* "你"的敬称
honorific for "you"
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* "你"的敬称
honorific for "you"
sì:* 相像,类似。 jià:* 同"價",日本新字体
price, value
èr:* 副、贰。 * 置,停留。 nài:* 姓
a second, an assistant
* 疑同"值"。 * 拼音zhí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "值"; Pinyin zhí; Used in Chinese personal names
* 用。 ~用。~劲。~役。~力。~钱。 * 派,差谴。 ~唤。~命。~女。 * 让,令,叫。 迫~。 * 假若。 假~。即~。 * 奉命办事的人。 ~者。大~。公~。~馆
cause, send on a mission, order; envoy, messenger, ambassador
* 善,擅长
(translated) skilled; expert
* 《一切经音义》:~ 说文伛偻也
(translated) stooped posture
* 並排;並列。 * 並吞;合並。 * 副詞。一起,一齊。 * 副詞。表示範圍,相當於"皆"、"都"。 * 催逼。元王實甫 * 用同"並"。連詞。並且。宋陳亮 * 用同"並"。副詞。用在否定詞前面加強否定的語氣。 * 用同"拚( pin )"。 * 通"屏"除去;放棄
combine, annex
* 同"俊"
(translated) Same as "俊"
tuó:* 简易。 * 适当,应当。 * 同"脱"。 tuì:* 恰好,相宜
(translated) simple and easy; appropriate; same as "脱"; exactly right; suitable
tuó:* 简易。 * 适当,应当。 * 同"脱"。 tuì:* 恰好,相宜
(translated) simple; appropriate; same as 脱; exactly right; suitable
* 〔俁俁〕魁伟貌
big
* 拼音jí( 韩jeuk)《唐文拾遗· 卷三十八》:窃以诸道赋舆, 皆遵峡路,多是㑡五致一, 盖已万水千山,後纲不继前纲, 所贡不如所费
(translated) excessive; more than
* 同"佸"
(translated) Same as "佸"
qiào:* 同"俏"。漂亮,美好 俊俏 * 完全;简直 * 货物的销路好 俏货 qiāo:* 同"悄" 无声或声音很低。 * 行动不让人知道。 qiǎo:* 寂静无声 xiào:* 同"肖" 相貌相似 xiāo:* 反琴声
(translated) Same as "俏"; pretty, beautiful; completely; simply; entirely; just; goods sell well; selling well; Same as "悄"; soundless or very quiet; acting without being noticed; secretly; silent; soundless; quiet; Same as "肖"; similar in appearance; resembling; reverse zither sound; opposite to zither sound; contrary to zither sound
* 傲慢。 前~后恭(先傲慢而后恭敬)。~傲。~固。~慢。 * 微曲( qū ) ~句(钝角形的称"倨";锐角形的称"句")。 * 古同"踞",伸开脚坐着
arrogant, haughty, rude
* 金文隶定字。 量詞。字见《 殷周金文集成引得》264頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Classifier
* 拼音bó。中国人名用字
(translated) Pinyin bó; Used in Chinese given names
* 〔~~〕a.匆匆奔走。b.众多
crowd
* 同"佞"
flattery; glib
* 拼音dá。[~儑(àn)] 又作"傝儑", 见"傝"
(translated) in [𠉤儑 (dá àn)]; interchangeable with "傝儑"
* 同"得"
(translated) same as "得"
* 读音nhố。 许多人,众人
(translated) many people; multitude
* 拼音tiáo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音soij 耳环
(translated) earring
* 指女性思想不纯正
(translated) Impure thoughts in women
* 见"伛"
humpback; stoop
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1273 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第3826 器銘文中
(translated) Clerical script standardized form of bronze script
* 《大日经》译音用字
(translated) Character used in transliteration of the *Mahavairocana Sutra*
* 拼音bǐ。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音đay。 闷闷不乐地抱怨
(translated) To complain in a sullen mood
* 同"伽"。 佛经用字
(translated) Same as "伽"; Used in Buddhist scriptures
* 拼音yī。佛经译音字
(translated) Pinyin yī; phonetic transliteration character in Buddhist scriptures
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 读音dửng 冷漠
(translated) indifferent; cold
* 挂,带。 ~带。~戴。~剑。 * 古代系在衣带上的玉饰。 玉~。 * 心悦诚服。 ~服。钦~。敬~。可~
belt ornament, pendant; wear at waist, tie to the belt; respect
* 疑同"佩"。 * 拼音pèi。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "佩"; Used in Chinese given names
* 戾;强横。 * 怨恨
(translated) violent; tyrannical; resentment
* 同"顺"
Semantic variant of 順: obey, submit to, go along with
* 同"併"
combine
* 毁谤
damage, destroy
* 〔~傥〕洒脱,不拘束,如"风流~~"。 * 〔~然〕a。超然或特出的样子;b。疏远的样子
raise high; unrestrained
* 拼音lì。 * 怒。 * 同"戾"
anger; rage; angry, (same as 戾) recalcitrant; stubbornly persisting in doing something wrong; cruel; despotic
* "悸" 的讹字
(corrupted form of 悸) perturbed, to throb, palpitation of the heart
* 这么,那么。 ~大年纪。~大的地方
thus, so, like, such
* 许多
(translated) many
* 哭的余声:"童子哭不~"。 * 曲折委婉
sob
* 均见"侧"
side; incline, slant, lean
* 同"倚"
(translated) same as "倚";
* 拼音wāi。刁诈; 不老实。吴语。~ 心思|~念头
(translated) sly; dishonest
* 中国北方古地名
(translated) Ancient place name in Northern China
* 同"𠌖"
(translated) Same as "𠌖"
* 读音sẽ 将来,将要
(translated) will; going to; about to
* 同"图"
(translated) Same as "图"
* 拼音jì。义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"𠴚"
(translated) same as "𠴚"
fū:* 女子貌美。 fú:* 古同"琈",玉的光彩
(translated) Beautiful appearance of a woman; anciently same as "琈", luster of jade
* 拼音dài。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"衽"
(translated) Same as "衽"
* 同"宝"
(translated) Same as "宝"
* 拼音xuē
(translated) Pinyin: xuē
* 同"𪵌"。读音sảy 簸。[~] 簸米
(translated) Same as "𪵌"; to winnow
* 同"薅"
(translated) same as 薅; to weed
* 同"条"。楸树
(translated) Same as "条"; catalpa tree
* 同"𰘎"
(translated) Same as "𰘎"
* 同"𤷖"
(translated) Same as "𤷖"
* 割后再生的新草。 * 乱草
grass which has been cut and regrown; wild grass
* 一年生草本植物,茎方形,叶椭圆形,有锯齿,开白色小花,种子通称"苏子",可榨油;嫩叶可食。亦称"白苏"。 * 柔,软弱。 ~弱。~染(柔弱的样子)。色厉内~。 * 古同"戎"、"壬",大
beans; soft, pliable; herb
* 〔~包〕a.佩戴的小囊;b.食品名。 * 〔~尔蒙〕"激素"的旧称。 * 即"莲"
lotus, water lily, holland
* 同"護"
(translated) Same as "護"
* 读音vaq 裤子
(translated) Pronunciation vaq; pants
* 同"戎"
(translated) Same as "戎"
* 诉讼时当面对质。 * 〔~然〕感动的样子。 * 解
to pretend, appear as if
* 拼音bì。[~㒅] 起步走
(translated) to start walking
chù:* 开始。 ~扰。 * 作。 * 整理。 ~装(整理行装)。 * 善:"令终有~"。 tì:* 同"倜"
start, begin; beginning; arrange
* 均见"俩"
clever, skilled; two, pair
* 等待。 等~。~车室。~选人。守~。~补。~场。~审。~诊。 * 看望,问好。 伺~。问~。 * 时节。 时~。气~。~鸟。~虫。 * 事物在变化中的情状。 火~儿。症~。 * 古代把五天称为"一候",现气象学上仍沿用。 ~温(每五天的平均温度)
wait; expect; visit; greet
* 欠负的钱财。 借~。欠~。还~。公~。外~。内~。~户。~主。~权。~券。~台高筑
debt, loan, liabilities
* 〈方〉我。客话
(translated) dialect: I (Hakka)
* 同"𠳙"
(translated) same as "𠳙"
* 拼音zhōng。人名用字
(translated) Used in given names
* 同"𠳙"
(translated) Same as "𠳙"
* "儭" 的类推简化字。 * 拼音chèn。 * 中国人名用字
(translated) analogically simplified form of "儭"; used as a Chinese given name character
* 同"遂"
(translated) Same as "遂"
* 同"酩"
(translated) same as "酩"; drunk
* 同"𠍹"
(translated) Same as "𠍹"
* 读音but。 音译字
(translated) Pronounced "but"; phonetic transliteration character
* 修改:thay 替,代替, 更换
(translated) replace; substitute; change; Vietnamese "thay"
* 同"𠯲"
(translated) same as "𠯲"
* 拍。 ~掌大笑。 * 古同"抚",安抚,抚慰。 * 器物的柄
slap; pat; tap; handle of a vessel
* 同"涎"
(translated) Saliva; drool
* 金文隶定字, 同"㾈"。 字見《殷周金文集成引得》701 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10504器銘文中
(translated) Clerical script form of a character in bronze inscriptions; same as "㾈"; Original form of a character in bronze inscriptions
* [玀~]弯腰而行
(translated) walk stooped over
* 〔~瑁〕海中像大龟的爬行动物,甲壳黄褐色,有黑斑,很光滑,可做装饰品,或入药。简称"玳",如"~筵"(以玳瑁装饰坐具的盛宴),"~梁"("玳瑁梁"的简称,画有玳瑁斑纹的屋梁)
tortoise shell
* 《淨名玄论》:~ 絶句之门爲得去此大迳庭不近人情今明从
(translated) Refers to the "gate of absolute utterance," meaning to understand and remove a vast and unreasonable discrepancy, and to adhere to this understanding
* 拼音zǐ、iàn。中国人名用字
(translated) Pinyin: zǐ, iàn; used in Chinese personal names
* 拼音zǐ。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第70字
(translated) Pronunciation: zǐ; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第69字
(translated) Used in Chinese personal names; 《Ba Fu》 Section 23, Character No. 69
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 到。 ~止。~任。~临。~场。~会
attend, be present; arrive at
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names