pinyin: xuān
* 拼音āi。中国人名用字
(translated) Pinyin: āi; Used in Chinese personal names
* 地名。[口]見清· 光緒《順天府志》
(translated) Place name; colloquial
* 疑同"懷"。 * 拼音huái。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as 懷; Used in Chinese names
* 疑同"鬟"。中国人名用字
(translated) Presumably same as "鬟"; Used as a Chinese given name character
* 读音vêu 头(低沉)
(translated) Pronounced "vêu", a low and deep sound like "head"
* 拼音yuán。姓
(translated) Pronounced "yuán"; surname
* 读音bướu 肿瘤
(translated) Pronounced bướu; tumor
* 读音gyae 远
(translated) Pronounced gyae; far
* 读音nén,( 贵金属)一条, 一块。例:"~bạc" 银条。"~vàng"金条
(translated) Pronounced nén. (specifically of precious metals) Bar; Piece
* 读音tai( 鯛)。鲷鱼
(translated) Pronounced tai (same as 鯛); sea bream
* 音义未详。 字出《殷周金文集成引得》
(translated) Pronunciation and meaning unknown; The character appears in "Index to the Corpus of Yin and Zhou Dynasty Bronze Inscriptions"
* 拼音huái。 * 原典wāi。 * 见"𪉸"
(translated) Pronunciation huái; Original pronunciation wāi; Refer to "𪉸"
* 拼音niǎng。黑
(translated) Pronunciation niǎng; black
* 读音チュウ 义未详
(translated) Pronunciation: *chū* (Japanese reading); Meaning: meaning unknown
* :读音うめ 《 大辭典》に"雙紋誓鎗~(ヒヨクモン チカイノヤリウメ) 歌舞伎脚本。慶應三年(1867) 五月江戸中村座所演。"とある。"ウメ"を表すのに、" 梅"に"裏"を 追加する必要がなぜあるのか 不明。"比翼紋花街寫繪"の 改修増補であるため、"花街"を 裏社会と見たのかもしれないが、 確定的なことは、言えない
(translated) Pronunciation: ume; Regarding the representation of "ume", it is unclear why "裏" (lǐ - hidden, reverse) needs to be added to "梅" (méi - plum blossom); Possibly because it is a revised and expanded version of "Hiyokumon Kakai Shae", "花街" (red-light district) might have been interpreted as "裏社会" (underworld), but this is not conclusive
* 《五教章通路记》: 十三祇逻六十四~六十五泥逻六十六戏六十七斯罗六十八敢
(translated) Qiluo; Niluo; Xi; Siluo; Gan
* 红色的细纱衣服。 * 古代王后的衣服
(translated) Red fine silk garment; Garment of ancient queens
* 拼音ráng。[~~]同" 瀼瀼",(露水) 很多
(translated) Reduplication form, same as "瀼瀼", describing abundant dew
* 《金光明經文句文句記會本》:"[ 記]高出眾行者即法幢三昧也萬行功德皆為眷屬莫不歸宗此之三昧故為眾行之望兵望麾者手指曰麾尚書云左仗黃鉞右秉白旄而麾之兵權曰將軍乃秉旄麾眾而誓之又云聞鼓則進聞金乃止隨其指麾五~ 乃理三德下出三昧體其體若非不縱不橫豈出眾行豈摧五住豈壞天魔無記神通體用如是。"
(translated) Referring to a banner used for command; Specifically, it refers to a banner used to direct soldiers in ancient times, representing the command of a general. Soldiers would advance or retreat based on the banner"s signals
* 〔~香〕即"茴香",一种草本植物,茎叶嫩时可食,子实入药
(translated) Refers to "fennel", a herbaceous plant with edible young stems and leaves, and seeds used medicinally
* 縏~ 大觽木燧衿纓綦屨
(translated) Related to 縏, exemplified by items like large pendants, wooden fire drills, collar tassels, and dark green shoes
ēn:* 用微火烤肉。 āo:* 同"爊"。把食物埋在灰火中煨熟
(translated) Roast meat over a low fire; same as "爊", to cook food by burying it in hot embers
* 同"坏"。 见《 广弘明集》
(translated) Same as "bad"
* 同"攘"
(translated) Same as "ward off; repel"
* 同"㒟"。人名用字。 王士~(宋代人)
(translated) Same as "㒟"; used in given names
* 同"㞇"
(translated) Same as "㞇"
* 同"㠢"
(translated) Same as "㠢"
* 同"㨬"
(translated) Same as "㨬"
* 同"䖆"
(translated) Same as "䖆"
* 同"䙟"
(translated) Same as "䙟"
* 同"䜇"。中国人名用字
(translated) Same as "䜇"; Used in Chinese given names
* 同"俵"。 * 拼音biǎo。 * 人名用字。 * 拼音biǎo。 * 中国人名用字
(translated) Same as "俵"; Used for personal names; Chinese personal name character
* 同"傀"
(translated) Same as "傀"
* 同"傀"
(translated) Same as "傀"
* 金文隶定字, 同"催"。 字见《殷周金文集成引得》262 頁
(translated) Same as "催"
* 同"哀"
(translated) Same as "哀"
* 同"哀"
(translated) Same as "哀"
* 同"嚷"。 * 拼音rǎng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "嚷"; Used for Chinese personal names
* 同"囊"
(translated) Same as "囊"
* 同"囊"
(translated) Same as "囊"
* 同"園"
(translated) Same as "園"
* 同"夾"。 见《 贞元新定释教目録》
(translated) Same as "夾"
* 同"孃"。 见《 观自在菩萨大悲智印周遍法界利益衆生薫眞如法》
(translated) Same as "孃"
* 金文隶定字, 同"密"。 字見《殷周金文集成引得》591 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第281 器銘文中
(translated) Same as "密"
* 同"惃"
(translated) Same as "惃"