* 同"𥥍"
(a corrupted form) (same as 深) deep; profound, the chimney; stack ( on the top of a cooking stove or furnace), to bury the coffin of a dead person
* 同"𥥍"
(a corrupted form) (same as 深) deep; profound, the chimney; stack ( on the top of a cooking stove or furnace), to bury the coffin of a dead person
* 同"怜"
(ancient form of 憐) to pity; to commiserate; to feel tender regard for
* 同"湛"
(ancient form of 湛) (interchangeable 沈 沉) sink, deep; profound, joy; delight, happy; peaceful (interchangeable 潭) deep water; deep pool, leisurely; relaxed, dewy, full; filled, wet; damp; moist, clear (interchangeable 浸) to dip; to immerse; to soak, swellings; roaring waves and billows, flowing water, (same as 霪 淫) to rain cats and dogs for a long time, a river in ancient times in Henan province Jiyuanxian (blocked)
* 同"糂(糝)"
(non-classical form of U+7CC2 糝) mixing rice with broth, a grain of rice
* 同"毯"
(non-classical form of 毯) rugs; carpets
* 同"烝"
(same as 烝) steam, to cook by steaming
* 同"舜"
(same as 舜) Shun, name of a legendary Chinese ruler, said to have ruled from 2255-2205 B.C., wise; good
* 同"罽"
(same as 銳) a sharp-pointed weapon, acute; zealous; valiant, wound, minor injury
* 同"遴"
(standard form of 遴) to choose or select careful, to desire for more than one"s rightful share; to covet; greedy
* 同"驎"
(standard form of 驎) (of horse) piebald; fine horse; white horse with black back, name of a fabulous, auspicious animal, horse with black lips, horse with pattern of scales
* 拼音chuì。一种草
(translated) A kind of grass
* 拼音dàn。一种竹子, 即淡竹
(translated) A type of bamboo, which is danzhu
* 拼音yán。江豚的别名
(translated) Alias for finless porpoise
* "颷" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "颷"
* 古同"幨",车上的帷幕:"妇车亦如之,有~。" * 古同"襜",围裙。 * 古代装饰柩车的裙缘
(translated) Ancient form of "幨", carriage curtain; Ancient form of "襜", apron; Ancient decorative skirt edge for hearse
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names; Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean ancient texts
* 古女子人名用字
(translated) Character used in ancient women"s names
* 读音dặm。 * 里。 * 路程, 路途
(translated) Chinese mile; distance; route
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* "喉" 的讹字。 见周志锋" 评第二版《汉语大字典》", 周志锋《大字典论稿》
(translated) Corrupted form of "throat"
* 肉。 * 肴。 * 一同喝酒,一同吃饭
(translated) Meat; delicacy; to eat and drink together
tián:* 衣服色彩鲜明。 * 古书上说的一种纺织品。 * 缉,搓:"~麻索缕。" tǎn:* 苍白色。 chān:* 女衣
(translated) Of bright color (clothes); a type of textile mentioned in ancient books; to twist or rub (fibers); pale white; women"s clothing
* 苍白色。 * 毳衣
(translated) Pallid; Woolen garment
* 拼音shǎn。中国人名用字
(translated) Pinyin shǎn; Used in Chinese personal names
* 拼音yán
(translated) Pinyin: yán
* 拼音yíng
(translated) Pinyin: yíng
* 疑同"罽"
(translated) Possibly same as "罽"
* 拼音jì。鯚鱼, 即鳜鱼
(translated) Pronounced jì; Zhì fish, i.e., Mandarin fish
* 读音róm 毛毛虫
(translated) Pronounced róm; caterpillar
* 读音いろう 义未详
(translated) Pronunciation: irou; Meaning unknown
* 《代宗朝赠司空大辨正广智三藏和上表制集》: 七文与牛买草豆~牛药逐车人饼钱等用
(translated) Refers to something like fodder or feed for oxen, used with grass and beans, and related to expenses such as ox medicine and cartage
* 同"燖"
(translated) Same as "scald"
* 同"䕭"
(translated) Same as "䕭"
* 同"倓"
(translated) Same as "倓"
* 同"光"
Semantic variant of 光: light, brilliant, shine; only
* 同"叟"
(translated) Same as "叟"
* 同"嶙"
(translated) Same as "嶙"
* 同"徙"
(translated) Same as "徙"
* 同"挦"
(translated) Same as "挦"
* 同"撏"
(translated) Same as "撏"
* 同"朕"
(translated) Same as "朕"; the imperial "I"
* 同"棪"。 * 拼音yǎn。 * [篕~] 又作"篕棪"
(translated) Same as "棪"; Also, "[篕𣝎]" is also written as "[篕棪]"
* 同"炎"。中国人名用字
(translated) Same as "炎"; Used in Chinese given names
* 同"炎"。热
(translated) Same as "炎"; hot
* 同"炱"
(translated) Same as "炱"
* 同"焰"。见褚遂良《 雁塔圣教序》
(translated) Same as "焰"; see Chu Suiliang"s *Preface to the Sacred Teachings from the Wild Goose Pagoda*
* 同"燖"
(translated) Same as "燖"
* 同"燖"
(translated) Same as "燖", meaning "to scald"
* 同"獜"
(translated) Same as "獜"
* 同"粼"
(translated) Same as "粼"
* 同"粼"
(translated) Same as "粼"
* 同"罽"
(translated) Same as "罽"
* 同"罽"
(translated) Same as "罽"
* 同"罽"。 * 拼音jì。 * 罽, 一种毛织品
(translated) Same as "罽".; "罽", a type of woolen fabric
* 同"腾"
(translated) Same as "腾"
* 同"(葟)"
(translated) Same as "葟"
* 同"螣"
(translated) Same as "螣"
* 同"蹸"
(translated) Same as "蹸"
* 同"辚"
(translated) Same as "辚"
* 同"遴"
(translated) Same as "遴"
* 同"邻"
(translated) Same as "邻"
* 同"錽"
(translated) Same as "錽"
* 同"顲"
(translated) Same as "顲"
* 同"駭"
(translated) Same as "駭";
* 同"麟"
(translated) Same as "麟"
* 同"黮"
(translated) Same as "黮"
* 同"𠽪"
(translated) Same as "𠽪"
* 同"𡬖"
(translated) Same as "𡬖"
* 同"𢜶"
(translated) Same as "𢜶"
* 同"𤉞"
(translated) Same as "𤉞"
* 同"𤒀"。 * 拼音yuè。 * 火气
(translated) Same as "𤒀"; pronounced as yuè; fire energy, heat, or temper
* 同"𤯷"
(translated) Same as "𤯷"
* 同"𤯷"
(translated) Same as "𤯷"
* 同"𥷙"
(translated) Same as "𥷙"
* 同"𥷙"
(translated) Same as "𥷙"
* 同"𦇧"
(translated) Same as "𦇧"
* 同"𧦦"
(translated) Same as "𧦦"
* 同"𨟏"
(translated) Same as "𨟏"
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"𪑩"
(translated) Same as "𪑩"
* 同"𪒛"
(translated) Same as "𪒛"
* 同"𪓁"
(translated) Same as "𪓁"
* 同"𰁒"。 * 拼音ǎn 姓。芮、 剡二姓合成。其音芮剡切
(translated) Same as "𰁒"; Surname, a combination of the surnames Rui (芮) and Shan (剡)
* 同"邻"
(translated) Same as neighbor
* 同"荨"
(translated) Same as nettle
* 同"恢"
(translated) Same as 恢
* 同"晃"。明亮
(translated) Same as 晃; bright
* 同"瀱"
(translated) Same as 瀱
* 同"睫"
(translated) Same as 睫
* 同"罽"
(translated) Same as 罽
* 同"魃"。 见《 法苑珠林》
(translated) Same as 魃
* 同"鳞"
(translated) Same as 鳞; scale
* 疑同"𪐗"
(translated) Suspected to be same as "𪐗"
* 疑为"𦦨"之讹。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "𦦨"; used in Chinese given names
* 疑同"𣸈"。 * 拼音sōu。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𣸈"; Pinyin sōu; Used in Chinese personal names
* 疑同"𤎫"。 * 拼音guāng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𤎫"; Pronunciation is guāng; Used in Chinese personal names
* 疑同"𤏕"
(translated) Suspected to be the same as "𤏕"
* 疑同"𦦨"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𦦨"; Used in Chinese personal names