* 同"螯"
(translated) claw;
* 同"螯"
(translated) claw;
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》908頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4326器銘文中
(translated) clerical script form of a bronze inscription character; character used in personal names; original form of a bronze inscription character
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》907頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3689器銘文中
(translated) clerical script form of bronze inscription; used as personal name; original form in bronze script
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1044 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2363 器銘文中
(translated) clerical script form of bronze script character
* 崩塌
(translated) collapse
* 拼音bàng。书帖
(translated) copybook
* 同"覈"
(translated) core; kernel; check; verify; examine; actual; real
* "㒾" 的讹字
(translated) corrupted form of "㒾"
* "䃚" 的讹字
(translated) corrupted form of "䃚"
* "旋" 的讹字。不久
(translated) corrupted form of "旋"; soon
* "暆"的讹字 日徐行貌 * 太阳西斜
(translated) corrupted form of "暆"; appearance of the sun moving slowly; sun setting in the west
* "璇" 的讹字
(translated) corrupted form of "璇"
* "𧰓" 的讹字
(translated) corrupted form of "𧰓"
* 拼音biān。身子不正
(translated) crooked body
* 驅雞聲
(translated) cry of urging chickens
* 《佛说佛名经》: 楚痛剥皮~肉削骨打髓抽肠杖胇无量诸苦不可闻不可
(translated) cutting flesh
* :读音ふか 深い(深处)
(translated) deep; depth; deep place
* 《阿弥陀经通賛疏》: 声演法音振闻一~耳听心悦更増快乐也七重行树者七重宝树
(translated) describes the Dharma sound as resonating and being heard, bringing auditory pleasure and joy, and further enhancing happiness
* 《佛说施饿鬼甘露味大陀罗尼经》: 恶风动故筋脉痑~痑音他但反口中乾燥面目狐齿遍体萎黄腹
(translated) describes the weakened and languid state of muscles and veins due to evil wind
* 芤則有~ 最忌濇弱
(translated) describing a pulse that is floating and large
* 〔憋~〕急速的样子。 * 古同"怤"
(translated) describing a rapid manner; ancient form of "怤"
* 拼音yáo。[~~]发髻高的样子
(translated) describing hair bun being high
* 〈方〉〔㘄哏兒〕象聲詞,模仿胡琴演奏。北京官話
(translated) dialect (Beijing Mandarin): onomatopoeic word [㘄哏兒], imitating the sound of huqin music
* 〈方〉哪儿;哪里。粤语
(translated) dialect: where; Cantonese
* 〈方〉額。古方言
(translated) dialectal: forehead
* 读音phía 方,方向。[~ 北]北方。[~ 些]我方
(translated) direction; side
* 读音iruka, 海豚
(translated) dolphin; pronounced as iruka
* 烤干。 * 干燥
(translated) dry by heat; dry
* 屋檐板
(translated) eaves board
* 读音toá[~](液体) 挥发;(气味) 弥漫开来
(translated) evaporate; diffuse
* 读音khuỵ 与khụy 跌倒
(translated) fall down
* 拼音xiāng。火坑
(translated) fire pit
* 拼音xié。麦粒坚实未破
(translated) firm, unbroken wheat grain
* 拼音biān。鱼名, 即鲂鱼Megalobrama skolkovii)
(translated) fish name, specifically Megalobrama skolkovii (Fang fish)
* 读音hata( 旗)。旗帜
(translated) flag; banner
* 旗竿
(translated) flagpole
chǎn:* 旗杆。 jiè:* 结
(translated) flagpole; knot
* 拼音biāo。旗帜飞扬
(translated) flags flying
* 拼音mián。忘记
(translated) forget
* 拼音pāng。[~(táng)] 冻结在一起的样子
(translated) frozen solid
fāng:* 〔虸~〕见"虸"。 bàng:* 古同"蚌":"其类在地,螺与~也。"
(translated) fāng: see "虸" (in "虸蚄") ; bàng: ancient form of "蚌": "Its kind is on the ground, snails and 蚄 also."
* 《妙法莲华经文句》: 势欲噉龙子龙母~嘇之不得食即嗔从金刚山透海穿地轮过不
(translated) gaping; wide-mouthed
* 拼音fāng。地鼠
(translated) groundhog; mole
* 读音fiengh 半个,半边, 半块
(translated) half; half side; half piece
* 拼音xuàn。 * 手挑物。 * 同"縼"。用长绳索牵牛马放牧
(translated) hand-picked items; same as "縼"; to use long ropes to lead cattle and horses for grazing
* 握持:"闲~网,拨刺锦鳞无数。"
(translated) handle
* 读音sagi( 鷺)。鹭鸟
(translated) heron; egret
* 拼音ào。[~顤] 头高
(translated) high head
* 拼音lǚ。 * 古代驿站所用的马。 * 中国人名用字。 拼音lǜ
(translated) horse used at ancient courier stations; used in Chinese given names
* 拼音biǎn。扁豆
(translated) hyacinth bean
* 宫阙
(translated) imperial palace
* 《四库全书》[ 螌~]虫名
(translated) insect name
* 拼音yīn。欲仆也
(translated) intend to fall
* 拼音péng。 * [~馞] 又作"馞~"。 * 香气浓烈。 * 浓烈的香气
(translated) intense fragrance; strong fragrance
* 拼音fāng。中国人名用字
(translated) is used in Chinese personal names
* 拼音páng。[~瑭] 玉名
(translated) jade name
* 玉佩
(translated) jade pendant;
* 短矛:"藏~于人"
(translated) javelin
* 拼音jiè。中国人名用字
(translated) jiè; Chinese given name character
* 拼音jiào。 * 偃。 * 小道
(translated) lie down; small path
* 泥鳅(日本汉字)
(translated) loach; Japanese Kanji for loach
xí:* 莲子。 xiào:* 荸荠
(translated) lotus seed; water chestnut
* 拼音biān。水名
(translated) name of a river
* 古河名
(translated) name of an ancient river
* 俗"傍"。《可洪音義》:"臣:上蒲光反。 又作傍。"
(translated) non-classical form of "傍";
* "旌" 的俗字
(translated) non-classical form of "旌";
* 拼音mán。俗"𥲑"
(translated) non-classical form of "𥲑"
* 拼音fú。[~槛] 本作"𣡶𣞒", 即"鹽麩"。 一种树,叶似椿
(translated) originally written as "𣡶𣞒" (i.e., "鹽麩"); a kind of tree, leaves resemble chun
* 拼音fáng。[蛎~] 即蛎房,指簇聚而生的牡蛎
(translated) oyster reef; refers to clustered oysters
* 拼音cù。画幅
(translated) painting width; painting format
* 宫中门。 * 巷门。 * 古同"祊"。 * 宗庙门
(translated) palace gate; lane gate; ancient form of "祊"; ancestral temple gate
* 拼音yóu。人名。《 古璽彙編·姓名私璽.0578》:" 王~。"
(translated) personal name
* 拼音zú。人名
(translated) personal name
* 建甌 tiɔŋ33 " 地方"的合音〔 閩〕
(translated) phonetic contraction of "地方 (dìfang, place)" in Jian"ou dialect [Min]
* 拼音yì。戟锋
(translated) point of a halberd
* 拼音fū。粉饵
(translated) powder bait
* 读音chuông
(translated) pronounced as chuông
* 拼音wù
(translated) pronounced as wù
* 读音eut。 音译字,
(translated) pronounced eut; transliterated character
* 拼音fáng
(translated) pronounced fáng
qiào:* 从旁边敲打:"~以马捶,因而问之。" yāo:* 古同"邀",遮阻。 jī:* 古同"击",打;敲打
(translated) qiào: to strike from the side; yāo: same as anciently "邀", to obstruct; jī: same as anciently "击", to strike; to knock
qiāo:* 古同"硗",(土地)瘠薄。 áo:* 古同"嶅"
(translated) qiāo: anciently same as 硗, barren and infertile (of land); áo: anciently same as 嶅
* 《摩尼教下部讚》: 膏腴地 被魔~ 莳五毒树
(translated) ravaged; infested; defiled
* 〔箖~〕见"箖1"
(translated) refer to "箖1"
* 〔~鲏〕鱼,形似鲫鱼,生活在淡水中,产卵在蚌壳里。 * (鰟)
(translated) referring to 鳑鲏, a fish resembling a crucian carp that lives in freshwater and lays eggs in mussel shells; (鰟) variant form of 鳑
* 读音cuengq 放,释放
(translated) release
* 拼音yóu。水名
(translated) river name
* 同"房"
(translated) room
* 〈喃〉义同房
(translated) room; house
* 同"饬"
(translated) same as "order"
* 同"饫"
(translated) same as "satiated"
* fēng ㄈㄥ 同"㕫"
(translated) same as "㕫"
* 同"䌳"
(translated) same as "䌳"
* 同"䒍"
(translated) same as "䒍"
* 同"䠙"
(translated) same as "䠙"
* 同"䰓"
(translated) same as "䰓"
* 同"傅"
(translated) same as "傅"
* 古同"噭",牲畜的口;一说牲畜的后窍,即肛门
(translated) same as "噭"; mouth of livestock; it is said to be the rear orifice of livestock, i.e., the anus
* 同"娐"
(translated) same as "娐"
* 同"揭"
(translated) same as "揭"; uncover; reveal
* 同"旅"。宋蘇軾
(translated) same as "旅"