* 拼音yī。 * [~嘘]。 * 赞叹。 * 开口笑
(Cant.) to grin, laugh
* 拼音yī。 * [~嘘]。 * 赞叹。 * 开口笑
(Cant.) to grin, laugh
* 同"飲"
(ancient form of 飲) to drink; to swallow
* 拼音yì。 * 酒色。 * 甜
(interchangeable 黓) black, color of the wine, sweet; honeyed; or pleasing
* 同"酗"
(non classical form of 酗) to lose temper when drunk
* 拼音lù。美酒
(non-classical form) cheese dregs; lees, cheese, drunken sound
* 同"䣪"
(non-classical of U+48EA 䣪) smell of alcohol
* 拼音chún。 * 美。 * 同"醇"。,酒味浓厚纯正
(same as U+7D14 純) beautiful; fine; pretty, net, (same as U+9187 醇) rich; good; as wine, pure, unmixed
* 同"䣩"
(same as 䣩) rich; good; as wine, pure, unmixed; (same as 純) beautiful; fine; pretty, net; pure; (same as 醇) rich wine; strong wine, gentle; gracious; judicious, pure and fair
* 同"䤍"
(same as 䤍) rotten paste or soybean sauce; to grow mildewed
* 拼音pǐ。 * 同"圮"。毁。 * 酒色
(same as 圮) destroyed; ruined, wine and women -- sensual pleasures
* 拼音qiū。同"趥"。,行貌
(same as 趥) to walk, to crawl on hands and knees
* 同"酗"
(same as 酗) drunk; to lose temper when drunk
* 同"醯"
(same as 醯) vinegar
* 同"醵"
(same as 醵) to pool money (for a feast, etc.); to contribute to a feast
* 同"钿"
(same as 鈿) silver of gold filigree, hairpin, inlaid work
* 同"鹌"
(same as 鵪) quail
* 同"鹌"
(same as 鵪) the quail
* 見"鰌"
(simplified form U+9C0C 鰍) loach
* "鿐" 的类推简化字。 * 拼音jiǔ。 * 一種蛤蜊
(simplified form)
* "䤌" 的类推简化字
(translated) "𮠞" is a simplified form of "䤌" created by analogy
* 一类含有两个双键的六员环状二酮(含两个羰基)结构的有机化合物
(translated) A class of organic compounds characterized by a six-membered ring diketone structure (containing two carbonyl groups) with two double bonds
* 拼音yóu。[~] 又作"柚梧"、" 由梧",一种竹子
(translated) A type of bamboo, also written as "柚梧" or "由梧"
* 拼音wèn。一种酒器
(translated) A type of wine vessel
* 酒。 * 同"酓"。酒味苦
(translated) Alcohol; same as "酓", referring to alcohol with a bitter taste
* 拼音qiú。古代射鸟时回收箭绳的器具
(translated) An ancient device for retrieving arrow ropes in bird hunting
* "綇" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "綇"
* "緧" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "緧"
* "譐" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "譐"
* "醧" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "醧"
* "𨣸" 的类推简化字。 * 拼音lǎn[~ 䤘]醋变质。 冀鲁官话
(translated) Analogically simplified form of "𨣸"; Vinegar spoilage (in Ji-Lu Mandarin dialect)
* "𪓰" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of “𪓰”
* "醶" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "醶"
* 古同"侑",报答;酬谢
(translated) Ancient form of "侑", repay; recompense
* 古同"醾"
(translated) Ancient form of "醾"
* 護仁位良佐桑峯須~ 豆等八部.俱不過百餘戶
(translated) Appearing in names like 護仁位良佐桑峯須, 豆 etc., referring to eight divisions, totaling just over a hundred households
* 《大正新脩大藏經 悉曇部》原文:" 阿~比丘"
(translated) Appears in "Ā~Bhikṣu"
* 《大正新脩大藏經 密教部》原文:"~ 去未羅未羅未羅竪樹囇布羅莎訶"
(translated) Appears in a mantra: 去未羅未羅未羅竪樹囇布羅莎訶
* 湧泉公孫鶴方針隂陵承山灸漏谷生方~ 酸絶骨七壮悟方陽陵泉下巨虚鶴方
(translated) Appears in the context of acupuncture points Yongquan, Gongsun, Yinling, Chengshan, Chengshan, Lougu, Shengfang, Suanjuegu, Yanglingquan, Xiajuxu; medical formulas Crane prescription, Sheng prescription, Wufang; moxibustion; and the sensation of sourness
* 苦味。 * 用同"釅"。液汁浓
(translated) Bitter taste; same as "釅"; concentrated liquid
* 读音gây。 繁殖,发酵, 筹集资金
(translated) Breed; Ferment; Raise funds
* 粤语jàu
(translated) Cantonese pronunciation: jàu
* 粤语wan5
(translated) Cantonese wan5
* 粤语jàu
(translated) Cantonese: jàu
* 粤语jàu
(translated) Cantonese: jàu
* 拼音wán。中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音zūn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》434頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10371器銘文中
(translated) Clerical and original form of Jinwen script; Meaning unknown; Seen in *Index to the Compendium of Inscriptions on Bronzes from Yin and Zhou Dynasties* (p. 434) and vessel No. 10371 inscription of the same collection
* 金文隶定字, 同"陰"。 字見《殷周金文集成引得》1041 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中
(translated) Clerical form of Bronze script, same as "陰"; original form in Bronze script
* 金文隶定字/ 楚国文字隶定字
(translated) Clerical form of bronze inscription character; clerical form of Chu State script character
* 金文隶定字, 人名用字。见《 殷周金文集成》p679
(translated) Clerical form of bronze inscription character; used in personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》317頁
(translated) Clerical form of bronze inscription; Used in personal names
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1016頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9102器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script; Place name; Original form in bronze script
* 金文隶定字, 同"揉"。 字見《殷周金文集成引得》288 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2826器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze inscriptions; same as "揉"; Original form in bronze inscriptions
* 金文隶定字。 义未详
(translated) Clerical script form of Bronze inscription; Meaning unknown
* 金文隶定字, 同"鄭"。 字見《殷周金文集成引得》811 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3607器銘文中
(translated) Clerical script form of Bronze script, same as "鄭"; Original form of Bronze script
* 金文隶定字。 祭祀名。字見《 殷周金文集成引得》1432頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5430器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze inscription character; sacrificial rite name; original form in bronze script
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1045頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5424器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; place name; original bronze inscription form
* 金文隶定字, 同"召"。 字见《殷周金文集成引得》533 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "召"
* 金文隶定字, 同"盤"。 字見《殷周金文集成引得》617 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10072器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "盤"; Original form in bronze inscription, from vessel inscription No. 10072 of "Compendium of Bronze Inscriptions of Yin and Zhou Dynasties"
* 金文隶定字, 同"𦉢"
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𦉢"
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1293頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6515器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Meaning unknown; Original form of bronze inscription
* 金文隶定字。 义未详
(translated) Clerical script form of bronze inscription; meaning unknown
* 金文隶定字, 同"召"。 字見《殷周金文集成引得》534 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "召"
* 金文隶定字, 地名用字。字见《 殷周金文集成引得》,《殷周金文集成》p216
(translated) Clerical script form of bronze inscription; toponymic character
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》
(translated) Clerical script form of bronze script character
* 甲骨文隶定字
(translated) Clerical script form of oracle bone script
* 金文隶定字, 同"召"。 字见《殷周金文集成引得》533 頁
(translated) Clerical script form, same as "召"
* 金文隶定字, 同"酖"
(translated) Clerical script form, same as "酖"
* "簠" 的讹字,[~簋], 同"簠簋", 指簠与簋,两种盛黍稷稻粱之礼器
(translated) Corrupted form of "簠"; in "[~簋]", same as "簠簋", refers to 簠 and 簋, two types of ritual vessels for grain
* "饫" 的讹字
(translated) Corrupted form of "饫"
* "𨠋" 的讹字。 同"攫"
(translated) Corrupted form of "𨠋"; same as "攫"
* "𨡸" 的讹字。中国人名用字
(translated) Corrupted form of "𨡸"; Used as a Chinese given name character
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 容貌弊惡,飮母乳時能使乳敗, 唯以~蜜塗指令乳得濟躯命。"
(translated) Described as having an ugly and repulsive appearance; said to spoil breast milk when consumed; believed to restore the life-sustaining properties of milk when smeared with honey
* 〈方〉醋变质。冀鲁官话
(translated) Dialect: vinegar spoils; Ji-Lu Mandarin
* 疑同"醯"。 * 拼音xī 中国人名用字
(translated) Doubtfully same as "醯", vinegar; Used in Chinese personal names
* 拼音yìn。少饮
(translated) Drink little
* 拼音mú。[~䤅(tú)] 榆酱
(translated) Elm sauce
* 拼音sāng。浮酒
(translated) Floating wine
* 读音nghiện 酗酒
(translated) Heavy drinking; Vietnamese pronunciation: nghiện
* 〔~蛴〕古书上指天牛的幼虫
(translated) In ancient texts, it refers to the larva of a longhorn beetle, as used in "蝤蛴"
* 古指在家庭举行私宴。 * 酒美。 * 能者饮,不能者停饮
(translated) In ancient times, referring to private banquets held at home; delicious wine; indicating that those who can drink should drink, and those who cannot should stop
sù:* 古代用酒灌注茅束以祭神。 * 酒器的塞子。 yóu:* 古书上说的一种水草
(translated) In ancient times, used wine to pour on bundles of thatch for sacrifice to deities; Stopper for wine vessels; According to ancient texts, a type of aquatic plant
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 眼如八咫鏡,而赦然似赤~ 酱也乃至天細女命問口。"
(translated) Inferred to be a type of red sauce or similar red condiment; Used in a simile describing eyes and leniency
* 读音さんずき 酒杯
(translated) Japanese reading: sanzuki; wine cup
* 金文隶定字, 同"慒"。 字見《殷周金文集成引得》526 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2701器銘文中
(translated) Jinwen Lidingzi, same as "慒"; Jinwen Yuanxingzi
* "生酛",酒的原料。"酒曲"(日本汉字)
(translated) Kimoto, raw material of sake; Shukukyoku (Japanese Kanji), sake yeast starter
* 金文隶定字, 同"㥢"。 字見《殷周金文集成引得》527 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第12089器銘文中
(translated) Liding script form of bronze script; same as 㥢
* 拼音nǎi。疑同"廼"
(translated) Likely same as "廼"
* 疑同"䴝"。 * 拼音chuài。 * 酱
(translated) Likely the same as "䴝"; Sauce
* 《新撰字鏡》:" 万須々々。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Mansususu
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 勝賢曰,~師是醍醐勝覺也。"
(translated) Master Tíhú Shèngjué
* pèi ㄆㄟˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* fū ㄈㄨ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音sôn 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音yán。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音shē。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音yán。山名
(translated) Mountain name