* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 见""
dress, clothes; decorate; fill
* "" 的类推简化字。 * 拼音cāng 蹭;摩擦。 冀鲁官话
(translated) Analogical simplified form of ""; pronounced *cāng*; rub, chafe (in Jilu Mandarin)
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑同""。 * 拼音jiǎng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Pinyin: jiǎng; Used for Chinese personal names
* 拼音jiāng。疑同""
(translated) suspected to be the same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音kě。俎名
(translated) Name of a sacrificial utensil
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》1037 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10176器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script, same as ""; Original form of bronze script
* 同""
(translated) Same as ""
* 鸟兽求食的声音:"鸟兽~~。"
to walk rapidly
* 拼音fēng
(translated) Pinyin: fēng
* 床板
(translated) bed board
* 同""
(translated) Same as "", meaning "wake up from sleep"; "be enlightened"; "understand"
* 同""
Semantic variant of 疾: illness, disease, sickness; to hate
* 见""
sleep, rest; bed chamber
* 疑为""的讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of ""
* 拼音dàn。同""。见周志锋《 大字典论稿》p52
(translated) Same as 寣
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as 寐; sleep
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音chuáng。[~~]急雨
(translated) torrential rain
* 角长貌
(translated) appearance of long horns
* 同""。楚国文字隶定字
Semantic variant of 醬: any jam-like or paste-like food
* 睡醒:"七日而~"。~寐以求。 * 同"",理解,明白。 * 同"",逆
few, scarce; empty, deserted
* 读音장 衣柜
(translated) Pronounced "jang"; wardrobe
* 同""
(translated) variant form of ""
* 拼音jiāng、jiàng、qiāng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔~~〕象声词,水激石的声音,如"扬波涛于碣石,激神岳之~~。"
(translated) onomatopoeic; sound of water striking rocks
* 疑同""。 * 拼音chuāng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""/""; Used in Chinese personal names
* 铃。 * 铃声
(translated) bell; bell sound; ringing
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* 〈方〉小睡后醒来的次数,一次睡着后醒来叫一~。吴语
(translated) dialectal: the number of times of waking up after a nap; one instance of falling asleep and waking up is called one 𥨉. Wu dialect
* 拼音dòng。中国人名用字
(translated) Pronunciation: dòng; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 见""
wall
* 拼音jiàng。[~鼻子] 嗤之以鼻。冀鲁官话
(translated) to sneer; to sniff at
* 基础
(translated) foundation; base; basis
* 嗾犬厉之。也作""。 * 劝勉;鼓励。 * 称赞,夸奖。 * 为了鼓励或表扬而给予的荣誉或财物。如。 发奖;一等奖。 * 辅助。 * 通"將( jiāng )"。顺成。 * 古代州名,在今湖南省西部
prize, reward; give award to
* 拼音máng。睡眠
(translated) sleep
* 划船的用具,常裝置在船的兩旁
oar, paddle
* 同""
(same as 槳) an oar
* 拼音zhàn。羊圈
(translated) sheepfold
* 同""。 见《 方广大庄严经》《一切经音义》
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as 螀
* 同""。 * 拼音dié
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音zhuāng。人名用字
(translated) Pinyin zhuāng; Used in personal names
* 疑同""
(translated) suspected to be same as ""
* 灶。 * 古同"":"楚王卧而~,得吴王湛卢之剑。"
(translated) stove; anciently same as "" ("wake up")
* 同""。 * 拼音sǎo。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Pinyin: sǎo; Used in Chinese personal names
* 拼音bìng。俗""。朱珪《 移居鄂不草廬翁覃溪同年作詩見贈次韻奉答》:"鷇音捷崑叫, 童詠爭春~。"
(translated) common form of ""
* 见""
surname; Hydropyrum latifalium
* 同""
(translated) same as 逸
* 《韩国文集丛刊· 青泉集》原文: 神柰川南即品川,屋庐沿海盛人烟。 看看咫尺鎌仓近,客路将窮~ 静便
(translated) quiet and peaceful; tranquil; serene
* 同""
prize, reward; give award to
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字。同"" "" ""
(translated) Standardized form of bronze script, same as: ""; ""; ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 《廣韻》:",豆中小硬者,出《新字林》。博厄切。"
(translated) small, hard kernels in beans
* 同""。 * 拼音jiǎng
(same as 獎) to exhort; to encourage, to praise; to commend, to advise; to urge, to help
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "", meaning "wall"
* 同""。见《 偏類碑别字》一一《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as ""
* 均见""
any thick fluid; starch; broth
* 剖開而未去節的竹子,用來作槳。 * 古代小孩習字或記事的木制用具。有棱角,呈六面或八面體。 * 席子。 * 竹
sliced open bamboo with the joints used as an oar, a board made equipment with angles; children used to practice writing and taking notes in ancient times, mats, bamboo
* 同""
(translated) Same as "" (eaves)
* 同""
(same as 漿) thick fluid; starch; to starch
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》647 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10478器銘文中
(translated) same as ""
* 同""。說夢話。 * 驚
Acquired from 䆿: (same as 䆿) (standard form of 囈) to talk in sleep; somniloquy
* 疑同""
(translated) Suspected to be the same as ""
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》702頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2068器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script character; Used in personal names; Original bronze script form
* 拼音fèn。床板
(translated) bed board
* 《西方合论》: 阿难婬舍何须提~六祖初随猎人尚未受戒何苦但食肉边菜也
(translated) mentioning; suggesting; hinting at; alluding to
jiāng:* 古同"",扶。 qiàng:* 刺
(translated) Anciently same as 将, meaning to support; To stab
* 拼音jiǎng。塞
(translated) block; stop up
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音qǐn。同""。視貌
(translated) same as ""; appearance
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 椸
* "" 的讹字,从""书写错讹
(translated) "" is a corrupted form of "", resulting from a writing error derived from ""
* 同""。 见《 宗镜録》
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音qiāng。 * 趍走也
(translated) Same as ""; Walk quickly
* 同""
(translated) same as "" (sleeping quarters)
* 《唐梵两语双对集》: 萨体悉牛阶例娜~誐尾水牛麽呬沙骆驼乌瑟吒囉驴誐娜缚羖
(translated) water buffalo; camel; donkey; mule
* "" 的讹字,贫穷, 贫寒
(translated) corrupted form of ""; poor; impoverished
* 同""
(translated) same as "";
* 拼音guāng。床下横木
(translated) crossbar under the bed
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音qǐn。视貌
(translated) appearance; manner of looking
* 同""
(same as 寱) (standard form of 囈) to talk in sleep; somniloquy
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音zàng。 * 修车。 * cāng蹭; 摩擦。冀鲁官话
(translated) to repair vehicles; vehicle repair; onomatopoeia for friction or rubbing sounds (Ji-Lu Mandarin dialect); to rub; to chafe; to graze
* 同""。字, 牀。(床铺)
(translated) Same as ""; Bed; Bedding
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""