* 同"裋"
(translated) Same as "裋"
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 同"裋"
(translated) Same as "裋"
* 拼音jù。衣
(translated) clothing
* 拼音dà。地名用字。 澕漕~,亦作澕漕澾, 河名,在上海
(translated) used in place names; for example, in 澕漕𧞅, also written as 澕漕澾, a river name in Shanghai
* 同"𪗋"
(translated) same as "𪗋"
* 同"襜"
(translated) Same as "襜"
* 无衣。 * 缝纫衣服
(translated) Without clothes; Sewing clothes
* 〔褊~〕衣服飘扬的样子
(translated) describing the fluttering appearance of clothes
* 拼音cuì。同"襊"。衣游缝
(translated) Same as "襊"; loose seam of clothes
* 长襦,即较长的上衣。 * 衣袖
short coat
* 同"蒲"
(translated) Same as "蒲"
* 同"伞"。 * 拼音sǎn
(translated) Same as "umbrella"
* 古同"襡"
(translated) Anciently same as "襡"
* 〔襏~〕古代蓑衣一类的用具
raincoat
* 拼音yōng。古代吴方言对袜颈的称呼
(translated) Term for sock neck in ancient Wu dialect
* 《佛说造像量度经解》: 尼哥曰此安抚王~使宋时所进歳久阙坏无能修完者汝能新之
(translated) pacifying king
* 拼音tì。补~。"替"的讹字
(translated) corrupted form of "替"
* 同"褾"
(translated) same as "褾"
* 同"褯"
(translated) Same as "褯"
* 同"𧛔"。 * 拼音dú[~ 肩]衣服的背缝。 吴语。[~裺] 衣服的背缝。古方言
(translated) Same as "𧛔"; back seam of clothes (pronunciation: dú, Wu dialect); back seam of clothes (ancient dialect)
* 拼音xióng。强
(translated) strong
* 同"䙙"
(translated) Same as "䙙"
* 同"䙘"
(translated) Same as "䙘"
* 同"裹"
(non-classical form of 裹) to wrap or bind
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"褰"
(translated) same as "褰"
* 同"逋"
(translated) same as "逋"
* 同"嫩"
(translated) Same as "tender"
* 同"禨"
(Cant.) 卡𧝞, khaki
* 同"表"
Semantic variant of 表: show, express, manifest, display
* 同"褾"
(translated) Same as "褾"
* 女巫穿的衣服。 * 戏装。 * 缝在小孩和服上的腰带(日本汉字)
(translated) Witches" robes; Theatrical costume; Waistband sewn on children"s kimono (Japanese Kanji)
* 短裤衩
(translated) shorts
* 同"䙦"
(translated) same as "䙦"
* 无边饰的衣服
ragged, tattered, threadbare
* 没有边饰的衣服 * 用于 褴褛/褴褛 (lánlǚ)
ragged, tattered, threadbare
* 同"𧟀"
(translated) Same as "𧟀"
* 拼音huò。一种衣服
(translated) a kind of garment
* 疑同"裙"。 * 拼音qún。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "裙"; Used in Chinese personal names
* 同"𧜅"
(translated) Same as "𧜅"
* 穿在腳上的衣物。 * 穿襪子。清魏禧
socks, stockings
* 披肩。 * 衣未及时浣洗。 * 服饰漂亮。 * 袒
(translated) shawl; unwashed clothes; elegant attire; to bare
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* đũng[~裙] 裤裆
(translated) crotch of pants
* (衣服)厚
fine clothes
* 同"𠬃"
(translated) Same as "𠬃"
* 同"𠬃"
(translated) Same as "𠬃"
* 堕坏;毁坏
(translated) deteriorate; destroy
* 同"襫"
(translated) Same as "襫", meaning rain cape; rain coat
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音wéi。衣
(translated) garment
* 同"𧞬"
(translated) Same as "𧞬"
* 同"𧛼"
(translated) Same as "𧛼"
* 拼音jié。小衣
(translated) small garment; undergarment
* 同"襮"
Semantic variant of 襮: collar; to expose
* 同"襼"
(translated) same as "襼"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔襤~〕見"襤"
lapel, collar; tattered, threadbare
* 刘禹锡《 和牛相公溪醉歌见寄》:"崇兰迎风绿泛艳, 坼莲含露红襜。"
(translated) red petal
* 〈方〉衣服上打的褶子。吴语
(translated) In Wu dialect, pleats on clothes
* 同"䙘"
(translated) Same as "䙘"
* 见"衬"
underwear; inner garments
* 同"褼"
(translated) same as "褼"
* 同"襛"
(translated) Same as "襛"
* 直袖的单衣。 * 古同"韝",臂套。 * 针缝。 * 衣褶
(translated) straight-sleeved unlined garment; anciently same as "韝"; needlework; pleats of garment
* 见"襕"
a one piece garment
* 拼音guàn。衣带
strip of the clothes
* 拼音yìng。 * 裙的褶皱。 * (杂采) 相映
plaits on the sides of a petticoat, pleates of a skirt, contrast of the mixed colors
* 同"褰"
(same as U+8930 褰) to lift or raise (one"s dress, skirt, etc.), trousers; drawers; pants
* 同"襡"
(translated) Same as "襡"
* 同"褰"
(translated) Same as 褰
* 套裤。 * 裤裆。 * 裙
legs of trousers; overalls worn by workmen
* 同"表"
(translated) Same as 表
* 短袄;单衣。 * 古代妇女上衣用作装饰的长带:"蜚~垂髾。"
(translated) short jacket; unlined garment; long decorative band on ancient women"s clothing
* 鞋。 梁元帝《採蓮賦》:" 水濺蘭橈,蘆侵羅~。"
(translated) shoe
* 同"衮"
(translated) Same as 衮
* 拼音fèi。服
(translated) clothes
* 同"襁"
(translated) Same as swaddling clothes
* 读音dải 丝带
(translated) Pronounced dǎi; ribbon
* 读音chẽn 短而贴身的(衣物)。[ 袄~]衬衣
(translated) short and close-fitting garment; tight-fitting garment
* bǎi ㄅㄞˇ 衣裙的下幅
lower part of a robe
* 同"禲"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字。 拼音lì
(translated) Same as "禲"; Used in Chinese personal names
* 拼音jì。韩国读音gi
(translated) Pinyin: jì; Korean reading: gi
* 拼音ráng。 * 一种衣服。 * 肮脏
(translated) a kind of garment; dirty
* 同"䙘"。 * 拼音cù。 * 好。 * 鲜明
exquisite; fine, sharp; distinct, bright-colored
* 同"裥"
(translated) Same as "pleat"
* 读音viền( 衣服的)边缘, 滚边
(translated) edge (of clothing); binding
* "襸" 的类推简化字。 * 拼音zàn。 * 鲜艳的衣服。 西南官话。 * (事物) 美好;优异。 吴语。[~补] 缝补。中原官话、 晋语、西南官话
(translated) Analogical simplified form of "襸"; bright-colored clothes (Southwestern Mandarin); (of things) beautiful, excellent (Wu Chinese); to sew and mend (in compounds like ~补) (Central Plains Mandarin, Jin Chinese, Southwestern Mandarin)
* 日本人劳动时挽系和服长袖的带子。 * 斜挂在肩上(做为标记的)布条。 * 打十字结,十字图案(日本汉字)
a cord for holding up sleeves
* 〔襳( shēn )~〕见"襳2"
(translated) See "襳2"
* 同"袊"
(translated) Same as 袊
* 疑为"櫑"讹字。 * 拼音lěi。 * 剑饰
(translated) Suspected to be a corrupted form of "櫑"; sword ornament
* 拼音cóng。中国人名用字
(translated) Pronounced "cóng"; used in Chinese personal names
* 丝绵衣服:"重~衣裘。" * 丝绵:"厥赋,布、~。"
(translated) garment made of silk floss; silk floss
* 扣住纽扣的套。 扣~。纽~。 * 功用或形状像襻的东西。 鞋~儿。 * 扣住,使分开的东西连在一起
a loop; a belt or band
* 同"烂"。破烂
(translated) Same as "烂"; tattered and worn-out
* 韩国人名用字。權(권엄)
(translated) Used for Korean personal names; related to the character 權 (Korean: gwon-eom)
* 拼音xié。一幅巾
(translated) cloth
* 同"𢬦"
(translated) Same as "𢬦"
* 古代妇女上衣
(translated) Ancient women"s upper garment
* 〔褦~〕见"褦"
ignorant; naive; unsophisticated
* [~褷]也作"離褷"、"褷"。①羽毛初生貌。②紗幔。 同"褵"
new feather; damp; moist and sticky, a thin-silk curtain