* 中国人名用字。 疑同"醜"
(translated) Used in Chinese personal names; possibly same as "醜"
* 中国人名用字。 疑同"醜"
(translated) Used in Chinese personal names; possibly same as "醜"
* 釀酒。 ~釀。春~夏成。 * 指酒。 佳~
liquor
* 同"䤉"
(translated) same as "䤉"
* 見"鰌"
(simplified form U+9C0C 鰍) loach
* 拼音yú。 * 宴。 * 饮酒适度
to entertain; to feast, to drink within limits; to drink appropriately
* 〔醍( tí )~〕见"醍1"
purest cream
* 同"醐"
(translated) same as 醐
* 釀酒。 ~釀。春~夏成。 * 指酒。 佳~
liquor, spirits, wine; ferment
* 拼音hàn。清酒
(translated) clear wine
* "簠" 的讹字,[~簋], 同"簠簋", 指簠与簋,两种盛黍稷稻粱之礼器
(translated) Corrupted form of "簠"; in "[~簋]", same as "簠簋", refers to 簠 and 簋, two types of ritual vessels for grain
* 同"釅"
(translated) Same as 釅
* 同"𨠴"
(translated) same as "𨠴"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"醫"
(translated) same as "醫"
* 同"𨣍"。中国人名用字
(translated) Same as "𨣍"; Used in Chinese personal names
* "酳" 的讹字。"月" 错讹为"貝" * 中国人名用字
(translated) corrupted form of "酳", with "月" corrupted into "貝" ; Used as a Chinese given name character
* "醯"的异体字
(translated) variant form of 醯
* 同"莤"
(translated) same as 莤
* 拼音zhǎn。酒苦
(translated) zhǎn in pinyin; bitter wine
* 拼音zùn。赤目
(translated) red eyes
* 同"腩"
(translated) Same as belly
* 同"𨢋"
(translated) Same as "𨢋"
* 拼音tíng
(translated) Pronunciation: tíng
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 勝賢曰,~師是醍醐勝覺也。"
(translated) Master Tíhú Shèngjué
* 同"醱"
(translated) Same as "醱"
* 同"醋"
(translated) same as vinegar
* 拼音diàn。或同"奠"
(translated) same as "奠"
* 同"𬛘"
(translated) Same as "𬛘"
* 同"酵"
(translated) same as yeast
* 同"醡"
(translated) same as "醡"
* 澳门户政用字( 见統計暨普查局)
(translated) Used in Macau civil registry (see Statistics and Census Service)
* 同"猷"。 * 拼音yóu。 * 中国人名用字
(translated) same as "猷"; pinyin you; used in Chinese personal names
* 同"𦙫"
(translated) Same as "𦙫"
* 同"𨡮"
(translated) Same as "𨡮"
* 同"酵"
(translated) same as yeast
* 同"𧃐"
(translated) Same as "𧃐"
* 金文隶定字, 同"尊"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2337器銘文中
(translated) clerical script form of bronze inscription, same as "尊"; original form in bronze inscription
* 同"釅"
(translated) Same as "釅"
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"湎"
flushed with drink; addicted to intoxicants
* 古同"輶"
light; light carriage
* "𨢿" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "𨢿"
* 同"䤉"
(translated) Same as "䤉"
* 拼音yīn。古同"禋"。诚心祭祀
(translated) Sincere sacrifice, anciently same as "禋"
* 同"醢"
(translated) same as 醢; minced meat; meat paste
* 用肉、鱼等制成的酱。 * 古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱
minced pickled meat; mince
* 同"盦"
(translated) Same as "盦"
* 祭祀时把酒洒在地上:"男女老壮皆相与赋敛,致奠~以千数。" * 连续祭祀:"八陛,陛五十八~,合四百六十四~。"
to pour wine in a libation
* 〔~剂〕挥发性药物等的醇溶液。简称"醑",如"氯仿~"、"樟脑~"。 * 美酒:"餐菊为粮露为~"
to strain spirits
* 同"𣖻"
(translated) Same as "𣖻"
* 同"醢"
(translated) same as "醢"
* 拼音yān。同"腌"
(translated) same as 腌
* 同"𨢺"
(translated) Same as "𨢺"
* 同"醯"
(same as 醯) vinegar
* 拼音hǒng。酒醉跌跌撞撞的样子
(translated) staggering and stumbling when drunk
* 同"䤍"
(same as 䤍) rotten paste or soybean sauce; to grow mildewed
* 同"酥"
(translated) Same as "酥"
* 古同"稣"
(translated) ancient form of "稣"
* "鿐" 的类推简化字。 * 拼音jiǔ。 * 一種蛤蜊
(simplified form)
* 两腿尽量弯曲,像坐的样子,但臀部不着地。 ~下。~伏。~踞。~腿。 * 〔~苗〕在一定时期内控制施肥和灌水,进行中耕和镇压,使幼苗根部下扎,生长健壮,防止多余茎叶生长。 * 喻呆着或闲居。 ~膘。~窝。~班房(坐牢)
squat, crouch; idle about
* 拼音shāng。 * 嗜酒。 * 同"觞"。酒器
(translated) be fond of wine; same as 觞, wine vessel
* 同"遵"
Semantic variant of 遵: obey, comply with, follow; honor
* 同"樽"
a goblet; a bottle, a wine-jar
* 拼音bāng。加杯酒
(translated) add a cup of wine
* 同"悗"
(translated) Same as 悗; foolish; muddled
* 同"鹌"
(translated) same as quail
* 古同"盏":"别时酒~照灯花。"
wine cup; muddy wine
* 拼音cōng。[~(méng)] 浊酒,即糯米醪糟酒
(translated) turbid wine, i.e., glutinous rice *laozhaojiu* (醪糟酒)
* 拼音hú。浊酒
(translated) turbid wine
* 味不浓烈的酒:"何不餔其糟而啜其~?" * 浅薄:"其传者~,其继者浅。"
dregs of wine
* 拼音zhào 中国人名用字
(translated) Pinyin zhào; used in Chinese personal names
* dìng ㄉㄧㄥˋ 同"𥳰" "尊"
(translated) same as "𥳰" "尊"
* 拼音jì。祭
(translated) to sacrifice
* 拼音jú。酱
soybean sauce; soy, food in the form of paste, oysters sauce
* 拼音zùn。船底孔
(translated) hole in the bottom of a boat
* 拼音chuò。同"醛"
(translated) same as aldehyde
* 浊酒。 * 〈方〉毒杀。西南官话
(translated) cloudy wine; dialect: to poison to death. Southwestern Mandarin
* 同"䤘"
(translated) Same as "䤘"
* 同"醽"
Semantic variant of 醽: kind of wine
* 读音dấu[~]心爱, 亲爱
(translated) beloved; dear
* 拼音qiú。古代射鸟时回收箭绳的器具
(translated) An ancient device for retrieving arrow ropes in bird hunting
* 同"𨣘"
(translated) Same as "𨣘"
* 拼音gū。同"沽"。,买
(translated) Same as "沽", meaning "to buy"
* 欢聚饮酒。 ~宴。天下大~
drink with others; drink heavily
* 拼音yǒu。酒名
(translated) name of wine
* 同"醜"
(translated) same as "醜"
* 同"酱"
(translated) Same as "酱"
* 同"䣿"
(translated) Same as "䣿"
* 同"醬"
(translated) same as sauce
* 粤音sēng。 * 仔细的
(translated) careful; meticulous
* 同"郑"
(translated) same as "郑"
* 拼音cén。熟酒曲
cooked or well-done; prepared or processed, to brew wine and store up for a long time, (interchangeable 酖) addicted to alcoholic drinks; to imbibe or to indulge in (vices, etc.), to be infatuated with, to be a slave of
* 同"㽀"
(translated) same as "㽀"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音sāng。浮酒
(translated) Floating wine
* 同"嗜"
(translated) same as "嗜"
shài:* 簀酒 zhà:* 同"醡"
(translated) 簀 wine; same as "醡"
* 同"莤"
(translated) Same as 莤
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》434頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10371器銘文中
(translated) Clerical and original form of Jinwen script; Meaning unknown; Seen in *Index to the Compendium of Inscriptions on Bronzes from Yin and Zhou Dynasties* (p. 434) and vessel No. 10371 inscription of the same collection
* 同"醮"。 * 拼音jiào。 * 中国人名用字
(translated) Same as "醮"; Used in Chinese personal names
* 拼音mì。 * 饮酒俱尽。 * 酱
emptied the drink completely, bean sauce; salted preparations