* 古同"呼",呜呼。 * 呵气,出气
(translated) Same as "呼", interjection (alas); exhale; breathe out
* 古同"呼",呜呼。 * 呵气,出气
(translated) Same as "呼", interjection (alas); exhale; breathe out
* 拼音yì
(translated) Pronunciation is yì
* 同"𤒦"
(translated) Same as "𤒦"
* "䥗" 的类推简化字
(translated) analogously simplified form of "䥗"
* 拼音yì。因疼痛而发出的声音
(translated) Sound of pain
* 同"懿"
virtuous, especially of women, admirable, esteemed, excellent
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音sù。见"𦋏"
(translated) same as 𦋏
* 同"陈"
(translated) same as "陈"
* 拼音ruǎn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 古同"欢"
happy, pleased, glad; joy; enjoy
* 音义不详
(translated) Meaning and pronunciation unknown
* 拼音chuài。同"嘬"。大口吞食
(translated) same as 嘬; gulp; devour
* 爱。 * 贪妄
(translated) love; avarice and delusion
* 《无垢淨光大陀罗尼经》: 喩毘输达儞八僧~呵葛反罗僧喝罗九萨婆怛他掲多毘唎耶跋
(translated) Nirvāna Sutra defines it as a metaphor for Vishuddhi 八僧~呵葛反罗僧喝罗九薩婆怛他掲多毘唎耶跋
* 同"谔"
(translated) same as 谔
* 同"啞"
(translated) Same as "啞"
* "鏉" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "鏉"
* 同"𡡕"
plump, womanly
* 同"𤩤"
(translated) Same as "𤩤"
* 同"𤪰"
(translated) Same as "𤪰"
* 读音phen [~ 尼]这次, 这时
(translated) This time; this moment
* 同"䙔"
Semantic variant of 䙔: clothes made of poor fabric, head-dress for children (or minority group), an infant"s bib
* 人名用字。 张若~
(translated) Used in personal names; Example name: Zhang Ruo~
* 拼音yuē。妠肥貌
(translated) Appearance of plumpness and fatness
* 拼音kuǎn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音xiào。饮酒尽, 即干杯
(translated) to drink up; cheers
* 拼音sù。简陋
(translated) simple and crude
* "嵌" 的讹字
(translated) corrupted form of "嵌"
juē:* 翘起。 ~嘴。~尾巴。小辫~着。 * 折断。 把竹竿~折( shé )了。 jué:* 〔~竖〕眼光浅,才识短,如"~~小人,无大经略"。 * 古同"掘",挖掘
protrude; snap, break; dig
* 同"欼"
(same as 欼) to bite; to gnaw, (same as 嘬) to swallow a big mouthful without mastication
* 拼音jué。牛名
(translated) Ox name
* 读音tợn。 剧烈,凶猛, 勇敢
(translated) violent; fierce; brave
* 同"魗"
(translated) same as 魗
* 同"𧭪"
(translated) Same as "𧭪"
* 同"哕"
(translated) same as "哕"
* 同"𦆀"
(translated) Same as "𦆀"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𥂉"
(translated) Same as "𥂉"
* 同"𥇶"
(translated) Same as "𥇶"
* 拼音yī。 * 象声字。 * 疑同"㖶"
(translated) Pinyin: yī; onomatopoeia; suspected to be same as "㖶"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1092頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9931器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Used in personal names; Original form in bronze inscription
* 拼音sōu。女子人名用字
(translated) Character used in female given names
* 同"飲"
(ancient form of 飲) to drink; to swallow
* 拼音shī。喝叫声
(translated) shout
* 古同"斁"
(translated) Ancient form of "斁"
* 读音trộm。 * 偷, 盗。 * 盗贼, 小偷。 * 偷偷地, 悄悄地
(translated) to steal; thief; petty thief; secretly; stealthily
* "𮑣" 的讹字
(translated) variant form of "𮑣"
* 同"饮"
(translated) Same as "饮"
* 同"康"。,荒, 饥荒
hungry; starving, a poor harvest of grains
* 同"𦠒"
(translated) Same as "𦠒"
* 拼音jué。尻
(translated) buttocks
* 同"彪"
(translated) Same as "彪"
* 读音sớm。 * 早晨。 * 早, 先
(translated) morning; morning; early, first
* 见"欤"
a final particle used to express admiration, doubt, surprise, or to mark a question
* 同"猲"
(translated) Same as hound
* 读音âu 盛食物的碗
(translated) food bowl
* 拼音jué。 * 短衣。 * 揭衣渡水
short clothes, to lift up clothes and across a river
* 同"掘"
(translated) dig
* 同"跪"
(translated) same as "kneel"
* 拼音yí。[~愉] 动貌
(translated) descriptive of a moving appearance
* 〔歁( kǎn )~〕见"歁2"
(translated) occurs in the term "歁~"; see "歁2"
* 拼音yǒu。遗玉, 古代丧事中送给死者的玉
(translated) Funeral jade; jade given to the deceased in ancient funerals
* 古同"蔹"
Semantic variant of 蘞: wild vine, vitis pentaphylla
* 〔~头〕刨土的农具("头"读轻声)
hoe
* 同"龄"
(translated) same as "龄"
* 《字海》: 同"𤪎"
(translated) Same as "𤪎"
* 同"揄"
(translated) same as "揄"
* 偏緩。 * 纏
(translated) Slow; To twine
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 美好(多指德行,指有关女子的) 嘉言~行。~范。~德。~旨(皇后或太后的诏令)
virtuous, admirable, esteemed
* 同"歃"
(translated) Same as "歃"
* 同"䯉"。 * 拼音wā。 * 打嗝儿声
(translated) Same as "䯉"; burping sound
* 见"叹"
sigh, admire
jìn:* 打哈欠。 qūn:* 气盛
(translated) to yawn; vigorous
* 同"嗄"
(translated) same as "嗄"
* 《悉昙要诀》: 不空云娑去引萨~文佛本行集经云譬如大海娑伽龙王文大论
(translated) Refers to "娑去引萨" according to Amoghavajra
* 同"资"
(translated) same as 資
* 同"𨌅"
(translated) Same as "𨌅"
* 拼音zī。车辆
(translated) vehicle
* 疑为"䨂"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "䨂"; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音ruǎn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"最"
Semantic variant of 最: most, extremely, exceedingly
* 中国人名用字
(translated) Used as a Chinese personal name character
* 〈方〉[~蝩]蝗蟲。江淮官話
(translated) dialect: locust, specifically referring to "𥳽蝩" (Jianghuai Mandarin)
* 疑为"𮑁"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "𮑁"
* 同"齑"
(translated) same as 齑
* 同"揭"
(translated) Same as "揭"
* 同"褐"
(translated) same as 褐
* 同"鯔"
(translated) Same as mullet
* 同"𣌋"
(translated) same as "𣌋"
* 拼音liǎn。(疮口等) 收敛,收拢
(translated) to contract; to close (e.g., of sores)
* 同"盗"
(translated) Same as "盗"
* 同"籢(奩)"
trousseau
* 同"䕀"
(translated) Same as "䕀"
* 同"𩆂"
(translated) same as "𩆂"
* 拼音kuǎn。灼铁烙印, 以记竹简编排的次序
a branding-iron, to solder
* 同"懿"。 * 拼音zì。 * 中国人名用字
(translated) same as "懿"; pinyin zì; used in Chinese personal names
* 觉得对不住人。 ~意。~疚。抱~。道~。 * 收成不好。 ~年。~岁。~收。以丰补~
deficient, lacking, insufficient
* 同"𤡳"
(translated) same as "𤡳"