* 拼音mì。 * 饮酒俱尽。 * 酱
emptied the drink completely, bean sauce; salted preparations
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 拼音mì。 * 饮酒俱尽。 * 酱
emptied the drink completely, bean sauce; salted preparations
* 拼音mú。见"䣯"
(translated) See "䣯"
* 拼音zhī。酒
(translated) wine
* 疑同"𨢮"
(translated) Suspected to be the same as "𨢮"
* 同"𨣚"
(translated) Same as "𨣚"
* 拼音liǎo。[~醥] 酒清
(translated) clear liquor
* 同"醻"
(translated) Same as "醻"
* 同"醭"
(translated) Same as "mildew"
* 钟声(声音)微小难辨:"微声~,回声衍。"
(translated) The faint and indistinct sound of a bell, as in "微声韽,回声衍" (faint sound [韽], echoes spread)
* 同"䤏"
(translated) Same as "䤏"
* 梅浆:"或以酏为醴、黍酏、浆、水、~、滥。" * 酪的一种:"酥之精曰醍醐。……生而陈之曰~"
(translated) plum juice; a type of cheese
* 同"钿"
(same as 鈿) silver of gold filigree, hairpin, inlaid work
* 同"醝"
(translated) Same as "醝"
* 戈柄下端的圆锥形金属套:"进戈者前其~。" * 古同"樽",古代的酒杯:"狼籍盘与~。" * 古书上说的一种农具。 * 姓
cap
* "𪓰" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of “𪓰”
* 古代一种轻便的车:"驰深鼓利檝,趋险惊蜚~。" * 轻:"德~如毛,民鲜克举之。"
light carriage; trifling, light
* 同"腌1"
marinate, pickle; salt
* 相貌難看。 ~陋。 * 可厭惡的,可恥的,不光榮的。 ~化。~惡。~聞。~態百出。跳梁小~
ugly looking, homely; disgraceful
* 同"𥁺"
(translated) Same as "𥁺"
* 肉酱:"~醢以荐。"
salted meat; brine from pickled mince
* 古同"榼",古代盛酒的容器
(translated) Same as "榼", an ancient vessel for wine
* 拼音róng。酒
wine, to brew a second time
* 同"糖"
carbohydrates
* 同"𨠴"
(translated) Same as "𨠴"
* 清酒:"破愁惟有馨~。" * (酒)清:"醁醅寒且~"
(translated) light wine; clear
* 同"鳅"。 * 古同"遒",紧迫,引申为箝制
loach; squid; lizard; eel
pō:* 古同"醱"。 fā:* 古同"醱"
to brew for the second time
* 同"酳"
(translated) same as 酳; to rinse mouth with wine after meal
* 拼音mán。[醭~] 酱表面生长的白霉
rotten paste or soybean sauce; to grow mildewed
* 同"𨢍"。中国人名用字
(translated) Same as "𨢍". Used in Chinese personal names
* 古代婚娶时用酒祭神的礼。 再~(再婚)。 * 道士设坛念经做法事。 打~
religious service; Daoist or Buddhist ceremony
* 见"掷"
throw (down), hurl, cast, fling
* 拼音zhēng。 * 醋煮肉。 * 同"𦙫"
(translated) Vinegar-boiled meat; Same as "𦙫"
* 同"醓"。 * 拼音tǎn。 * 醋
(translated) same as 醓; vinegar
* 同"酹"。 见《 大般涅槃经集解》
(translated) Same as "酹"
* 醋或酱油等表面上长的白色霉
molds on liquids; scum
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"馘"字。《 訥隱集》:"泓庸材恇㥘。 不敢發一矢向賊。引兵出城。 公知不可與共事。卽棄歸。 泓盡失軍。跟公屬二奴去曰。 泓罪當死。得數~。 足以自解。願公活我。 已而聞監司,兵使俱遁去。 公方病。雪涕曰。 國無制閫者矣。我其爲國死。 以起義告家廟。與弟應銓, 庶弟應平,同縣李蘊秀俱發。 收鄕兵誓曰。島夷今蠢。 臣民當效忠君父。一乃心。 死而後已。成卽尊榮。 不成。不失爲忠義鬼。 皆應曰諾。有逸馬自至。 惡不能制。公取騎馳驟如意。 偵倭至大洞。公以健卒七人馳。~ 二級。奪還被擄男女牛馬。 於是人始知賊可討。得壯士百餘人。 自號義兵。皷出漢川見賊。 與應銓馳。應銓陷澤中。 賊劍薄之。公奔之。 一矢殪三賊。因奮擊斬十餘級
(translated) Suspected to be the same as "馘", heads of enemies
* 金文隶定字, 同"召"。 字见《殷周金文集成引得》533 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "召"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"腆"。 * 拼音tiǎn。 * 酒厚
(translated) Same as "腆"; Thick (referring to wine)
* 同"湩"
(translated) Same as milk
* 读音miền 切削刃,磨削
(translated) cutting edge; grinding
* 拼音hùn。醨酒相沃
(translated) to pour thin wine on each other
* 同"榷"。专卖
(translated) Same as "榷"; monopoly; to monopolize
* 套车时拴在驾辕牲口屁股上的皮带子。 后~。 * 收缩。 大辕马~着屁股往后退
a leather strap
* 同"醜"。中国人名用字
(translated) Same as "醜"; Used in Chinese given names
* 拼音liù。酒名
(translated) wine name
* 拼音kuì。无味
(translated) Tasteless
* 拼音shē。义未详
(translated) Meaning unknown
* 金文隶定字。 同"忘"。 字
(translated) Same as "forget"; clerical script form of bronze script
* 同"醮"
(translated) Same as 醮; Taoist ritual
* 同"𨢮"
(translated) Same as "𨢮"
yī:* 治病的人。 * 借神鬼以治病的人。 * 乳医,古代的接生员。 * 治病,医疗。 * 治理;除患祛弊。 * 医术;医学。 * 官名。 * 相言应辞。 * 通"翳( yì )"。掩蔽。 yǐ:* 饮名。 * 梅浆
cure, heal; doctor, medical
* 拼音suì
(translated) Pinyin suì
* 肉酱。 * 豆、麦等发酵后做成的调味品。 * 用酱或酱油腌的(菜)。如。 酱肉;酱菜;酱黄瓜。 * 用酱或酱油腌(菜)。如。 把萝卜酱一酱。 * 捣烂成泥状的食物。漢枚乘 * 搅;混杂
any jam-like or paste-like food
* 同"醇"
Semantic variant of 醇: rich, good as wine; pure, unmixed
* 同"罇"
(translated) Same as "罇"
* 一种蚌
a kind of clam
* 同"𪊄"
(translated) Same as "𪊄"
* 同"𨡣"字。 即"𨡎" 字
(translated) Same as "𨡣"; interchangeable of "𨡎"
* 同"糟"
(translated) Same as "糟"
* 拼音dān。, 濁酒也
(translated) turbid wine; unclear wine
* 〈方〉液体的沉积物(附在窗口的表面)。西南官话
(translated) dialectal: liquid sediment (deposited on window surfaces); Southwestern Mandarin dialect
* 同"𦙫"
(translated) Same as "𦙫"
* 同"榼"
(translated) Same as "榼"
* 同"𨣈"
(translated) Same as "𨣈"
* 同"𣤕"
(translated) same as "𣤕"
* 拼音chào。醉~
(translated) drunk
* 拼音cháng。同"尝"。尝味
(translated) Same as 尝; to taste
* 同"𦡅"
(translated) Same as "𦡅"
* 同"醑"
(translated) Same as liquor
* 疑同"䴝"。 * 拼音chuài。 * 酱
(translated) Likely the same as "䴝"; Sauce
* 同"鹌"
(same as 鵪) quail
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"醹"
Semantic variant of 醹: strong wine
* 同"酏"
(translated) Same as "酏"
* 拼音pǐ。 * 同"圮"。毁。 * 酒色
(same as 圮) destroyed; ruined, wine and women -- sensual pleasures
* 拼音méng。酒曲上长的霉菌
(translated) mold that grows on jiuqu
* 拼音xù。同"藇"。(酒) 美
clear; strained
* 〔~醁( lù )〕美酒名,如"密宴既集,~~不撤。"
kind of wine
* 同"醽"
(translated) Same as "醽"
* 同"靤"
(translated) Same as "靤"
* (酒味)醇厚:"酒醴维~。" * 味醇厚的酒:"甜~九投"
strong wine
chóu:* 同"酬"。 shòu:* 报爵。 * 通"壽"。 dào:* 美酒名
to pledge, thank
* 拼音zùn。头顶无发
(translated) hairless head top
* 金文隶定字, 同"𦉢"
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𦉢"
* 同"鹺"
(translated) same as "鹺"
* 同"醾"。中国人名用字
(translated) Same as "醾"; Used for Chinese given names
* 同"醉"
(translated) same as drunk
* 酒:"清~之美,始于耒耜。"
(translated) wine
* 拼音wàng。酒
wine
* 同"醛"。 * 拼音gǒng。 * 咸菜
(translated) same as aldehyde; pickles
* 金文隶定字, 同"盤"。 字見《殷周金文集成引得》617 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10072器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "盤"; Original form in bronze inscription, from vessel inscription No. 10072 of "Compendium of Bronze Inscriptions of Yin and Zhou Dynasties"
* 同"𨣘"
(translated) same as "𨣘"
* 疑同"醯"。 * 拼音xī 中国人名用字
(translated) Doubtfully same as "醯", vinegar; Used in Chinese personal names
* 〔~鱼〕体侧扁,形略似鲑鱼,全身有显著的黑点。常栖海中,夏季上溯于河产卵,秋末又入海。肉可食,为养殖的名贵鱼种。 * (鱒)
barbel
* 同"𨢋"
(translated) same as "𨢋"
* 同"𨣈"
(translated) Same as "𨣈"
* 同"𪊅"
(translated) Same as "𪊅"
* 见"踯"
waver, hesitate, be irresolute