* 古代一种发音洪亮的管乐器。 * 古书上说的一种农具
a large pipe; a farm tool
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 古代一种发音洪亮的管乐器。 * 古书上说的一种农具
a large pipe; a farm tool
* 金文隶定字, 同"蒿"。 字見《殷周金文集成引得》1114 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9734器銘文中
(translated) Lishu form of Jinwen character, same as 蒿; original Jinwen form
* 〔~木〕多年生草本植物,茎直立中空,根可入药。亦称"西芎"、"抚芎"
straw, hay; dry, withered
* 读音kẹo 糖果
(translated) candy
* 同"(豪)"。明趙宦光
(translated) Same as "豪"
* 同"䎗"
(translated) Same as "䎗"
gǎo:* 刨土的工具。 hào:* 西周的國都,在今陝西省長安西北
stove; bright
* 读音chót, 极,极致; 顶
(translated) extreme; utmost; peak
* 古同"滈"
(translated) ancient form of "滈"
* 金文隶定字, 同"褧"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4288器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "褧"; Original form in bronze script
* 拼音jiǒng。[~䗿] 一种像蛙的动物
(translated) An animal resembling a frog
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"厚"
Semantic variant of 厚: thick; substantial; greatly
* 古同"敿",系连
bind
* 同"墽"
(translated) same as "墽"
* 同"𠿕"。 * 拼音qiáo。 * 不顺
(translated) same as "𠿕"; unsmooth
jiǎo:* 举手。 * 伸举;翘起。 * 假托;诈称。也作"矯"。 * 刚强。 * 通"矯",纠正。 jiāo:* 拾取。 kăo:* 用火烤使物体弯曲
correct; to bend or twist; to feign; to raise (the hand)
* 干肉:"汤之初作囿也,以奉宗庙鲜~之具。"
(translated) dried meat
* 明
(translated) bright
* 同"槁"。 * 拼音gǎo。 * 干枯
(translated) Same as "槁"; Dry; withered
* 拼音qiào。 * 高。 * [~] 不安;不平。 * 四川方言 读音qiɑo˨ 1.指东西未放平, 一边高一边低。2.指( 木、纸等) 平的东西因由湿变干而变得不平
(translated) High; Uneasy; not level; Referring to something not placed flat, with one side higher than the other; unevenly placed (in Sichuan dialect); Referring to flat objects (such as wood, paper, etc.) becoming uneven due to drying from a wet state; warped (in Sichuan dialect)
* 拼音qiáo。[⿰䖒元~] 同"𧇠𠿕"
(translated) Same as "𧇠𠿕"
* "媧" 的俗字
(translated) non-classical form of "媧"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"耄"
(translated) Same as "耄"
* 同"篙"
(same as 篙) a bamboo pole; a pole for punting a boat
* 同"藁"。《成唯識論述記集成編》:" 童僕之未冠者之稱。俗爲竪字。 正爲竪也。奴者奴婢古罪人。 周禮其奴男子入于辠隷。女子入于舂~。 今僕隷通謂之奴。非制也。 劬勞者。詩小雅。 之子千征劬勞于野。劬者疲勞也。 小補韻會。韓詩數也。"
(translated) Same as 藁; Referring to un-crowned young servants, also written as 竪, which is considered the correct form
xiāo:* 草貌。 * 禾伤肥。 hào:* 缩,因变形而不平:"是故以火养其阴,而齐诸其阳,则毂虽敝,不~。"
(translated) Appearance of grass; Grain harmed by fertility; Shrunken and uneven from deformation
* 多言。 * 取:"而或以无礼节用之,则必有贪利纠~之名。"
(translated) talkative; to take, as in "to incur" or "to bring upon oneself" (in the context of the example sentence)
* 同"扃"
(translated) Same as 扃
* 拼音jiōng。[~] 斑鼠
(translated) Spotted rat
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"敲"
(translated) Same as "敲" (qiāo); same as "knock"; same as "strike"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𩫐"。中国人名用字
(translated) Same as "𩫐"; Used in Chinese personal names
* 同"敽"
(translated) same as "敽"
* 均见"矫"
correct, rectify, straighten out
* 同"𡰑"
(translated) Same as "𡰑"
* 草鞋:"蹑~而见之。" * 姓
straw sandals
* 拼音hāo。猪名
(translated) pig name
* 古同"稿"
(translated) ancient form of "稿"
* 疑同"垣"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "垣"; Used in Chinese personal names
* 套裤上的带子。 * 一种缝纫法,把布帛的边向里卷,然后缝起来,外面不露针脚。 ~边儿。~一根带子
(translated) strap on puttees; a sewing method of hemming by rolling the raw edge inwards and stitching it so that the stitches are hidden on the outside
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"遹"
(translated) Same as "遹"
* 拼音kào。同"犒"
(translated) same as "犒"
* 拼音kǎo。[~] 大脑袋
big head
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qiáo。[~㲖] 毛毯之类
(translated) blanket and the like
* 拼音qiào。同"𠿕"
(translated) same as "𠿕"
* 拼音hāo。发貌
(translated) appearance of hair
* 拼音qiáo。古代碗盂一类的器皿
food containers (bowl; basin, etc.) used in ancient times
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
qiāo:* 同"蹺"。把腳舉高。 * 走貌。 * 表演高蹺時綁在腳上把人墊高的木棒。清彭士望 * 捷舉手足。 jiăo:* 〔蹻蹻〕①驕傲。 * 同"趫"。勇健,矯健。 juē:* 不穩定貌。 * 通"屩"。草鞋。 * 姓。 jú:* 同"檋"。山行用具。有錐的屐。又名檋車。 xuè:* 澀,燥澀貌
to raise the feet; to cross the legs; brave; sandals
* 高
(translated) high
* 拼音shèng 中国人名用字
(translated) Pinyin shèng; Used in Chinese personal names
* 读音hang, 义未详
(translated) Pronounced as hang; meaning unknown
* 读音gáo 义未详
(translated) Pronounced gáo; meaning unknown
* 同"屩"
(translated) Same as "sandals"
* 疑同"駉"。 * 拼音jiōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "駉"; Pinyin jiōng; Used as a Chinese given name
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字。 李~
(translated) Used in personal names; e.g., Li~
* 同"薅"
(translated) Same as "薅"; Same as "weed"
* 拼音qiáo。 * 飞。 * 高飞
flying
* 同"䎗"
(translated) Same as "䎗"
* 籀文"蒿"
(translated) Zhou script form of "蒿"
* 古书上说的一种毒虫:"蚑、~、蝼、蚁闻之,拄喙而不能前。"
insect
* 拼音jiào。 * 见"镽" * jiào弯曲。 客话
(translated) See "镽"; bent (pronounced jiào), Hakka dialect
* 〔髝~〕见"髝"
high, imposing, eminent
* 拼音qiáo。[艟~] 又做"衝桥"、" 冲桥",古代一种战船造型
(translated) Also known as "衝橋" or "冲桥"; an ancient warship design
* (行动)敏捷:"非都卢之~,孰能超而究升?" * 壮:"袭国邑,以车不过百里,以人不过三十里,皆以其气之~与力之盛,至是以犯敌能灭,去之能速。"
nimble
* 同"骗"
(translated) same as "骗"
* 同"颢"
(same as 顥) bright; luminous; hoary; white
* 拼音gāo。中国人名用字
(translated) Pinyin gāo; Used in Chinese personal names
* 长足的鼎。 * 釜。 * 用铁片钩牢两缝或转角处
(translated) Long-legged ding; Cauldron, fu; To fasten seams or corners with iron pieces
* 同"髞"
(translated) Same as "髞"
* 同"犒"
(translated) Same as "犒"
* 同"𩫮"。籀文"陴"字
(translated) Same as "𩫮"; Seal Script form of "陴"
* 读音ghẹo 义未详
(translated) Pronunciation: ghẹo; meaning unknown
* 同"屩"
(translated) Same as "屩"
* 同"髜"。 * 拼音chuǎn 中国人名用字
(translated) Same as "髜"; Chinese given name character
* 同"墼"
(translated) Same as "墼"
* 同"𩫕"
(translated) Same as "𩫕"
* 同"𦽡"
(translated) Same as "𦽡"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》696頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2789器銘文中
(translated) Standardized form of Bronze script; Place name; Original form of Bronze script
hè:* 古同"鹤"。 hú:* 古邑名
(translated) ancient form of "鹤"; ancient place name
* 同"顲"
(translated) same as "顲"
* 同"䚩"
(translated) same as "䚩"
* 同"醢"
(translated) same as meat paste
* 中国人名用字
(translated) Used as a Chinese given name character
* "(豪)"的讹字
(translated) corrupted form of "豪"
* 古同"屩"
(translated) ancient form of "屩"
* 大海虾
(translated) prawn
* 同"骄"
(non-classical form of 驕) untamed; intractable; disobedient, proud; haughty; arrogant
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"鷮"
(translated) same as pheasant
* 〔~髞( sào )〕a。高。b。粗疏,急躁
(translated) high; coarse and impetuous