EN

YYmRB6Fa

821 YYmRB6Fa

相关结构


1 U+897C

* 衣袖:"掎裳连~。"

"kimono" sleeve


2 𧚔 U+27694 tóng

* [~裙]衬裙;窄而无褶的裙子。粤语

(Cant.) a kind of skirt


3 𧘹 U+27639 tāi

* 拼音tāi。英语tie 的音译,即领带

(Cant.) a necktie


4 U+88C7

* 〔"T"~衫〕一种无领短袖背心

(Cant.) a shirt (Engl. loanword)


5 𧚅 U+27685 lǎng

* 拼音lǎng。 * [~褬] 衣服破烂。 * 《八辅》 第39区, 第66字

(Cant.) crotch


6 𠸐 U+20E10 kām

* 粤语kām。 * 耐用

(Cant.) to endure, last


7 U+461B

* "𧝞" 的类推简化字

(Cant.) 卡䘛, khaki


8 𧝞 U+2775E

* 同"禨"

(Cant.) 卡𧝞, khaki


9 U+4620 fú pò

* "袚"的讹字

(corrupted form of 袚) greaves, knee-pads, buskins, dress; clothes of minority group in ancient times, children"s garments, a mat for wrapping garment, (same as 帗)(in ancient China) a multicolored prop used in dancing rituals


10 U+465C féng

* "𥛝" 的讹字

(corrupted form) legendary mountain deity, (interchangeable 逢) to meet; to come across, to happen; to fall in with


11 U+4633 jīn

* 同"襟"。同襟, 衣襟

(interchangeable 襟) a garment of single thickness, lapel of a garment, collar of a robe formerly worn by the literati, therefore used for educated classes

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
33_E151
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E6DD
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_EFCD83_EFCE83_EFCF

12 U+4642

* 同"衳"

(non-classical form of 衳) short pants; trousers; drawers


13 U+4668 guǒ luǒ

* 同"裹"

(non-classical form of 裹) to wrap or bind


14 U+466D

* 同"褰"

(same as U+8930 褰) to lift or raise (one"s dress, skirt, etc.), trousers; drawers; pants


15 U+461C

* 同"巾"

(same as standard form 巾) a napkin; kerchief or towel, a headgear


16 U+4640 běng

* 同"绷"

(same as 綳繃) a cloth to carry an infant on the back, to tie; to bind, to break open, to endure or bear


17 U+4656

* 同"绷"

(same as 綳繃) a cloth to carry an infant on the back, to tie; to bind, to break open, to endure or bear


18 U+4651 cuī

* 同"缞"

(same as 縗 衰) a piece of sackcloth worn on the breast in mourning, the frayed edges of mourning garments

隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
71_E95271_E95393_E18B93_E18C93_E18E93_E18F93_E18D93_E190

19 U+4634

* 同"衳"

(same as 衳) short pants; trousers; drawers


20 U+465B guàn gǔn

* 同"衮"

(same as 袞 渿) ceremonial dress of the emperor or very high officials


21 U+4671 shǔ dú

* "襡" 的繁体

(same as 襡) a long coat; a long jacket, the connection of the top and bottom of clothes

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_EF6D83_EF6E

22 U+464C huì kuì

* "䙡" 的类推简化字

(simplified form) a knot; a button, (dialect) to tie up; fastening; to wear; to slip on, to make a knot by a rope; a piece of string or a ribbon, (same as 繪) to draw (picture)


23 U+4661 huì kuì

* 拼音kuì。 * 衣纽。 * 拴。 * 用绳子等拴成的结

(simplified form) a knot; a button, (dialect) to tie up; fastening; to wear; to slip on, to make a knot by a rope; a piece of string or a ribbon, (same as 繪) to draw (picture)

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_EFF3

24 U+8906

* 〔~~〕衣服厚的样子。 * 衣服好的样子

(translated) * describing clothes being thick; * describing clothes being nice

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_8906

25 U+8893 jù jiē

jù:* 事好。 * 色白之美。 jiē:* 〔~厉〕古县名

(translated) * good quality; * beauty of white color; * [~厉] ancient county name

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_8893

26 𧜞 U+2771E mán màn

* 拼音mán。古代少数民族穿的一种衣服

(translated) A type of clothing worn by ancient ethnic minorities


27 U+8916 tuàn

* 古代一种边缘有装饰的礼服

(translated) An ancient ceremonial robe with decorated edges


28 U+8955 lán

* 古代一种上下衣相连的服装

(translated) An ancient garment with connected top and bottom


29 𬕦 U+2C566 ōu

* "䉱" 的类推简化字。 * 拼音ōu 摇篮一类的竹器。古方言

(translated) Analogical simplified form of "䉱"; ōu, bamboo utensils like cradles; ancient dialect


30 𫋲 U+2B2F2

* "䙔" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "䙔"


31 𮖱 U+2E5B1

* "襭" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "襭"


32 𫌇 U+2B307

* "襵" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "襵"


33 𬡷 U+2C877 zàn

* "襸" 的类推简化字。 * 拼音zàn。 * 鲜艳的衣服。 西南官话。 * (事物) 美好;优异。 吴语。[~补] 缝补。中原官话、 晋语、西南官话

(translated) Analogical simplified form of "襸"; bright-colored clothes (Southwestern Mandarin); (of things) beautiful, excellent (Wu Chinese); to sew and mend (in compounds like ~补) (Central Plains Mandarin, Jin Chinese, Southwestern Mandarin)


34 𬡎 U+2C84E zhòu

* "𧛸" 的类推简化字。 * 拼音zhòu 衣服没有伸展直。西南官话

(translated) Analogical simplified form of "𧛸"; Clothes not stretched straight (Southwestern Mandarin dialect)


35 𬡠 U+2C860 luò

* "𧟌" 的类推简化字。 * 拼音luò[~ 帷]妇女衣裙。 西南官话

(translated) Analogical simplified form of "𧟌"; Pinyin luò: women"s skirts and dresses, e.g., "[~ 帷]" (Southwestern Mandarin dialect)


36 𮖁 U+2E581

* "裲" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "裲"


37 𫋻 U+2B2FB

* "襘" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "襘"


38 𬡕 U+2C855 shā

* "𧜁" 的类推简化字。 * 拼音shā 缝合。冀鲁官话、 中原官话、晋语

(translated) Analogically simplified form of "𧜁"; To sew; To stitch


39 U+461E

* "𧜗" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𧜗"


40 𬡍 U+2C84D diāo

* "𧜣" 的类推简化字。 * 拼音diāo 缝补,缝合。 吴语

(translated) Analogically simplified form of "𧜣"; mend, sew. (Wu dialect)


41 𫋹 U+2B2F9

* "襓" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "襓"


42 𬡔 U+2C854 shī

* "𧜂" 的类推简化字。 * 拼音shī[~]碎布条。 胶辽官话

(translated) Analogy-simplified form of "𧜂"; pronunciation shī, scraps of cloth; Jiaoliao Mandarin dialect


43 U+8900

* 古同"帺"

(translated) Ancient form of "帺"


44 U+88E7 chān

* 古同"幨",车上的帷幕:"妇车亦如之,有~。" * 古同"襜",围裙。 * 古代装饰柩车的裙缘

(translated) Ancient form of "幨", carriage curtain; Ancient form of "襜", apron; Ancient decorative skirt edge for hearse

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_895C
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_EF5083_EF51

45 𧜽 U+2773D xuán

* 拼音xuán。古代男子束扎的一种头巾

(translated) Ancient men"s headscarf for tying up hair


46 𧟌 U+277CC luò

* 古代妇女上衣

(translated) Ancient women"s upper garment


47 U+886A yì yǐ

* 古同"袘"

(translated) Anciently same as "袘"


48 U+8969 shǔ

* 古同"襡"

(translated) Anciently same as "襡"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_897127_8969
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_EF5683_EF5783_EF58

49 U+897D lan

* 古同"襴"

(translated) Anciently same as "襴"


50 U+8978 zàn

* 美好;妍丽。 * 鲜艳的衣服

(translated) Beautiful; gorgeous; Brightly colored clothes


51 U+88BE zhū

* (衣服)大红色:"故天子~裷衣冕。"

(translated) Bright red (color) for clothing

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_88BE

52 𧘌 U+2760C jìng

* 粤语jìng

(translated) Cantonese pronunciation is jìng


53 U+9FCB hēi

* 读音hēi[ 粤],拼音xǐ。 * 人名用字

(translated) Cantonese pronunciation: hēi; Pinyin: xǐ; Used in personal names


54 𧙗 U+27657

* 粤语jau6

(translated) Cantonese pronunciation: jau6


55 𬡉 U+2C849 yǎsk

* 粤语yǎsk。 * 吃

(translated) Cantonese yǎsk; eat


56 𧘲 U+27632

* 《八辅》 第39区, 第61字

(translated) Character No. 61 in District 39 of "Bafu" (《八辅》)


57 𧙲 U+27672 kǎo

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


58 𧘸 U+27638 dùn

* 拼音dùn。褂子, 背心

(translated) Chinese jacket; vest


59 𧘖 U+27616 rèn

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


60 𫋼 U+2B2FC

* 拼音sū。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


61 𬡘 U+2C858 xiáng

* 拼音xiáng 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


62 𮖮 U+2E5AE

* 《駕洛三王事蹟考》 原文:⋯識莫重體★( 礻+翏) 稱敦府至有來訢之擧節節痛駭⋯。 * 《八辅》 第39区, 第69字

(translated) Cited in "Garak Samguk Sagi Kao"; Listed in "Bafu"


63 𬡪 U+2C86A

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》759頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2830器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script character; Meaning unknown; Original form of bronze script character


64 𬡈 U+2C848

* 金文隶定字, 同"褉"。 字見《殷周金文集成引得》758 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2274器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "褉"; Original form of bronze script


65 𬡂 U+2C842

* 金文隶定字, 同"衲"。 字見《殷周金文集成引得》757 頁

(translated) Clerical script form, same as "衲"


66 𧙈 U+27648

* 拼音cí。~衣带

(translated) Clothes belt


67 𧞾 U+277BE

* 读音mặc 服装。[~袄] 穿衣

(translated) Clothing; to wear clothes


68 𧝳 U+27773

* 拼音yú。衣领衬

(translated) Collar lining


69 U+8917 yǎn

* 衣领。 * 隐被

(translated) Collar; Concealed covering

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_8917

70 𧝭 U+2776D

* 疑同"襀"

(translated) Considered to be the same as "襀"


71 𧜴 U+27734

* "摫" 的讹字。剪裁。 祖構《逐貧賦》:"…… 開門送之;又爲富女, 作嫈嫇像,裁爲衣, 鏤木爲質……"

(translated) Corrupted form of "摫"; Tailoring


72 𮖣 U+2E5A3

* "胸" 的讹字。 * [~褙] 同"胸褙", 指披风,霞帔; 又指袼褙

(translated) Corrupted form of "胸"; Refers to "𮖣褙", same as "胸褙", meaning cape or xiapei; Also refers to "袼褙" (stiffening made of pasted paper or cloth)


73 𧜒 U+27712

* "蟒" 或"莽" 的讹字。[~袍] 即"蟒袍"。[~ 能]即" 莽能"

(translated) Corrupted form of "蟒" or "莽"


74 𮕸 U+2E578

* 《溪岚拾叶集》: 战駄利磨橙~莎诃 诸天印眞言 普印 诸天想

(translated) From "Xi Lan Shi Ye Ji": mantra "Zhan Tuo Li Mo Cheng ~ Suo He"; mantra of the seals of all heavens; universal seal; thought of all heavens


75 𧝘 U+27758 bào

* 拼音bào。 * 衣服的前襟。 * 怀抱

(translated) Front of a garment; embrace


76 U+8959 cào

* 衣

(translated) Garment


77 𧛼 U+276FC xiè

* 拼音xiè。古代吴地人对衣的总称

(translated) General term for clothing in ancient Wu region


78 U+8871 jié

* 衣裾。 * 古同"袷"。 * 裙带:"珠压腰~稳称身。"

(translated) Hem of a garment; archaic form of "袷" (qiā); Skirt belt; sash, especially waist sash ("腰衱"), as in "珠压腰衱稳称身"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_EFCC

79 𫌙 U+2B319 jiǎn

* 〈方〉衣服上打的褶子。吴语

(translated) In Wu dialect, pleats on clothes


80 U+88F7 yuān gǔn

yuān:* 古代指覆盖东西的巾帕:"卫人有佐弋者,鸟至,因先以其~麾之。" gǔn:* 古通"衮",古代帝王和诸侯穿的绣有龙纹的礼服:"故天子袾~衣冕,诸侯玄~衣冕。"

(translated) In ancient times, it referred to a kerchief or cloth used for covering things; anciently, it is interchangeable with "衮", referring to ceremonial robes embroidered with dragon patterns worn by ancient emperors and feudal lords


81 𬡋 U+2C84B

* 读音tướp 衣衫褴褛

(translated) In rags; Vietnamese pronunciation: tướp


82 𧘔 U+27614

* 日語讀音:shimo。~,字義同"裃"字。 上下身礼服

(translated) Japanese reading: shimo; same meaning as character "裃"; full dress; formal attire


83 𭘴 U+2D634

* 读音ずきん 头巾

(translated) Japanese reading: zukinn; headscarf


84 𧚪 U+276AA qiè

* 拼音qiè。 * 衣衿。 * 同"𧚨"

(translated) Lapel of a garment; Same as "𧚨"


85 𧙡 U+27661

* 拼音yì。长衣

(translated) Long garment


86 U+8951 xín

* 衣服宽大

(translated) Loose-fitting; Roomy

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_8951

87 U+8968

* 义未详

(translated) Meaning unknown


88 U+8908 chóng zhòng chōng

* 複。 * 增益。 * 厚

(translated) Multiple; Increase; Thick


89 𧛭 U+276ED ruò

* 拼音ruò。释义: 芥也。《太平御览· 珍宝部六·玳瑁》:"《 春秋考异邮》曰: 承石取铁,玳瑁吸。 类相致也。, 芥也。音若。"

(translated) Mustard


90 𧛹 U+276F9 wēng

* 拼音wēng。[䙦~] 衣名

(translated) Name of a garment; used in the word 䙦𧛹, referring to a type of clothing


91 𧜔 U+27714 xiè

* 拼音xiè

(translated) No definition


92 𮖘 U+2E598

* 《鹽山拔隊和尚語録》:" 同得入一乘妙門。且道那箇是一乘妙門。 諸佛衆 生驀脚踐履。 無影樹下合同船。箇箇無長者子。 當人於斯終省悟。方知此法花經藏本來我自心矣。 是心非心本性淨故。得入這裏無得入底者擧起香云正恁麽時。 唯有箇一辨香。薰破乾坤。 箇是道照之脫體現成時節。無邊風月作用正妙。"

(translated) No definition of "𮖘" is found in the provided text


93 𮖦 U+2E5A6

* 《佛祖歷代通載》:" 五月雪峯義存禪師示寂。師泉州人。 姓曾氏。十七落髮。 往幽州受具。綿歷禪會緣契德山。 咸通中登象骨山。雪峯剏院玄侶奔萃。 懿宗賜號真覺大師。上堂僧問。 拈竪拂不當宗乘。和尚如何指示。 師竪起拂子。其僧抱頭而出。 師乃不顧。道怤問。 只如古德豈不是以心傳心。師曰。 兼不立文字語句。怤曰。 只如不立文字語句。" * 又《 諸佛世尊如來菩薩尊者名稱歌曲(第51 卷)》:" 佛如來。 伏手滑的不換劒那善使之人皆總便。安排已定不須勞力。 安排已定不須勞力。佛如來。 箇中須是那英靈漢也。諸佛如來。( 和)好因果。 都只在發善

(translated) No definition provided in the text


94 𧝀 U+27740

* 或俗"禩"。见《 康熙字典》(增订版)。 * 中国人名用字

(translated) Non-classical form of "禩"; Used in Chinese personal names


95 𧞄 U+27784

* 俗"襖"

(translated) Non-classical form of "襖"


96 U+88D6 zhèn zhěn

* 重叠的:"磐石~崖。"

(translated) Overlapping

甲骨文
约前1250–前1046(商晚期)
商晚期王室用于占卜与记事的刻辞文字(龟甲、兽骨),是目前已知最早的大规模成体系汉字材料之一。维基百科 ->
44_E288
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_889727_88D6
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_EF1C83_EF1D

97 𮖜 U+2E59C

* 《天台四教仪》: 人草蔓生而没径~遗巍机息汉阴意欣欣

(translated) People, grass and vines grow wildly, and there is no path, then abandon grand opportunities, rest in the shade, meaning joyful and happy


98 𪁲 U+2A072 chū

* 拼音chū

(translated) Pinyin chū


99 𧙤 U+27664 duǒ

* 拼音duǒ。见"䘶"

(translated) Pinyin duǒ. Refer to "䘶"


100 𧙖 U+27656

* 拼音gū。 * 民间读作"估"字见河北定兴《 五言杂字》衣天津行。 * 估衣; 旧时北京、天津等地称旧衣服为" 估衣"。實際應叫作" 故衣",因估衣本是人穿過的, 其中亦有死人穿過的

(translated) Pinyin gū; folk pronunciation is "估" (gū); gu yi, old clothes (in Beijing, Tianjin etc. in former times); actually "故衣" (gùyī), meaning old clothes, sometimes including those worn by the deceased


101 U+464B xuān

* 拼音xuān。 * 韩国读音seon。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin pronunciation: xuān; Korean pronunciation: seon