báo:* 腫。 bó:* 皮破
(Cant.) blister
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
báo:* 腫。 bó:* 皮破
(Cant.) blister
* 同"巷"
(same as 巷) (interchangeable 衖) a lane; an alley
* 同"巷"
(same as 巷) a lane; an alley
* 古人名
(translated) A name of an ancient person
* 一种水鸟,背上绿色,腹背紫白色,似雁而较大
(translated) A type of water bird with a green back and purplish-white underparts, similar to a goose but larger
* 烦闷。 * 违反,违背。相反,糊涂
(translated) Annoyed; Vexed; Violate; Contradict; Contrary
* 犎牛,一种颈背部隆起的野牛
(translated) Bison, a type of wild cattle with a humped neck and back
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 疑同"菴"。中国人名用字
(translated) Considered to be same as "菴"; Used in Chinese personal names
* 拼音gǒng。人名
(translated) Given name
* 《八辅》 第25区, 第91字
(translated) In *Bafu*, Section 25, Character No. 91
* 疑为"𧹘"的讹字
(translated) Likely to be a corrupted form of "𧹘"
* "狢"の 意
(translated) Meaning: "狢"
* 上山穿的钉鞋;一说上山坐的滑竿一类的乘具:"泥行乘橇,山行乘~。"
(translated) Nail shoes for mountain climbing; A type of mountain-climbing vehicle like a sedan chair
* 拼音chuàng。中国人名用字
(translated) Pinyin chuàng; Chinese personal name character
* 读音bậu~,蛀
(translated) Pronounced bậu; to bore
* 拼音xī。姓
(translated) Pronounced xī; surname
* 读音cẳng 腿跑的非常快
(translated) Run very fast
* 同"㩧"
(translated) Same as "㩧"
* 同"㩧"
(translated) Same as "㩧"
* 同"㩶"
(translated) Same as "㩶"
* 同"㬴"。中国人名用字
(translated) Same as "㬴"; Used in Chinese given names
* 同"䂍"
(translated) Same as "䂍"
* 同"儤"
(translated) Same as "儤"
* 同"哄"
(translated) Same as "哄"
* 拼音bó。同"嚗"。模拟东西落地或迸裂的声音。 来源于《新华大字典》P50
(translated) Same as "嚗"; simulates the sound of something falling or bursting
* 同"堇"
(translated) Same as "堇"
* 同"塨"
(translated) Same as "塨"
* 疑同"寒"。 * 拼音hán。 * 中国人名用字
(translated) Same as "寒"; Used for Chinese personal names
* 同"巷"
(translated) Same as "巷"
* 同"庵"。中国人名用字
(translated) Same as "庵"; Used in Chinese personal names
* 同"恭"
(translated) Same as "恭"
* 同"恭"
(translated) Same as "恭", meaning respectful
* 同"悉"
(translated) Same as "悉"
* 同"曝"
(translated) Same as "曝"
* 同"樸"
(translated) Same as "樸"
* 同"烡"。中国人名用字
(translated) Same as "烡"; Used in Chinese personal names
* 同"犦"
(translated) Same as "犦"
* 同"糞"
(translated) Same as "糞"
* 同"罨"
(translated) Same as "罨"
* 同"论"
(translated) Same as "论"
* 同"论"
(translated) Same as "论"
* 疑同"赓"。 * 拼音gēng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "赓" (presumed); Used in Chinese given names
* 同"赛"。中国人名用字
(translated) Same as "赛"; Used in Chinese personal names
* 同"鬨"。 * 拼音hòng。 * 互相争斗
(translated) Same as "鬨"; Mutual fight
* 同"黤"
(translated) Same as "黤"
* 同"𡚊"
(translated) Same as "𡚊"
* 同"𣚠"
(translated) Same as "𣚠"
* 同"𤁥"
(translated) Same as "𤁥"
* 同"𤏷"。 * 拼音cuān。 * 灼爆
(translated) Same as "𤏷"; to scorch and burst
* 同"𤱨"
(translated) Same as "𤱨"
* 同"𥈄"
(translated) Same as "𥈄"
* 同"𧢆"
(translated) Same as "𧢆"
* 同"恭"
(translated) Same as respectful; reverent
* 同"纂"字
(translated) Same as the character "纂"
* 同"瀑"
(translated) Same as waterfall
* 同"㲫"
(translated) Same as 㲫
* 同"晞"。 见《 佛说观普贤菩萨行法经记》
(translated) Same as 晞
* 同"糞"
(translated) Same as 糞; excrement
* 同"纂"
(translated) Same as 纂
* 同"襮"
(translated) Same as 襮
* 同"黤"
(translated) Same as 黤
* 拼音hū。姓
(translated) Surname
* 疑同"爆"。 * 拼音bào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "爆"; Used as a Chinese personal name
* 疑同"暴"
(translated) Suspected to be the same as "暴"
* 拼音gōng。生育。 客话
(translated) To bear children; Hakka dialect
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音gōng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音hong。 工作,活路
(translated) Work; livelihood
* 拼音bǔ。[乌~] 一种水鸟,背上绿色, 腹背紫白色,似雁而较大
(translated) a kind of water bird
* 古代的一种大马车:"以~车四十乘返谷口。" * 古代一种运土的器具:"陈畚~。"
(translated) an ancient large carriage; an ancient tool for transporting earth
* 古代的一种刑罚,把双手铐在一起:"上罪梏~而桎。" * 古代的刑具,木铐:"浸假而以杞柳为桎、~、梏。" * 恭敬
(translated) an ancient punishment where both hands are cuffed together; an ancient torture instrument, wooden handcuffs/manacles; respectful; reverent; deferential
* "㩧" 的讹字。 * 《八辅》 第34区, 第15字
(translated) corrupted form of "㩧"; located in "Ba Fu", Section 34, character 15
* 因痛而叫喊:"舍人不胜痛,呼~。" * 声
(translated) cry out in pain; sound
* 方言,丘陵
(translated) dialectal, hills
bào:* [譟]惡。 báo:* 同"謈"
(translated) evil; same as "謈"
* 拼音chuàng。直视
(translated) gaze directly
* 拼音xiàng。[~憧] 志气高昂
(translated) lofty aspiration; ambitious
* 俗"恭"。《名義》:" 䇗,之~ 反。無節筩。"
(translated) non-classical form of "恭"
bó:* 象声词。 ~然作声。其扇~然裂为两半。 * 怒声。 pào:* 声。 bào:* 〔~喿〕声音嘈杂
(translated) onomatopoeia; angry sound; sound; clamorous sound, referring to 嚗喿
* 同"糒"
(translated) parched grain
* 拼音lóng。声
(translated) phonetic
* 表訓寺東洞復開西風萬~ 短筇回穹竇洪鍾風忽
(translated) rumbling sound; roaring sound
* 同"襮"
(translated) same as "neckline"
* 同"㬍"
(translated) same as "㬍"
* 同"䡞"
(translated) same as "䡞"
* 同"庶"
(translated) same as "庶"
* 同"懪"
(translated) same as "懪"
* 同"暴"
(translated) same as "暴"
* 同"港"
(translated) same as "港"
* 同"漭"
(translated) same as "漭"
* 同"蛬"
(translated) same as "蛬"
* 同"襮"。 * 拼音bó。 * 頸連也
(translated) same as "襮"; connection of the neck
* 同"豰"。 * 拼音bó。 * 小猪
(translated) same as "豰"; piglet
* 同"𣉱"
(translated) same as "𣉱"
* 同"𣺖"
(translated) same as "𣺖"