* 苍白色。 * 毳衣
(translated) Pallid; Woolen garment
* 苍白色。 * 毳衣
(translated) Pallid; Woolen garment
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"舜"
Semantic variant of 舜: legendary ruler
* 拼音xù。不明亮的样子
(translated) dim; dull
* 疑为"𦦨"之讹。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "𦦨"; used in Chinese given names
* 拼音hān。 * 偃。 * 睡觉不脱帽子和解衣带
(translated) recline; to sleep without taking off hat and belt
* 同"熏"
(translated) same as "熏"
* 同"罽"。 * 拼音jì。 * 罽, 一种毛织品
(translated) Same as "罽".; "罽", a type of woolen fabric
* 拼音lìn。兵死及牛馬之血
A will-o"-the-wisp; a flitting light
* 同"棪"。 * 拼音yǎn。 * [篕~] 又作"篕棪"
(translated) Same as "棪"; Also, "[篕𣝎]" is also written as "[篕棪]"
* 同"燖"
(translated) Same as "燖"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音qì。 * 头疡。 * 伤胈
(translated) sore on the head; wound on the sole of the foot
* 拼音jì。小草
(translated) grass
* 同"罽"
(translated) Same as "罽"
* "歊" 的讹字
(translated) corrupted form of "歊"
* 同"荨"
(translated) Same as nettle
* 同"光"
(translated) Same as "光"
* 同"光"
Semantic variant of 光: light, brilliant, shine; only
* 疑同"𤏕"
(translated) Suspected to be the same as "𤏕"
* 同"光"
(translated) same as 光
* 拼音tǎn。青黑色的丝织品
(translated) bluish-black silk fabric
* 脸长
(translated) long face
* 饼:"腊日造脂花~。" * 古同"啖":"食尽,~尸以战。"
incite
* 同"爓"
(translated) same as "爓"
* 用毛做成的毡子一类的东西:"狗马被缋~。" * 鱼网
a kind of woolen fabric
* 同"蔡"
Semantic variant of 蔡: surname; species of tortoise
* 读音róm 毛毛虫
(translated) Pronounced róm; caterpillar
* 古地名
(translated) ancient place name
* 拼音yán。江豚的别名
(translated) Alias for finless porpoise
* 同"遴"
(translated) Same as "遴"
* 同"錽"
(translated) same as "錽"
* 拼音tàn。[~] 无味
(translated) tasteless
* 同"光"
(translated) same as 光
* 同"𥷙"
(translated) Same as "𥷙"
* 忽然出现
(translated) suddenly appear
* 同"罽"
(translated) Same as "罽"
* 同"爨"
Semantic variant of 爨: oven, cooking stove; cook
* 同"粼"
(translated) Same as "粼"
* 同"舜"
(same as 舜) Shun, name of a legendary Chinese ruler, said to have ruled from 2255-2205 B.C., wise; good
* 同"怜"
(translated) same as pity
* 同"𰁒"。 * 拼音ǎn 姓。芮、 剡二姓合成。其音芮剡切
(translated) Same as "𰁒"; Surname, a combination of the surnames Rui (芮) and Shan (剡)
* 〈喃〉义同"里"
(translated) Vietnamese: same as "里"
* 同"瘢"
(translated) same as scar
* 同"菼"
Semantic variant of 菼: rush or sedge
* 同"黔"
Semantic variant of 黔: black; Guizhou
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"粼"
(translated) Same as "粼"
* 同"徙"
(translated) Same as "徙"
* 拼音chuì。一种草
(translated) A kind of grass
* 同"錽"
(translated) Same as "錽"
* 同"罽"
(translated) Same as 罽
* 拼音tán。角
(translated) horn
* 疑同"𦦨"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𦦨"; Used in Chinese personal names
* 同"嶙"
(translated) Same as "嶙"
* 同"𤒀"。 * 拼音yuè。 * 火气
(translated) Same as "𤒀"; pronounced as yuè; fire energy, heat, or temper
* 同"罽"
Semantic variant of 罽: a kind of woolen fabric
* 同"邻"
(translated) Same as neighbor
* 同"邻"
(translated) Same as "邻"
* 拼音yán。[~离] 一种雌雄同体的怪鸟
(translated) [││ lí] a kind of hermaphroditic strange bird
* 〔~汋( zhuó )〕井水时有时竭。 * 泉水涌出的样子
(translated) referring to intermittent well water; the appearance of spring water gushing out
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names; Used in Chinese personal names
* 同"燐"
Semantic variant of 㷠: A will-o"-the-wisp; a flitting light
* 同"黮"
(translated) Same as "黮"
* 宋· 謝莊《宋孝武帝哀策文》:" 萬寓肅其北~,靈阿閴其深隘。"
(translated) north side (of Wan Yu) described as solemn and quiet
* 拼音yíng
(translated) Pinyin: yíng
* 拼音tán。鱼网
(translated) fishing net
* 同"駭"
(translated) Same as "駭";
* 同"䶳"
(translated) same as "䶳"
* 同"炱"
(translated) Same as "炱"
* 同"遴"
(standard form of 遴) to choose or select careful, to desire for more than one"s rightful share; to covet; greedy
* 拼音xián。一种细叶树木
a kind of tree; thin leaves
* 同"𦇧"
(translated) Same as "𦇧"
* 同"瀱"
(translated) Same as 瀱
* 同"睫"
(translated) Same as 睫
* 同"罽"
(translated) same as 罽; woolen fabric
* 读音dặm。 * 里。 * 路程, 路途
(translated) Chinese mile; distance; route
* "馊" 的讹字
(translated) corrupted form of "馊"
* 同"𥷙"
(translated) Same as "𥷙"
* 同"粼"
(translated) same as 粼
* 同"盗"
(translated) same as 盗; to steal
* 同"荨"
name of a variety of grass, a kind of vegetable, a variety of nettle, urtica
* 拼音xī。火赫
(translated) blazing
* 古同"飙"
whirlwind
* 同"獜"
(translated) Same as "獜"
* 同"璘"
(translated) same as "璘"
* 《代宗朝赠司空大辨正广智三藏和上表制集》: 七文与牛买草豆~牛药逐车人饼钱等用
(translated) Refers to something like fodder or feed for oxen, used with grass and beans, and related to expenses such as ox medicine and cartage
* 同"辉"
(translated) same as 辉
* 同"魃"。 见《 法苑珠林》
(translated) Same as 魃
* 拼音làn。(脸) 浮肿
(translated) Swollen (of the face)
* 〔~蒘( rú )〕古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒,俗称"鬼麦"
(translated) 〔蘮蒘 (rú)〕: a plant mentioned in ancient books, resembling celery, edible, with seeds as large as wheat grains, commonly called "ghost wheat"
* 疑同"𢅮"
(translated) Suspected to be the same as “𢅮”
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"瞵"
(translated) same as 瞵
* 疑同"罽"
(translated) Possibly same as "罽"
* 拼音jì。竹名
(translated) bamboo name
* 同"䕭"
(translated) Same as "䕭"
* 同"罽"
(translated) same as 罽; woolen fabric
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"疄"
(translated) same as 疄