* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 同"陵"
(translated) Same as "陵"
* "𫦸" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "𫦸"
* 《龍龕手鑑· 卷四·力部第二十三》:",尼六反。" 疑同"衄"
(translated) suspected to be same as "衄" (nasal bleeding; defeat)
* 同
(translated) same as
* 读音bek。 * 间( 苗)。 * 分; 分开
(translated) Miao; divide; separate
* "磱" 的类推简化字。 * 《八辅》 第36区, 第79字
(translated) Analogy-simplified form of "磱"; Character No. 79, Section 36 of 《八辅》
* 同"𦫶"
(translated) Same as "𦫶"
* 同"葋"
(translated) Same as "葋"
* 同"伊"
Semantic variant of 伊: third person pronoun; he, she, this, that
* 同"𠔦"
(translated) same as "𠔦"
* 善,美。 ~言。~宾。~言懿行。 * 夸奖,赞许。 ~奖。~许。~勉。 * 吉庆,幸福。 ~祥。~偶。 * 欢乐。 ~会。 * 姓
excellent; joyful; auspicious
* 同"𢜲"
(translated) same as “𢜲”
quān:* 古同"棬"。 juàn:* 古同"棬"。 quán:* 古同"棬"
(translated) ancient form of "棬"; ancient form of "棬"; ancient form of "棬"
* "橯" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) analogical simplified form of "橯"; Used in Chinese personal names
* 化学元素"镓"的旧译
(translated) Former term for the chemical element "gallium"
* 同"釛"
(same as 釛) metal, gold
* 拼音zì。中国人名用字
(translated) Pinyin: zì; Used in Chinese personal names
* 古同"协",同心;和协。 * 古同"愶"。 * 服
be united; cooperate
* 《乘轺》:" 五里过胡梁河,十里过河, 四十里过琉璃河,又云" 刘李河"。"
(translated) river
* "𪷓" 的类推简化字。"滹" 的讹字
(translated) Analogical simplified form of a character like "𪷓"; Corrupted form of "滹"
* 同"狡"
Semantic variant of 狡: cunning, deceitful, treacherous
* 同"𫦷"。 * 拼音shì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𫦷"; Used in Chinese personal names
* 同"袎"
(translated) Same as 袎
* 同"渤"
(translated) Same as "渤"
* 同"登"
(translated) Same as "登"
lào:* 方言,說話,閒談。 有話慢慢~。~扯。~嗑。 láo:* 〔~叨〕說起來沒完。亦作"嘮嘮叨叨"
chat, jaw, gossip, talk
* 同"垠"
(translated) same as "垠"
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 读音로 大峴山城召募別將李羲鳳責在~徠餘外何
(translated) To stay; To remain; To be stationed
* 同"窠"
(translated) Same as "窠"
* 读音sai 男
(translated) male
* 同"𫦮" "募"
(translated) Same as "𫦮" "募"
* 同"勖"
(translated) Same as 勖
* 音ougo(おうご)。 扁担。担杖。 * 音ooko(おおこ), 长崎县有㭷島(おおこじま)
(translated) Pronunciation ougo: carrying pole, shoulder pole; Pronunciation ooko: 㭷 Island (Ōkojima) in Nagasaki Prefecture
* :读音つかばしら 束柱
(translated) Japanese pronunciation: tsukabashira; bundled pillar; clustered column
* 疑为韩国音译字。 读音gap
(translated) Suspected to be a Korean transliterated character; pronounced as gap
* 拼音qí。 * 义未详。 见《龙龛》 * 中国人名用字
(translated) Meaning unclear; Used in Chinese given names
* 同"蛩"。 见《 念诵结护法普通诸部》
(translated) Same as "蛩"
* 古同"劾",勤力;勉
(translated) anciently the same as "劾"; diligent, strive
* 肌肉的俗称。 ~力。~肉。~疲力尽。 * 肌腱或附着在骨头上的韧带。 ~骨。~道("道"读轻声)。蹄~。 * 可见的皮下静脉的俗称。 ~络。~脉。青~暴露。 * 像筋的东西。 钢~。橡皮~儿
muscles; tendons
* 疑为"势"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "势"
* 拼音wù。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
wù:* 從事;致力。 * 追求;謀求。如;貪多務得。 * 緊要的事情。 * 事;事情。如。 公務;稅務;家務。 * 事業;工作。 * 古代官署名。多為掌管貿易和稅收的機構。 * 方言。墟市;集市。 * 店鋪。宋元俗語多指酒店。 * 必須;一定。如。 務必;務須;務請出席。 * 姓。 w:* 通"侮"。 wú:* 〔務婁〕古邑名。又人名。 máo:* 同"嵍"。山丘前高後低。 mào:* 通"瞀"。昏亂;眩惑。 * 通"冃(冒)"。冠
affairs, business; must, should
* 劳苦。 莫知我~(无人知道我的劳苦)。 * 器物逐渐磨损失去棱角、锋芒等。 螺丝扣~了
work hard; belabored; toil
* 同"務"。證據:《 說文解字》〖卷十三〗〖 力部〗亡遇切。 趣也。从力敄聲
(translated) Variant form of 務; purpose
* 同"叶"。 * 晋· 夏侯淳《笙赋》:" 或~或吹, 擪拈挹按。"
(translated) Same as 叶
* 金文隶定字, 同"㫥"。 字见《殷周金文集成引得》1183 頁
(translated) Lishu standardized form of bronze inscription script character; same as 㫥
* 粤语kē。 * 屎
(Cant.) shit
* 投,扔。 ~擲。~撒(亦作"拋灑")。~售。 * 捨棄,丟下。 ~棄。~荒(任由土地荒蕪,不繼續耕種)。~卻。~頭露面
throw (away), abandon, reject
* 拼音shì。义未详。 疑为"势" 讹字
(translated) Meaning unknown; Suspected to be a corrupted form of "势"
* 拼音jià。具舟
(translated) vessel; boat
* 拼音biē。大力
greatly; deeply, with great strength; vigorous
* 同"𠟈"
(translated) Same as "𠟈"
* 共同合作,和洽。 ~商。~定。~和。~調( tiáo )。~議。 * 幫助,輔助。 ~助。~同。~理
be united; cooperate
* 同"呦"
(translated) Same as 呦
* 拼音jiā。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"勲"。 * 拼音xūn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "勲"; Used in Chinese personal names
* 见"𤩂"
(translated) Same as "𤩂"
* 中医指积劳损削之病。 五~(五脏劳损,"心劳"、"肝劳"、"肺劳"、"脾劳"、"肾劳"的总称)。 * 结核病的俗称。 肺~。骨~
consumption; tuberculosis
* (大藏经)字见于大正新修大藏经外字系统《辩正论》
(translated) Character found in (Dazangjing), appearing in the Extra-Canonical Characters System of the Taisho Shinshu Daizokyo, in 《Bian Zheng Lun》
* 同"築"
(translated) same as 築
* 疑同"茄"。 * 拼音jiā、qié。 * 中国人名用字
(translated) Same as "茄".; Used for Chinese personal names
jiā:* [~互]相互牽制,令不得行。 * 勒索銀錢。 jià:* [~枒]木如蒺䔧
(translated) mutually restrain, preventing movement; extort money; wood is like caltrop
* 拼音juàn。 * 中国人名用字。 * 疑为"勌"讹字, 即同"倦"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be a corrupted form of "勌", and is the same as "倦"
* 同"你"
(translated) Same as "你"
* 读音nhọc 辛苦,劳累
(translated) painstaking; toilsome
* 拼音yǔ。愁貌
(translated) worried appearance
* 〔~海〕在中国山东半岛与辽东半岛之间的海
swelling; the Gulf of Hopei (Hebei)
wěng:* 《廣韻》烏孔切,上董,影。 * 〔~劜( yà )〕倔强。 yǎng:* 多力
(translated) wěng: stubborn; yǎng: powerful
* 〔~山〕山名,在中國山東省。亦作"勞山"、"牢山"
Laoshan, mountain in Shandong
* 疑同"勞"。 * 拼音láo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "勞".; Pinyin: láo; Used in Chinese personal names
* 同"涝"。简体为八辅字
(translated) Same as "涝"; simplified form, eight-auxiliary character
* 拼音láo。 * [~]江淮官话。 * 闷热。 * 心烦。 * [~] 同"牢曹" * 不纯净, 含有杂物。江淮官话、 吴语。 * 凌乱, 不整齐。粤语。 * 不精美, 粗糙。胶辽官话。 * 马虎, 草率。粤语。 * 贪吃。 吴语
(translated) (Jianghuai Mandarin) muggy; (Jianghuai Mandarin) annoyed; same as "牢曹"; (Jianghuai Mandarin, Wu) impure, containing impurities; (Cantonese) messy, disorderly; (Jiaoliao Mandarin) coarse, rough; (Cantonese) careless, sloppy; (Wu) gluttonous
* 同"舅"。 * 《新集藏經音義隨函錄》:" 巨久反。" * 《祖庭事苑》:" 說文謂我者。吾謂之甥。"
(translated) same as maternal uncle
* 同"勖"
enjoin, advise, excite
* 有胆量,敢做。 ~敢。~毅。~气。~士。英~。奋~。 * 中国清代称战争时期临时招募的兵士。 兵~。劲~。募~。 * 姓
brave, courageous, fierce
* 有胆量,敢做。 ~敢。~毅。~气。~士。英~。奋~。 * 中国清代称战争时期临时招募的兵士。 兵~。劲~。募~。 * 姓
brave, courageous, fierce
* 拼音yǒu。黑色的土壤
(translated) black soil
* 〔萓~〕亦作" 宜莮 "。即"萱草"
(translated) In [萓莮], also written as 宜莮, namely daylily
* 拼音lèi。义未详
to cut; to mince; to slice; to carve
* 疑同"𬻒"
(translated) Suspected to be the same as "𬻒"
* 勇猛。 * 中国少数民族傣语称小块的平地(多用做地名);旧时云南省西双版纳傣族地区的行政区划单位
imperial degree; daoist magic
* 同"莇"
(translated) Same as "莇"
* 拼音zhù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"夷"
(translated) Same as "夷"
* 拼音yào。器中不平
(Cant.) warped
* 同"勚"
(translated) Same as "勚"
* 古书上说的一种草。 * 古同"助",殷代的一种租赋制度
(translated) A type of grass mentioned in ancient books; anciently same as "助", a type of land tax system in Yin dynasty
* 疑同"榔"。 * 拼音láng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "榔"; Used in Chinese personal names
* 古同"殚",尽,绝
exhausted
* 同"𠄳"
(translated) Same as "𠄳"
* 同"杀"
Semantic variant of 殺: kill, slaughter, murder; hurt; to pare off, reduce, clip
* 读音gam。 * 古文書所見奴婢名也。 * 黑也
(translated) Name of a servant (slave) found in ancient documents; Black
* 见"饬"
order; command; give command
* 同"餮"
(translated) Same as 餮
* "劗" 的讹字。 * 拼音mào。 * 中国人名用字
(translated) Corrupted form of "劗"; Used in Chinese personal names
* 权力,威力。 ~力。权~。~利。~均力敌。 * 表现出来的情况,样子。 姿~。气~。山~。局~。虚张声~。守~。~必。~能。~不可挡。因~利导
power, force; tendency
* 同"年"。武则天自造字
(translated) Same as "年"; character created by Wu Zetian
* 拼音xiá。用力
(translated) forcefully
* 拼音huàng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names