* 拼音lài。[哼~] 叹词,表示惊讶
(translated) Interjection indicating surprise
* 拼音lài。[哼~] 叹词,表示惊讶
(translated) Interjection indicating surprise
* 古同"赖":"~为如来亲加被,还同枯木再生春。"
(translated) same as "赖" in ancient times
tiè:* 饼类。 nián:* 〔青䴴〕藥草名。 * 同"黏"
a kind of cake, a kind of herb medicine, (same as 黏) to stick, glutinous; adhesive
* 同"𨖨"
(translated) Same as "𨖨"
* 麦糠里的粗屑,多用以指粗食
(translated) coarse particles in wheat bran; often used to refer to coarse food
* 金文隶定字, 同"𪙤"。 人名用字
(translated) Same as "𪙤"; Used in personal names
* 拼音mín。掘土貌
(translated) Appearance of digging
* 同"龄"。 见《 祕藏金宝钞》
(translated) Same as "龄"
* 金文隶定字, 同"誺"。 字見《殷周金文集成引得》516 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4239器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script, same as "誺"; Original form in bronze script
lái:* 視。 lài:* 內視
to look after home or domestic affairs, to search one"s own soul, to see; to observe
* 同"䚅"
(translated) same as "䚅"
* 拼音líng。疑同"𣣋"
(translated) Suspected to be same as "𣣋"
* 同"嫱"
(translated) Same as "嫱"
* 拼音hū。饼一类食品
a kind of cake
* 糧食磨成的粉
flour, rice flour
* 拼音zé
(translated) Pinyin is zé
* 同"穑"
(translated) Same as "穑"; harvesting
* 同"蕤"。 * 拼音nái
(translated) Same as "蕤"
* 同"蘠"
(translated) same as "蘠"
* 同"萊"
(translated) same as "萊"
* 读音trái 果实
(translated) fruit
* 同"釐"
(translated) Same as 釐
* 同"醝"
(translated) Same as "醝"
* 读音vai 肩膀
(translated) Shoulder; pronounced "vai"
* 同"𦠘"
(translated) same as "𦠘"
* 同"歸"
(translated) Same as "歸"
* 麥的子實磨成的粉。又稱麪粉 * 麪粉製成的食品。如。 掛麪;切麪;湯麪。 * 泛指粉未。如。 豆麪;藥麪;粉筆麪。 * 方言。指某些食物纖維少而柔軟的特性。如麪倭瓜;煮的紅著很麪
flour, noodles, dough
* 古同"麵"
flour; vermicelli; dough
* 拼音kù。疑同"𪍠"
(translated) Suspected to be same as "𪍠"
* 大麦粥:"夏日则与之瓜~。"
porridge
* 同"秸"。 * 拼音jié
(translated) same as stalk; same as stem
* 同"墙"
(translated) Same as "墙", meaning "wall"
* 同"䴬"。 * 拼音shú。 * 姓
a family name, (same as 䴬) crumbs of barley; bran; chaff
* 糕饼
cakes and biscuits
* 同"樯"
(translated) same as 樯; mast
* 拼音mài。中国人名用字
(translated) Pinyin: mài; Used in Chinese personal names
* 拼音děng
(translated) Pronounced as děng
* 〈喃〉义同男
(translated) Vietnamese: same as male
* 〈喃〉义同男
(translated) Vietnamese, same as 男 (man)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"甜"
(translated) Same as "甜"
* 同"赉"
(translated) same as 赉
* 同"𠸨"
(translated) Same as "𠸨"
* 拼音lí。[巍~]( 山)险峻奇特
(translated) steep and peculiar, describing mountains
* 同"䴳"
(translated) same as 䴳
* 〔~鸠〕鹰的一种。 * 〔~䴈〕美洲鸵鸟
(translated) kind of hawk; rhea
* 同"麸"
(non-classical form of 麩) bran; refuse
* 拼音lái。[~] 大黑
(translated) big black
* 《代宗朝赠司空大辨正广智三藏和上表制集》: 七文与牛买草豆~牛药逐车人饼钱等用
(translated) Refers to something like fodder or feed for oxen, used with grass and beans, and related to expenses such as ox medicine and cartage
* 拼音dǎi。角心
the middle of the horn
* 鲥鱼的别称
to confer; to bestow on an inferior; to reward
* 糕饼
a sticky rice ball
* 同"斄"
(translated) Same as "斄"
lí:* 硬而鬈曲的毛,可以絮衣服。 * 牦牛:"今夫~牛,其大若垂天之云。" tái:* 古同"邰",古邑名,在今中国陕西省武功县南。 * 古县名,秦置,在今中国陕西省武功县西南
Acquired from 䋱: (same as 䋱) a wild yak, hard and curved hair, name of a county in ancient times
* 高七尺的马
tall (7 chi) horse
* 同"䴰"
(translated) Variant of "䴰"
* 同"趨"。 * 拼音chí
(translated) Same as "趨"
* 拼音gòng。"~子" 大麥。胶辽官话
(translated) Barley; "~子" (in Jiaoliao Mandarin)
* 拼音bù。[~(tǒu)] 饼。也做"𭐭𭐨"
cakes; cookies; biscuits; pastries; dumplings
* 同"𨖨"
(translated) Same as "𨖨"
* 同"霢"
(interchangeable 霢) drizzling rain
* 古同"麸"
Semantic variant of 麩: bran
* 同"麵"
(translated) Same as 麵; noodle
* 大麦:"今夫~麦,播种而耰之。"
barley
* 拼音tiào
(translated) Pronounced as tiào
* 小麦
(translated) wheat
wàn:* "鋄(錽)"的讹字。 mài:* 化学元素。符号Mt,原子序数109。具强放射性,由人工合成而得
(corrupted form of 錽) a kind of decoration on the head of a horse; usually in a shape of an animal face, ornaments of a bridle or reins, to engrave incised inscriptions on copper or iron plate; to engrave on metal or wood
* 酒麴。也作"麯"。 * 酒。 * 麯黴色,即淡黃色。也作"鞠"。 * 薄,即蠶箔,養蠶的用具,用竹蔑等编成。 * 姓
yeast, leaven; surname
* 拼音qiū。食品名用字。 见《都城纪胜- 食店》
(translated) Character for food names
* 拼音shù
(translated) Pronunciation is "shù"
* 拼音hún。酒曲
use the whole piece of barley to ferment for brewing
* 同"鶒"
(translated) Same as "鶒"
* 同"黧"
Semantic variant of 黧: a dark, sallow colour
* 同"𩵃"
(translated) Same as "𩵃"
* 同"赖"
(translated) same as 赖;
* 同"饼"
(same as 餅) cakes; biscuits; pastry
* 擧世無不嗜。 重之甚麷~。我家素排斥。 立法曾王考
(translated) loved by everyone in the world; valued as cheese-like food; rejected by my family; established by ancestral laws
* 拼音chī
(translated) Pronunciation: chī
* 同"莎"
(translated) Same as "莎"
* 同"趠"。 * 拼音chào
(translated) Same as "趠"; Pinyin is "chào"
* 《悉昙要诀》: 说南印度羯~力甑反伽国云言语轻揵音词质正辞旨风则
(translated) Refers to the language of Kalinga country in South India; described as language that is light and forceful, phonetic word, with authentic and proper substance, clear diction and meaning, and stylistic principles; pronunciation indicated by force-steamer-reverse (力甑反)
* 同"盭"。 * 拼音gū
(translated) Same as "盭"
* [~]见"𪌈"
dry food
* 拼音suǒ。小麦的粗屑
coarse crumbs of barley, unrefined or unpolished wheat
* 磨碎后未筛分为面与麸的麦屑:"非凶岁为~粥……以为是天下之美味也。"
(translated) wheat grits that are ground but not sifted to separate flour and bran
* 拼音miè
(translated) Pronounced miè
* 读音pyo。 小麥,麥子也
(translated) Wheat; wheat grain
* "䴷" 的讹字,酒曲; 以麦子制作的酒曲。 *
(translated) corrupted form of "䴷", wine ferment; wine ferment made from wheat
* 拼音méng。 * 酒曲。 * 米、 麦的碎末
grains from the distillery, crumbs of barley, crumbs of rice
* 人名用字。 朴~
(translated) Used for personal names, e.g. 朴[𮣠]
* 拼音zhāi。啃咬
(translated) to gnaw
* 拼音guǒ。酒曲
cakes; biscuits; pastry, distiller"s grains or yeast, (interchangeable 稞) grains ready for grinding; healthy grains, flour, (same as 䴷) use the whole piece of barley to ferment for brewing
* lài ㄌㄞˋ 同"釐" "萊"
(translated) Same as "釐" "萊"
* 拼音péng。 * 煮曲。 * 熬麦
(same as 麷) to boil or stew wheat, to simmer ferment for brewing
* 金文隶定字, 同"臸"。 字見《殷周金文集成引得》512 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5309器銘文中
(translated) Lidingscript form of bronze script, same as "臸"; Original form of bronze script character
* 拼音cuó。 * 磨麦面。 * 舂捣使谷物去壳
to grind barley
* 同"鶒"
a kind of water bird with colorful feather
* 同"鶒"
(translated) same as 鶒
* 同"黧"
(translated) Same as "黧"
* 同"麴"。 * 姓
yeast, leaven