má:* 古同"麻"。 lìn:* 同"淋"
pock-marked; leprosy; measles
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
má:* 古同"麻"。 lìn:* 同"淋"
pock-marked; leprosy; measles
* 同"歷"
(translated) Same as "歷"
* 疑同"磨"。 * 拼音mó。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "磨"; Used in Chinese personal names
* 韩国音译字。 读音mal。地名用字, 也写作"麽": 上士美院洞鷰子歸~屯里
(translated) Korean transliterated character; Pronounced "mal"; Used in place names, also written as "麽"; Example place name: 上士美院洞鷰子歸~屯里
* 拼音měi。 * 无美。 * 疑同"𪎓"
(translated) Pinyin měi; Has no "měi" reading; Suspected to be the same as "𪎓"
mó:* 〔么~〕微小。 ~小丑。 * 姓。 me:* 詞尾。 怎~。這~。多~。什~。 * 助詞,表示含蓄語氣,用在前半句末了。 不讓你去~,你又要去。 ma:* 同"嗎"
interrogative final particle; insignificant, small, tiny
* 同"糜"
(translated) Same as 糜
* 同"靡"。分
(translated) Same as "靡"; divide; separate
* 尘土:"竢埃时风之清激兮,愈氛雾其如~。"
(translated) dust
* 拼音shěn。除
(translated) Remove; Eliminate
* 拼音jǐ 北齐佚名《朱昙思等造塔颂》:"~ 圣蛟龙,看之若生。 飞禽走兽,瞻疑似活。"
(translated) lifelike; vivid
* 同"穈"
(translated) Same as "穈"
* 同"麽"
(translated) Same as "麽"
* 同"𩔶"
hard to say or predict, difficult to speak out (for fear of embarrassing or paining others, etc.) not easy to express with words
* 拼音mí。日光
(translated) sunlight
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
mó:* 摩擦。 ~刀。~墨。~练。~砺(摩擦使锐利,喻经受磨练)。~合。研~。~漆画。 * 阻碍,困难。 ~难( nàn )。好事多~。 * 消耗,消灭。 ~损。~耗。~灭。 * 拖延,耗时间。 ~缠。~功夫。 mò:* 粉碎粮食的工具。 石~。电~。~盘。~坊(亦作"磨房")。推~。 * 用磨将粮食加工成所需的状态。 ~面。~米。~豆腐。 * 掉转。 这个胡同太窄,~不过车来
grind; polish; rub; wear out; a millstone
* 同"麽"
interrogative final particle; insignificant, small, tiny
* 拼音mǐ。[旋~] 古代女子名
(translated) ancient female name
* 拼音shuò。治病。 疑同"𤻲"
(translated) cure disease; suspected to be same as "𤻲"
* 拼音shuò。治病。 疑同"𤻲"
(translated) treat diseases; suspected to be the same as "𤻲"
* 拼音jīn。中国人名用字
(translated) Pinyin: jīn; Used for Chinese personal names
* 病名,同"麻风"
pock-marked; leprosy; measles
* 同"㾋"
(translated) Same as "㾋"
* 曰, 得非梅月堂先生乎,余曰, 然,微斯人, 其誰為之,摩~ 久之
(translated) rub it for a long time; stroke it for a long time; caress it for a long time
* 拼音dàn。中国人名用字
(translated) Pinyin: dàn; Chinese given name character
mí:* 古同"縻"。 mǒ:* 日本用汉字。多用作人名
I, personal name marker
* 同"麽"
(translated) Same as 麽
mén:* 谷的一种,初生时叶纯赤,生三四叶后,赤青相间,七八叶后,色始纯青。 méi:* 穈粥。 * 古同"𪎭"
millet
* 二十年一似初來。 彌久與敬不~。夫人愛重之
(translated) does not wane; does not diminish; does not lessen
mí:* 粥。 肉~。~沸(形容混乱纷扰)。 * 烂,碎。 ~烂。~躯(牺牲生命)。~灭。 * 浪费。 ~费。 * 姓。 méi:* 不黏的黍(亦称"穄") ~子。~黍。~子面
rice gruel, congee; mashed
* 同"靡"
(translated) Same as "靡"
* 〔~㦬( luó )〕a。羞愧的样子,如"師一日造方丈,未及語,被祖詬骂,~~而退。"b。稀疏,如"公子亭台香触人,百花~~无精神。"
(translated) a. ashamed look; b. sparse
* 拼音mó。水~
(translated) water sound
* 传说中古代生长在中国四川的一种大牛,重千斤
(translated) Legend says it is a kind of large ox that lived in ancient Sichuan, China, and weighed a thousand jin
* 拼音lì
(translated)
* 拼音sēn。唐· 孙思邈《千金方》 卷六十八:"恶核病者, 肉中忽有核,累累如梅李核, 小者如豆粒,皮肉瘮痛, 壮热索恶寒是也。与诸疮根瘰疬结筋相似。"
(translated) tingling pain in the skin and flesh
* 拼音bèn。去皮的麻秆
(translated) Peeled hemp stalk
* 拼音zhé。言疾
(same as 讘) hasty words, loquacity, for the sake of comparison (large to small; big to little, etc.)
* 的讹字
(translated) corrupted form of 的
* 同"麽"
(translated) Same as 麽
mó:* 擦,蹭,接触。 ~擦。~天。~崖(山崖上刻的文字、佛像等)。~肩接踵。~顶放踵。 * 摸,抚。 ~弄。~挲( suō ) * 研究,切磋。 观~。揣~(a。研究,仔细琢磨;b。估量,推测)。 * 古同"磨",磨擦。 mā:* 〔~挲( suō )〕用手轻轻按着一下一下地移动
rub, scour, grind; friction
mó:* 擦,蹭,接触。 ~擦。~天。~崖(山崖上刻的文字、佛像等)。~肩接踵。~顶放踵。 * 摸,抚。 ~弄。~挲( suō ) * 研究,切磋。 观~。揣~(a。研究,仔细琢磨;b。估量,推测)。 * 古同"磨",磨擦。 mā:* 〔~挲( suō )〕用手轻轻按着一下一下地移动
rub, scour, grind; friction
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 惭愧。 * 稀少
(translated) ashamed; rare
* 读音cúm 流感,流行性感冒
(translated) Flu; influenza
* 同"靡"。 * 拼音jí
(translated) Same as "靡"
* 同"麽"
(translated) Same as "麽"
* mè ㄇㄜˋ 語氣詞
(translated) Modal particle
* 古代指挥军队的旗子。 ~下。 * 指挥。 ~军前进
a pennant, flag, banner; to signal to
* 疑同"蔴"。 * 拼音má。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "蔴"; Used in Chinese personal names
* "𩟠" 的类推简化字。 * 拼音mó[~~] 馒头。官话
(translated) analogical simplified form of "𩟠"; Mandarin: pinyin mó, mantou (steamed bun)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mó。[~尼] 又作"摩尼" 波斯人,摩尼教的创始人
(translated) refers to "Mani", also written as "摩尼"; Persian founder of Manichaeism
* 同"蹶"
(translated) same as "蹶"
* 〈喃〉义同"而"
(translated) Vietnamese, same meaning as "而"
* "摩" 的讹字, * 从"擵"书写错讹
(translated) Corrupted form of "摩"; Mistaken writing of "擵"
* 拼音mó。 * 古国名。 * 同"磨"。物体相磨擦
(translated) Pinyin mó; ancient country name; same as "磨", friction between objects
* 拼音wǎn。麻丛
(translated) clump of hemp
* 拼音mǒ。 * 去。 * 疑同"麽"
(translated) To remove; Suspected to be same as "麽"
* 拼音měi。深~ 貌
(translated) Profound appearance
* 类推拼音mó。 * 粤语mō
(translated) Inferred pinyin mó; Cantonese mō
* 牛缰线。 * 捆,拴。 羁~(❶束缚;❷笼络使不生异心)
halter for ox; tie up, harness
* 同"蘑"
(translated) Same as mushroom
* 同"腐"。 * 拼音fù
(translated) Same as "腐"
* 拼音lì。用爪择物
(translated) to select objects with claws
* "厲" 的讹字
(translated) corrupted form of "厲"
* 拼音qiāng。麻
(translated) Hemp
* 拼音má。骨
(translated) bone
* 拼音chǔ。同"楚"。痛苦
(translated) same as "楚"; painful
* 〔~~〕a.旧时称奶妈;b.称呼老年妇女(后一个"嬷"均读轻声)
mother
* 同"磨"。 * 拼音mò。 * 地名用字。《 宣統高要縣志·卷七· 營建篇二·茶亭》:" 大~風雨亭, 在蓮之大~,清· 光緒年間建。"
(translated) Same as "磨"; Used in geographical names
* 同"疬"
(translated) Same as "疬"
* 同"劘"。见台湾教育部《 异体字字典》
(translated) Same as "劘"; Variant form of "劘"
* 拼音bó。麻白
(translated) pale white; off-white
* 拼音mó。女子的美称
(translated) beautiful name for women
* 同"摩"
(translated) Same as "摩"
* 拼音liú。麻
(translated) Hemp
* 同"饃"
(translated) same as steamed bun
* 拼音má 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 方言,慢;缓慢。 食得~。佢(他)行得好~
(Cant.) slow; late
* 同"庑"
(translated) same as "庑"
* 拼音má。慢慢看的样子
blurred eyes
* 〔~石渠〕地名,在中国山西省
name of place in shan xi province
* 〔~菇〕a。食用蕈( xùn )类,如"口蘑"、"松蘑"等,特指"口蘑";b。借指纠缠。c。借指拖延("菇"均读轻声)
type of edible mushroom
* 浪费,奢侈。 ~荡。~费。侈~。 * 分散。 ~散(消灭)。 * 古同"糜",糜烂
divide, disperse, scatter
* 《缁门警训》: 更何为阎老子不~攞据尔所作因还尔所作果涅槃堂裡叫阿爷
(translated) further; again; still
* 拼音mó。漏病
(translated) defect; leakage
* 同"糜"
(translated) same as "糜"
* 中国人名用字
(translated) Character used in personal names of Chinese people
* 香气:"温~飘出麝脐熏。"
(translated) fragrance
* 〔嬤嬤〕①母親的俗稱
mother
* 拼音mò。山名
(translated) name of a mountain
* 同"惫"
(translated) Same as "惫"; tired
* 和
(translated) Harmony
* 同"弥"
Semantic variant of 彌: extensive, full; fill; complete
* 同"饃"
(translated) same as "饃"
* 同"䕷"。 * 《八辅》 第24区, 第62字
(translated) Same as 䕷
* 同"唎"
(translated) Same as "唎"
* 同"靡"
(translated) same as "靡"
* 同"彬"
surname