* wēi ㄨㄟ 义未详
(translated) Meaning unknown
* wēi ㄨㄟ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音zōng。[~氍] 一种精细的毛毯
(translated) fine woolen blanket
* 同"湚"
(translated) Same as "湚"
* 同"𧂣"
(translated) same as "𧂣"
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》492頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第2010器銘文中
(translated) Liding script form of bronze inscription; used in personal names
* 粥
Acquired from 䭈: (same as 䭈) congee; rice gruel, (same as 饘) thick congee or porridge
* 见"鸻"
(translated) See 鸻
* 白颈鸻(日本汉字)
(translated) white-necked plover; Japanese Kanji
* 读音hangh。 * [䲸~] 项鸡(未生过蛋的母鸡)。 * 量词, 只(项鸡)
(translated) Pullet; measure word, unit "只" (zhī), for pullets
* 同"㵟"。中国人名用字
(translated) Same as "㵟"; Used in Chinese personal names
* 同"𩇭"
(translated) Same as "𩇭"
* 〔~~〕众多的样子。 * 古同"纚",古时用来束发的布帛
band for the hair
* 同"屜]"
tray, drawer
* 拼音huáng。黄钟, 古乐十二律之一。比" 黄钟"低两个八度记为" 㣴钟"
(translated) Pronounced huáng; In ancient Chinese music, refers to a musical tone two octaves lower than "Huangzhong" (黄钟), which is one of the twelve pitches
* 同"徹"
(translated) Same as "徹"
* "撒" 的讹字,或者"彻"(徹) 的讹字
(translated) corrupted form of "撒"; corrupted form of "彻"(徹)
* 读音ngươi。 瞳孔
(translated) Vietnamese pronunciation ngươi; pupil
* 同"衡"
the long and upright horns of cattle
* 拼音juàn。车摇
shake of a cart, awning in front of a cart, covering the horse or mule in the shafts, (same as 軒) high front of a chariot or carriage
* 同"彻"
(translated) Same as "thorough"
* 树名。《 觚剩》卷七" 花乳糖":"食物生于树, 亦有成于树者。桄面、 椰酒而外,又有糖。 占城国柬蒲寨及东洋诸处,树名丹, 其本在草木之间,微有疏节, 干似槟榔,叶似蒲葵。 三四月间白花生于叶底,异穗同茎, 香朵累累。揉其茎, 则白乳淋漓而出,系筒盛之, 取熬成糖,较蔗霜更为甘莹。 然必成于花时,犹妇人之育而始乳焉。"
(translated) Name of a tree
* 同"甬"。[~道] 同"甬道", 走廊,过道
a raised path
* 读音bễ。 鼓风机,风箱
(translated) blower; bellows
* 同"𡭲"
(translated) same as "𡭲"
* 拼音jì。中国人名用字
to tie a knot; join or tie fast
* 晴,有阳光
sunny
* 一种中药草,即"旋复花"。花状如金钱菊,故亦称"金钱花"
(translated) A Chinese medicinal herb, namely *Inula japonica*; Flowers are shaped like *Chrysanthemum indicum*, hence also called "Jinqianhua"
* 同"復"
(translated) Same as 復
* 读音민 人名用字。安相~
(translated) Pronounced mín; used in personal names
* 同"僕"。 见《 法华义疏》
(translated) Same as "僕".;
* 读音bẫy 义未详
(translated) Pronounced as bẫy; meaning unknown
* 同"衞";見
(translated) Same as 衞; see 衞
* 同"跿"
(translated) Same as 跿
* 同"衡"
(translated) Same as "衡"
* 同"縰"。 * 拼音xǐ。 * 毛下垂的样子
(translated) same as "縰"; pinyin xǐ; appearance of fur/hair hanging down
* 同"渆(淵)"
(translated) Same as 渆 (淵)
* 〔~儿〕古地名,在今中国浙江省嘉兴市南
(translated) Ancient place name, [Yu"er], located in present-day China, south of Jiaxing City, Zhejiang Province
* 保護,防護。 保~。捍~。~道(衛護佔統治地位的思想體系,如"~~士")。~戍(警備,多用於首都)。~冕。 * 防護人員。 警~。後~。 * 古代稱驢。 "策雙~來迎"。 * 中國明代駐兵的地點(後只用於地名) 威海~(在山東省)。 * 中國周代諸侯國名。 * 姓
guard, protect, defend
* 古同"道"
Semantic variant of 道: path, road, street; method, way
* 同"豵"
(translated) Same as "豵"
* 腳印;蹤跡。後作"踪"。 * 追隨;追蹤。 * 縱身。明沈璟 * 姓。宋鄧名世
footprints, traces, tracks
* 同"蹤"。中国人名用字
(translated) Same as "蹤"; Used as a Chinese given name character
* 読音なまず, 魚名。ナマズ目の 淡水魚。全長50センチメートルに 達する。頭が 大きくて平たく、 体は側扁する。 口に幼魚は 六本、成魚は 四本のひげをもつ。背面・ 側面は暗褐色で、 不規則な雲形斑紋のある 場合が多い。 肉は白身で、 蒲焼き・鍋物として 美味。日本のほぼ 全土、朝鮮半島・ 中国に分布。 近縁種にビワコオオナマズ・イワトコナマズがいる。 [季] 夏
(translated) Pronounced as "namazu", it is a fish name; A freshwater fish belonging to the catfish order (Siluriformes); It can reach a total length of 50 centimeters; Characterized by a large, flat head and a laterally compressed body; Juveniles have six barbels around the mouth, while adults have four; Its back and sides are dark brown, often with irregular cloud-like patterns; The meat is white and considered delicious when prepared as kabayaki (grilled eel style) or in hot pot dishes; It is distributed throughout most of Japan, the Korean Peninsula, and China; Closely related species include the Biwa catfish and Iwatoko catfish; Seasonally associated with summer
* 同"徽"。 * 拼音huī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "徽"; Used for Chinese personal names
* 同"𢓱"
(translated) Same as "𢓱"
* 同"㒓"
to run away; to flee; to escape; to evade, (interchangeable 達) to reach; to arrive at, to walk away without meeting each other
* 同"儤"
(translated) Same as "儤"
* 读音こう。 义未详
(translated) Pronunciation: kou; Meaning: meaning unknown
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
chéng:* 古同"澄"。 dèng:* 古同"澄"
(translated) ancient form of "澄"; ancient form of "澄"
* 祭祀。 * 息止;禁止;阻止。 * 抗拒;抵擋。 * 匹敵;相當。 * 護衛。唐張鷟 * 強暴;暴虐
defend, resist, hold out against
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 拼音jiàn。 * 足迹。 * 蹈
(translated) footprint; to tread
* 同"鏦"。中国人名用字
(translated) variant of "鏦"; used in Chinese personal names
* 拼音shòu。卸
(translated) unload
* 拼音xián。一种茅草
name of a variety of grass, couch grass family
* 拼音jǐn、jìn。中国人名用字。 疑同"僅"
(translated) Chinese personal name use; suspected to be the same as "僅"
zhǒng:* 古同"踵"。 chōng:* 行走的样子
(translated) ancient form of "踵"; manner of walking
* 通,透。 貫~。透~。~底。~骨。~悟。響~。 * 治,開發:"~田為糧"。 * 毀壞:"~我牆屋"
penetrate, pervade; penetrating
* 拼音chóng。行走
(translated) to walk
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 一种蔓生草,茎上布满短刺,可入药
Humulus japonicus
* 同"彻"。从"徹"字错讹
(translated) Same as "彻"; corrupted form of "徹"
* 读音ketsu。 义未详
(translated) Pronounced ketsu; meaning unknown
zhī:* 广泛涉及。 * 给予。 zhì:* 施也
(translated) Widely involved; give; bestow
* 《法华义疏》: 建元三年复访奇~祕远至岭南于广州朝亭寺遇中天竺沙门昙
(translated) wonderful; mysterious
* 病复发
(translated) Disease recurs; Recurrence of an illness
* 草鞋:"蹑~而见之。" * 姓
straw sandals
* [螉~]即螉,寄生在牛馬等牲畜身上的小蟲。 * 蠮螉,俗稱細腰蜂
the solitary wasp, lice on cattle, a kind of gad-fly
* [~蝑]即蚣蝑。螽斯别名
(translated) refers to 蚣蝑, i.e. 螽斯, alias katydid
* 读音ji, 人名用字
(translated) Pronounced ji; Used in personal names
* 草鞋:"舜视弃天下,犹弃敝~也。" * 趿拉着(鞋):"~履起而彷徨。"
sandal
* 读音ndwk 形容词之后附加成分:~~( 苦的不得了)
(translated) Pronunciation: ndwk; suffix to adjectives: extremely bitter
* 《大正新脩大藏經 悉曇部》原文:" 刹帝利婆羅門毘舍戍駄,故八天子以爲一切眾生之父抄常騰法華論注云, 劫初成時摩醯首羅與毘~釼和合生子, 名婆藍摩。"
(translated) According to Buddhist texts, 𮇼, in conjunction with 毘, is mentioned as the entity Maheśvara united with to give birth to Brahma at the beginning of a kalpa
* 防守;衛護。 * 衛士;警衛。 * 謀求。 * 邊陲;邊遠的地方。 * 箭杆上的羽毛。 * 中醫名詞。"衞氣"的簡稱。 * 肢體。 * 古代九服之一;也指五服之一。 * 驢的別名。 * 宋代時俗讚美事物之辭。 * 明代軍隊屯田駐防編制名。一般均冠以所在駐地之名,後相沿成地名。如:威海衛。明歸有光 * 清代戶口編制名,以三千戶為一衛。 * 周朝國名。 * 水名。 * 西藏一部分地域的舊稱。 * 姓。 * 通"璏"。劍鼻(劍柄與劍身連接處兩旁突出的部分)
guard, protect, defend
jiǎo:* 同"僥"。 yáo:* 同"僥"
Alternate form of 僥: be lucky; by chance, by luck
* 同"拨"。 见《 多罗叶记》
(translated) Same as 拨
* 同"䟐"
(translated) same as "䟐"
* 同"窕"
(translated) same as "窕"
* 禁苑。 * 囿养
(translated) imperial garden; to keep in an enclosure
* 同"蓗"
(translated) Same as "蓗"
* 〔紫~〕a。落叶小乔木。开紫红色或白色花,结球形蒴果。供观赏;b。这种植物的花。均通称"满堂红"。 * 一年生或二年生草本植物,结荚果,中有种子五六粒,可食。嫩茎和叶可做蔬菜。通称"巢菜"、"大巢菜"、"野豌豆"
Osmunda regalis, a species of fern
* 小猪;亦泛指小兽:"壹发五~。" * 一胎生三子的猪
young pig
* 同"䰌"
(translated) same as "䰌"
* 同"徽"
(translated) Same as "徽"
* 同"𤢒"
(translated) Same as "𤢒"
* 标志,符号。 国~。校~。帽~。~章。~记。~帜( zhì )。 * 美好的。 ~号。 * 〔~州〕旧地名,在今中国安徽省歙县。简称"徽",如"~墨"。 * 系琴弦的绳,后用做抚琴标记的名称,古琴全弦共十三徽
a badge, insignia
* 读音chang [~~]烈日如焚
(translated) scorching sun
* 疑同"偃"
(translated) Suspected to be the same as "偃";
* 见"覹"
(translated) See "覹"
* 同"从"
(translated) Same as "从"
* 同"䭈"
(translated) same as "䭈"
* 同"髣"
(translated) same as "髣"
* 同"御"
(same as 御) to drive; to control; to manage, imperial, to wait on, clean; pure
* "讆" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "讆"
* 古代一种小矛:"修铩短~,齐为前行。" * 用矛刺杀:"太后怒,欲~嘉以矛。" * 古代一种有方形柄孔的斧子。 * 金属撞击声:"~~铮铮,金铁皆鸣。"
a short spear
* 同"𥨝"
(translated) Same as "𥨝"
* 同"𠌃"
(translated) Same as "𠌃"
* 拼音diàn。[~] 行走状
(translated) walking posture
* 同"𧡬"
(translated) same as "𧡬"
* 拼音xiàn。危
(translated) dangerous; perilous