* 同"鈗"
(corrupted form of 鈗) a kind of weapons held by the officials in attendance in old times, (same as 銳) a sharp-pointed weapon
* 同"鈗"
(corrupted form of 鈗) a kind of weapons held by the officials in attendance in old times, (same as 銳) a sharp-pointed weapon
* 同"㙙"
(corrupted form) to smear; to spread, to paint, to blot out, mud; mire, ignorant (said of a child) innocent
* 〔~~〕(鱼鳖)颠倒的样子,如"鱼鳖失势,颠倒偃侧,~~湲湲,蒲伏连延。" * 古河名,在今中国山东省高密县
(translated) * [~~] onomatopoeic/descriptive form for the appearance of fish and turtles upside down; * ancient river name, located in present-day Gaomi County, Shandong Province
* 《白~ 园感梦》作者: 明代的凌义渠。 * 诗的原文: 桃花漠漠信全乖,中夜波涛急似淮。 髣髴呼名才两字,伴人幽独到天涯
(translated) Appears in the title of "Bai ~ Yuan Gan Meng" by Ling Yiqu of the Ming Dynasty
* 拼音yóu。 * 樟一类的树木。 * 《八辅》 第32区, 第55字
(translated) Camphor-like tree
* 粤语jàu
(translated) Cantonese pronunciation: jàu
* 粤语jàu
(translated) Cantonese: jàu
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal name
* 拼音yà 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1114頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第581器銘文中
(translated) Clerical script form of a Jinwen character; Used in personal names; Original form of a Jinwen character
* 拼音jiù。谄媚, 奉承
(translated) Flatter; Fawn
cù:* 〔歍~〕口相就。 * 古通"蹙",皱额。 zā:* 同"𠯗"。 hé:* 柔
(translated) Mouths approach each other; Anciently interchangeable with "蹙", wrinkle forehead; Same as "𠯗"; Gentle
* 蜀锦名
(translated) Name of Shu brocade
* 拼音dòu。 * 星宿名, 即尾星。 * 注:《 中华字海》拼音为zhuó, 根据《康熙字典》 更正为dòu
(translated) Name of a constellation; specifically, the Tail Star
* 马名
(translated) Name of a horse
* 俗"熟"。《名義》:" 䐲,治輙反。。生~ 半。"
(translated) Non-classical form of "cooked"; Example: "生𤎼 半" (partially cooked)
* 拼音mǎng。[~鸱] 猫头鹰
(translated) Owl; specifically: owl (in 𪁪鸱)
* 拼音yóu。猪
(translated) Pinyin is "yóu"; pig
* 拼音xiǔ
(translated) Pinyin: xiǔ
* 拼音yì。 * 韩国读音ye。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin: yì; Korean reading: ye (from Naver dictionary)
* 音hajiki(はじき), 日本人名用字
(translated) Pronounced as hajiki (Japanese: はじき); Used as a Japanese personal name character
* 读音ghe 多次
(translated) Pronounced ghe multiple times
* 忧伤,脸色改色:"及狱决罪定,公~然不悦,形于颜色。"
(translated) Sadness; facial discoloration
* 同"疣"
(translated) Same as "wart"
* 同"㝼"。 * 拼音yū。 * 辛苦行不得貌
(translated) Same as "㝼"; Describes a laborious and difficult movement
* 同"䓼"
(translated) Same as "䓼"
* 同"尤"
(translated) Same as "尤"
* 同"就"
(translated) Same as "就"
* 同"就"
(translated) Same as "就"
* 同"就"
(translated) Same as "就"
* 同"怪"
(translated) Same as "怪"
* 同"惰"
(translated) Same as "惰"
* 同"栊"。中国人名用字
(translated) Same as "栊"; Used in Chinese given names
* 同"熟"。中国人名用字
(translated) Same as "熟"; Used in Chinese personal names
* 同"皝"
(translated) Same as "皝"
* 同"盘"。中国人名用字
(translated) Same as "盘"; Used for Chinese personal names
* 同"稽"
(translated) Same as "稽"
* 同"稽"
(translated) Same as "稽"
* 同"稽"
(translated) Same as "稽"
* 拼音zú。见"蠀"
(translated) Same as "蠀"
* 同"蹴"
(translated) Same as "蹴"
* 同"鑙"
(translated) Same as "鑙"
* 同"鹫"
(translated) Same as "鹫"
* 同"鹫",鸟名 雕 * 灵鹫山的简称 因借称佛地 如:鹫室;鹫窟
(translated) Same as "鹫", meaning vulture; abbreviation of Mount Lingjiu, hence used to refer to Buddhist land, e.g., Vulture Chamber; Vulture Cave
* 同"齧"
(translated) Same as "齧"
* 同"𠎟"。俗"僦"。见台湾教育部《 异体字字典》
(translated) Same as "𠎟"; Commonly "僦"
* 同"𠿕"
(translated) Same as "𠿕"
* 同"𡰑"
(translated) Same as "𡰑"
* 同"𥗎"
(translated) Same as "𥗎"
* 同"𥢑"。 * 拼音jié。 * 细枝
(translated) Same as "𥢑"; thin branch
* 同"𥷼"
(translated) Same as "𥷼"
* 同"𥷼"
(translated) Same as "𥷼"
* 同"𦪵"
(translated) Same as "𦪵"
* 同"𦸙"
(translated) Same as "𦸙"
* 同"𨈓" "躭"
(translated) Same as "𨈓" "躭"
* 同"𨢍"。中国人名用字
(translated) Same as "𨢍". Used in Chinese personal names
* 同"𪁪"
(translated) Same as "𪁪"
* 同"𪁪"
(translated) Same as "𪁪"
* 同"崤"
(translated) Same as Mount Xiao
* 同"龙"
(translated) Same as dragon
* 同"蚌"
(translated) Same as mussel
* 同"鹫"
(translated) Same as vulture
* 同"疣"
(translated) Same as wart
* 同"僦"、"就"
(translated) Same as 僦; 就
* 同"就"
(translated) Same as 就
* 同"眈"。字見《 殷周金文集成引得》582頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第2824器銘文中
(translated) Same as 眈
* 同"稽"
(translated) Same as 稽;
* 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy
* 拼音xiū。蜘蛛
(translated) Spider
* 金文隶定字, 同"𣝅" "𣝆"。 人名用字
(translated) Standardized form in Jinwen script, same as "𣝅" "𣝆"; Used in personal names
* 金文隶定字, 同"遄"。 字見《殷周金文集成引得》477 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4315器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script, same as "遄"; Original form of bronze script
* 拼音jí。姓。 台湾花莲有此姓。疑同"嵇"
(translated) Surname; used as a surname in Hualien, Taiwan; suspected to be same as "嵇"
* 疑同"龎"。 * 拼音páng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected same as 龎; Used for Chinese personal names
* 疑为"噈"讹字。《 瑜伽論記》:"如木石等打著人身有青赤色生。 器差別者。如三藏云。 如天雨時。水滴口便成真珠隨滴大小真珠亦爾。 若雨著地獄便成刀劍。雨著餓鬼便成火等。 田差別者。由田差別生長不同。 由勝定等者。如修天眼耳根入初禪勝定。"
(translated) Suspected to be corrupted form of "噈"
* 拼音yóu。疑同"舀"
(translated) Suspected to be interchangeable with "scoop"
* 疑同"盘"。 * 拼音pán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "盘"; Pinyin pán; Used in Chinese personal names
* 疑同"𨯀"
(translated) Suspected to be same as "𨯀"
* 拼音lín。疑同"粼"
(translated) Suspected to be the same as "粼"
* 拼音sì。 * 尾。 * 疑同"尾"
(translated) Tail; Suspected to be the same as "尾"
* 中国人名用字。 疑同"旭"
(translated) Used in Chinese given names; Possibly same as 旭
* 拼音yóu。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音gōng。中国人名用字。"龚"的讹字
(translated) Used in Chinese personal names; corrupted form of "龚"
* 中国人名用字。 或"袱" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; or a corrupted form of "袱"
* 拼音yóu。中国人名用字。 疑为"駀" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of "駀"
* 人名用字。 金~
(translated) Used in personal names; e.g., Jin~
* 拼音cù。 * 笡。 * 逆枪
(translated) a bamboo tool for sifting rice; reverse spear
* "紌" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "紌"
* 拼音gǎo。 * 屈曲不伸。 * 木名
(translated) bent and unextended; tree name
* 拼音zhuó。星宿名, 即尾星
(translated) constellation name; Tail Star
* "僦" 的讹字
(translated) corrupted form of "僦"
* "𧇠" 的讹字
(translated) corrupted form of "𧇠"
* 死
(translated) death
* 拼音tuǒ。毁。"隓"的讹俗字
(translated) destroy; corrupted non-classical form of "隓"
* 读音ghê 令人厌恶的
(translated) disgusting
* 拼音jiù。下痕
(translated) downward mark; lower mark
* 拼音yóu。纠缠, 困扰
(translated) entanglement; trouble
* 读音càng 尤为,更, 更加
(translated) especially; even more; further
* 坚
(translated) firm
* 拼音máng。头貌
(translated) head shape