EN

TQ0Uh8vi

234 TQ0Uh8vi

1 U+56A4

* 方言,慢;缓慢。 食得~。佢(他)行得好~

(Cant.) slow; late


2 U+40FA mó mò

* 同"磨"

(a standard form of 磨) to grind, to rub, to sharpen

楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
57_E0DA57_E0DB
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E800
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
93_E6B993_E6B8
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_F80983_F80A83_F80B83_F80C83_F80D83_F80E83_F80F83_F81083_F811

3 U+3E0F

* 同"爢"

(same as 爢) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7222

4 U+4706 suì zhé shé nèi mò

* 拼音zhé。言疾

(same as 讘) hasty words, loquacity, for the sake of comparison (large to small; big to little, etc.)

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_F1FB81_F1FC81_F1FD81_F1FE

5 𤹈 U+24E48

* 拼音lì

(translated)


6 U+91BF

* 古同"醾"

(translated) Ancient form of "醾"


7 𪎩 U+2A3A9 wāa

* 粤语wāa

(translated) Cantonese pronunciation is wāa


8 𪎢 U+2A3A2

* 中国人名用字

(translated) Character used in personal names of Chinese people


9 𭢽 U+2D8BD

* 佛经音译用字。 摩也切

(translated) Character used in transliteration of Buddhist scriptures


10 𬟊 U+2C7CA

* 拼音má 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


11 𭢮 U+2D8AE

* "摩" 的讹字, * 从"擵"书写错讹

(translated) Corrupted form of "摩"; Mistaken writing of "擵"


12 𮃷 U+2E0F7

* 則米多赤謂之䆁。 傷失時則米碎謂之~。初生曰

(translated) Describes rice that is mostly reddish; Refers to broken rice due to damage and untimely conditions; Initial stage


13 𤻎 U+24ECE

* 读音cúm 流感,流行性感冒

(translated) Flu; influenza


14 𮮌 U+2EB8C

* 字见《 涅槃玄義發源機要》

(translated) Found in 《Nirvana Profound Meaning and Origin Key Essentials》


15 𤯌 U+24BCC gān

* 和

(translated) Harmony

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
32_E2BA32_E2BC32_E2B532_E2AA32_E2AC32_E2BB32_E2AF32_E2B432_E2AE32_E2A732_E2B032_E2A632_E2AB32_E2A432_E2AD32_E2BD32_E2BE32_E2B832_E2B232_E2B632_E2A532_E2B332_E2A832_E2B732_E2B132_E2A9
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E422
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EB3F

16 𪎞 U+2A39E qiāng

* 拼音qiāng。麻

(translated) Hemp


17 𪎣 U+2A3A3 liú

* 拼音liú。麻

(translated) Hemp


18 𠘚 U+2061A

* 类推拼音mó。 * 粤语mō

(translated) Inferred pinyin mó; Cantonese mō


19 𬼳 U+2CF33

* 韩国音译字。 读音mal。地名用字, 也写作"麽": 上士美院洞鷰子歸~屯里

(translated) Korean transliterated character; Pronounced "mal"; Used in place names, also written as "麽"; Example place name: 上士美院洞鷰子歸~屯里


20 U+7298

* 传说中古代生长在中国四川的一种大牛,重千斤

(translated) Legend says it is a kind of large ox that lived in ancient Sichuan, China, and weighed a thousand jin


21 𮫩 U+2EAE9

* 疑同"魅"

(translated) Likely same as "goblin"


22 U+56B0

* mè ㄇㄜˋ 語氣詞

(translated) Modal particle


23 U+863C

* 〔~芜〕古书上指芎䓖的苗

(translated) Míwú: in ancient texts, refers to the sprout of Ligusticum striatum


24 𭣒 U+2D8D2

* 《佛说阿罗汉具徳经》: 物悉皆具足捺罗~切身末罗子苾刍是

(translated) Naluo pertaining to personal Maluozi


25 𮮎 U+2EB8E

* 帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒

(translated) Part of the phrase "帝五囉惹野 怛他誐哆野 囉賀帝 三~三沒"


26 𪎝 U+2A39D bèn

* 拼音bèn。去皮的麻秆

(translated) Peeled hemp stalk


27 𨟖 U+287D6

* 拼音mó。 * 古国名。 * 同"磨"。物体相磨擦

(translated) Pinyin mó; ancient country name; same as "磨", friction between objects


28 𠍨 U+20368 měi

* 拼音měi。 * 无美。 * 疑同"𪎓"

(translated) Pinyin měi; Has no "měi" reading; Suspected to be the same as "𪎓"


29 𪪤 U+2AAA4 dàn

* 拼音dàn。中国人名用字

(translated) Pinyin: dàn; Chinese given name character


30 𢋎 U+222CE jīn

* 拼音jīn。中国人名用字

(translated) Pinyin: jīn; Used for Chinese personal names


31 𪎦 U+2A3A6 měi

* 拼音měi。深~ 貌

(translated) Profound appearance


32 𪓹 U+2A4F9

* 拼音má。见"𪓬"

(translated) Refer to "𪓬"


33 𨰞 U+28C1E

* 拼音mó。金

(translated) Relating to metal


34 𢊲 U+222B2 shěn

* 拼音shěn。除

(translated) Remove; Eliminate


35 𡿐 U+21FD0

* 同"㠧"

(translated) Same as "㠧"


36 𤺣 U+24EA3

* 同"㾋"

(translated) Same as "㾋"


37 𥽰 U+25F70

* 同"䊳"。 * 拼音mí。 * 碎

(translated) Same as "䊳"; Broken


38 𧂷 U+270B7

* 同"䕷"。中国人名用字

(translated) Same as "䕷"; Used in Chinese personal names


39 𩉚 U+2925A

* 同"䩋"

(translated) Same as "䩋"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E9F584_E9F6

40 𠠒 U+20812

* 同"劘"。见台湾教育部《 异体字字典》

(translated) Same as "劘"; Variant form of "劘"


41 𫜗 U+2B717

* 同"唎"

(translated) Same as "唎"


42 𤻚 U+24EDA

* 同"惫"

(translated) Same as "惫"; tired


43 𦇑 U+261D1

* 同"摩"

(translated) Same as "摩"


44 𢣾 U+228FE

* 同"摩"

(translated) Same as "摩"


45 𭚅 U+2D685

* 同"摩"。 隋炀帝杨广的小名。《 佛祖历代通载》:炀帝广小字阿~ 高祖次子簒立于仁寿宫初登有政治民后幸

(translated) Same as "摩"; childhood name of Emperor Yang of Sui (Yang Guang)


46 𢊆 U+22286

* 同"歷"

(translated) Same as "歷"


47 𤃰 U+240F0

* 同"湄"

(translated) Same as "湄"; riverbank


48 𤓒 U+244D2

* 同"爢"

(translated) Same as "爢"


49 𭼰 U+2DF30

* 同"疬"

(translated) Same as "疬"


50 𣟖 U+237D6

* 同"磨"。 * 拼音mò。 * 地名用字。《 宣統高要縣志·卷七· 營建篇二·茶亭》:" 大~風雨亭, 在蓮之大~,清· 光緒年間建。"

(translated) Same as "磨"; Used in geographical names


51 𢌑 U+22311

* 同"穈"

(translated) Same as "穈"


52 𮮈 U+2EB88

* 同"穈"

(translated) Same as "穈"


53 𪎭 U+2A3AD méi

* 同"糜"。 * 拼音méi

(translated) Same as "糜"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E5ED
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
92_F0CE92_F0CF93_E65A

54 𢋲 U+222F2

* 同"腐"。 * 拼音fù

(translated) Same as "腐"


55 𧮠 U+27BA0 nèn

* 同"讱"。 * 拼音nèn

(translated) Same as "讱"; Pronunciation: nèn


56 𨣽 U+288FD

* 同"醾"。中国人名用字

(translated) Same as "醾"; Used for Chinese given names


57 𪎙 U+2A399

* 同"靡"。 * 拼音jí

(translated) Same as "靡"


58 𪎕 U+2A395

* 同"靡"

(translated) Same as "靡"


59 𠞧 U+207A7

* 同"靡"。分

(translated) Same as "靡"; divide; separate

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_E8A4

60 𩟠 U+297E0

* 同"馍"。 * 拼音mó[~~] 馒头。官话

(translated) Same as "馍", a type of steamed bun; in Mandarin, reduplicated form [~~] means "steamed bun" (馒头)


61 𮮍 U+2EB8D

* 同"麼"。《大正新脩大藏經 密教部 吽迦陀野儀軌》 原文:左右以手合十指去立打火天王之打不祥魔惡事觀知眞言王曰唵嚩多寸~ 一陀二吽三一切諸大惡魔等令降伏印

(translated) Same as "麼"


62 𮮊 U+2EB8A

* 同"麽"

(translated) Same as "麽"


63 U+5692 me

* 同"麽"

(translated) Same as "麽"


64 𪎜 U+2A39C

* 同"麾"

(translated) Same as "麾"


65 𪎪 U+2A3AA

* 同"黀"

(translated) Same as "黀"


66 𪎯 U+2A3AF

* 同"黂"

(translated) Same as "黂"


67 𨣴 U+288F4

* 同"𢣗"。中国人名用字

(translated) Same as "𢣗"; Used in Chinese given names


68 𣀯 U+2302F

* 同"𣀫"

(translated) Same as "𣀫"


69 𢖥 U+225A5

* 同"𨇻"

(translated) Same as "𨇻"


70 𧀋 U+2700B

* 同"蘑"

(translated) Same as mushroom


71 𢋰 U+222F0

* 同"廡"

(translated) Same as veranda


72 𧃲 U+270F2

* 同"䕷"。 * 《八辅》 第24区, 第62字

(translated) Same as 䕷


73 𪎖 U+2A396

* 同"糜"

(translated) Same as 糜


74 𢌁 U+22301

* 同"靡"

(translated) Same as 靡


75 𭙽 U+2D67D

* 同"麽"

(translated) Same as 麽


76 𤹳 U+24E73

* 同"麽"

(translated) Same as 麽


77 𢋤 U+222E4 qìng

* 疑同"慶"。 * 拼音qìng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "慶"; Used for Chinese given names


78 𢊠 U+222A0

* 疑同"磨"。 * 拼音mó。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "磨"; Used in Chinese personal names


79 𫉭 U+2B26D

* 疑同"蔴"。 * 拼音má。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "蔴"; Used in Chinese personal names


80 𬏿 U+2C3FF

* 疑同"靡"。 * 拼音mí。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "靡"; Used in Chinese personal names


81 𭤞 U+2D91E

* 《厚造纸》: 叉~萨嚩怛瑟吒鉢罗南缚曰罗婆播室

(translated) Sā pó dá sè zhà bō luó nán w缚 rì luó pó bō shì with character replaced by 𭤞


82 𫾚 U+2BF9A

* 《八辅》 第25区, 第23字

(translated) The 23rd character in Section 25 of 《Eight Aids》


83 𤼍 U+24F0D háng

* 拼音hāng。[~㾿] 病危者喉中发出的痰吼声

(translated) The rattling sound of phlegm in the throat of a critically ill patient


84 𪎠 U+2A3A0

* 拼音mǒ。 * 去。 * 疑同"麽"

(translated) To remove; Suspected to be same as "麽"


85 𢊢 U+222A2

* 拼音yú。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


86 𪎟 U+2A39F

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


87 𫜖 U+2B716

* 拼音jí。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


88 𨯇 U+28BC7

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


89 𢒺 U+224BA

* 人名用字。 朴(박미)

(translated) Used in personal names; e.g., 朴 (Bakmi)


90 𦓡 U+264E1

* 〈喃〉义同"而"

(translated) Vietnamese, same meaning as "而"


91 U+61E1

* 〔~㦬( luó )〕a。羞愧的样子,如"師一日造方丈,未及語,被祖詬骂,~~而退。"b。稀疏,如"公子亭台香触人,百花~~无精神。"

(translated) a. ashamed look; b. sparse


92 𨇢 U+281E2

* 拼音mó。[独~] 又作"独磨", 徘徊

(translated) also written as "独磨", to wander; to pace back and forth; to hesitate


93 𩞁 U+29781 mó mí

mó:* 〔〕也作"饃饃"。一种面食品。方外山人 * 食。 * 哺小儿。 * 饭涌出者。 mí:* 同"糜"。稠粥

(translated) also written as "饃饃"; a kind of wheat food; Fangwai Shanren * eat; to feed a baby; rice overflowing; same as "糜"; thick porridge

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EF86

94 𬳔 U+2CCD4

* "𩟠" 的类推简化字。 * 拼音mó[~~] 馒头。官话

(translated) analogical simplified form of "𩟠"; Mandarin: pinyin mó, mantou (steamed bun)


95 𪎔 U+2A394

* 拼音mǐ。[旋~] 古代女子名

(translated) ancient female name


96 U+7056

* 水流动的样子

(translated) appearance of water flowing


97 𢣗 U+228D7

* 惭愧。 * 稀少

(translated) ashamed; rare

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E9F584_E9F6

98 𡡉 U+21849

* 拼音mó。女子的美称

(translated) beautiful name for women


99 𭍁 U+2D341

* 读音geux 咬,嚼

(translated) bite; chew


100 𢋚 U+222DA

* 拼音má。骨

(translated) bone


101 𩀪 U+2902A

* 拼音má。鸡名

(translated) chicken name