* 拼音jī。 * 同"磯"。 * 地名用字。 清·齊召南《 水道提綱·卷一· 海》:"又東北有地懸入海中, 曰㟂~島。"
(translated) Same as "磯"; Character used in place names
* 拼音jī。 * 同"磯"。 * 地名用字。 清·齊召南《 水道提綱·卷一· 海》:"又東北有地懸入海中, 曰㟂~島。"
(translated) Same as "磯"; Character used in place names
* 见"烁"
shine, glitter, sparkle
zhěn:* 同"抮"。 xián:* 同"衔"
(translated) same as "抮"; same as "衔"
* 拼音cí。 也作"兹基", 锄
(translated) hoe
* 拼音án。 * 不慧。 * 谑弄言
not clever, to make fun of; to poke fun at
* 古同"联"
connect, join; associate, ally
* 同"蚤"。 * 拼音zǎo。 * 义未详
(translated) Same as "蚤"; Meaning unclear
lì:* 落葉喬木,葉子長橢圓形,結球形堅果,葉可喂蠶;木材堅硬,可制傢俱,供建築用,樹皮可鞣皮或做染料。亦稱"麻櫟"、"橡";通稱"柞樹"。 yuè:* 〔~陽〕地名,在中國陝西省
chestnut-leaved oak; oak
* 拼音qì。目睛中枯
(translated) withered condition in the pupil of the eye
* 同"凹"
sunken eyes, a hollow
* 糍粑。后作"糍"
(translated) Ciba; glutinous rice cake
* 拼音jī。《可洪音義》:"~ 嫌,正作"譏"。"
(translated) correct form of 譏; used in the expression "~ 嫌"
* 同"辔"
(translated) Same as "rein"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"㬤"。 * 拼音qì。 * 弯曲的干肉。 * 干燥的干
(translated) Same as "㬤"; bent dried meat; dried provisions
* 古同"关":"雾湿~情月,花香驿路尘。"
a frontier pass or gate to shut or close; a custom-house; suburbs of a city
* 同"圻"
(same as 畿) the royal domains set apart in ancient times for the emperor
* 事物發生的樞紐。 生~。危~。轉( zhuǎn )~。契~。 * 對事情成敗有重要關係的中心環節,有保密性質的事件。 軍~。~密。 * 合宜的時候。 ~會。~遇。時~。 * 由許多零作組成可以做功或有特殊作用的裝置和設備。 ~器。~動。~關。 * 有生命的生物體器官的作用。 ~能。有~體。 * 靈活,能迅速適應事物變化的。 ~智。~敏。~巧。~變。 * 指"飛機" 客~。~場。~組
machine; moment, chance
* 同"𣙩"
(translated) Same as "𣙩"
* 同"幾"
(translated) same as 幾
* 同"㶌"
(translated) Same as "㶌"
* 拼音qí。小食
(translated) snacks
* 同"翻"
(translated) Same as "翻"
* 拼音jī。[菹~] 一种草
(translated) a type of grass
* 拼音tuǎn。见"悿"
(translated) Pinyin: tuǎn. Refer to "悿"
* 同"联"。 见《 根本说一切有部毘奈耶杂事》
(translated) same as 联;
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字 同"鄀"
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as 鄀;
* 拼音juàn。 * 酒舀子。 * 舀
a kind of utensil used to ladle out wine, a container that gives a measurement of rice
* 拼音bó。荦, 杂色。疑同"皪"
(translated) Variegated colors; Possibly same as "皪"
* 古代称靠近国都的地方。 ~辅。~辇。京~。 * 门限,门槛
imperial domain; area near capital
* 同"畿"。中国人名用字
(translated) same as "畿"; Used in Chinese personal names
* "鰦" 的类推简化字
(translated) Analogous simplified form of "鰦"
* 读音ureshii( 嬉しい)。高兴, 快乐
(translated) Glad; happy
* 粤语géi
(translated) Cantonese pronunciation: géi
* 小石,碎石。 ~石。砂~。瓦~。~漠(地表幾乎全為礫石所覆蓋,沒有土壤,植物稀少的地區)
gravel, pebbles, potsherds
yào:* 藥物;藥材。 * 療治。 * 用藥毒殺。如:藥老鼠。元關漢卿 * 指仙丹。 * 指某些有化學作用的物質。如:火藥;炸藥;焊藥。宋沈括 * 花名。芍藥的簡稱。南朝齊謝眺 * 用同"籞(篽)"。庭園中以竹籬等圍起來的地方。 * 姓。 shuò:* 〔灼藥〕熱貌。 lüè:* 〔勺藥〕也作"芍藥"。五味和調
drugs, pharmaceuticals, medicine
* 同"饥"
Semantic variant of 饑: starve, be hungry; famine
* 拼音yuè
(translated)
* 同"娈"
Semantic variant of 孌: lovely, beautiful; docile, obedient
* 拼音qī。扱取
(translated) extract; take
* 拼音tà。同"𤄥"
(translated) same as "𤄥"
* 突出江邊的岩石或小石山。 燕子~。採石~。 * 水沖激岩石
jetty; submerged rock; eddy
jī:* 迷信鬼神,向鬼神求福:"楚人鬼而越人~。" jì:* 洗头后饮酒:"饮酒者,~者。" * 洗头后所饮的酒:"进~进羞。"
pray for good fortune
* 拼音lì。杂糅食
(translated) mixed food
* 同"㡮"
(translated) Same as "㡮"
* 疑同"撰"。 * 拼音zhuàn。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "撰"; Used in Chinese personal names
* 拼音jī。竹名
(translated) Name of bamboo
* "䜝" 的类推简化字。 * 拼音tuān。 * 哄骗。 中原官话。~他上钩| 你这个人多会~。 * 讨好、 巴结。西南官话
(translated) analogically simplified form of "䜝"; to deceive (Central Plains Mandarin); to flatter, to fawn on (Southwest Mandarin)
* 同"滋"
(translated) Same as "滋"
* 読音omoshiroi,おもしろい, 古日本語讀音omoshiroshi,おもしろし。面白い。 * ※此字暫定"日"(所謂、" 佚存文字"或謂" 散逸文字"。)。 * 有趣, 有意思,感兴趣。 有兴趣的样子。 * 滑稽, 可笑。滑稽可笑的样子。 * 愉快, 高兴,鼓舞人心的。 因如愿而令人满意的样子。 * 愉快, 快乐,高兴。 高兴的样子。字出《 新撰字鏡(享和本)》。 * "佚存文字" 或謂"散逸文字"。 * 散逸文字是元来中国漢字、 然而、传世经过各地区, 如日本,它的字符中国已经消散。 一旦它可
(translated) Interesting; Interested; Seeming interested; Funny; Comical; Seeming comical; Pleasant; Happy; Joyful; Inspiring; Satisfying (due to wish fulfillment); Seeming happy; Seeming satisfied
* 同"𨌅"
(translated) Same as "𨌅"
* 古同"联"
connect, join; associate, ally
* 同"关"
(translated) same as 关
* 拼音yuè。美好
exquisite; fine
* 同"𧗒"
(translated) Same as "𧗒"
* 拼音shuò。同"𤡯" "𧴠"
(translated) Same as "𤡯" "𧴠"
* 〔玓~〕见"玓"
(translated) in "玓~", same as "玓"
* 同"疗"
(translated) same as heal
* 同"蟣"
(translated) same as "蟣"
* 面頰肉。 * 同"肌"
(translated) cheek flesh; same as flesh
* 同"𨓁"
(translated) Same as "𨓁"
* 同"㡮"
(translated) same as "㡮"
* 不圓的珠子。 珠~。 * 古代測天文的儀器。 璿~。 * 北斗星名之一
pearl that is not quite round
* 《佛说观普贤菩萨行法经记》: 无疮疣死 疮疮~ 礼记六头疮则沐楚良反疣结病也释名曰疣
(translated) wart
jǐ:* 禾籽如珠玑相连成串。 jì:* 古同"穊"
(translated) grain seeds strung together like pearls; ancient form of "穊"
* 拼音tà。足重貌
(translated) describing the appearance of heavy feet
* 拼音jí。 * 危。 。 * 切磨
danger; precarious, to fear, lofty; high, just; honest, to grind, to cultivate; to polish
* 拼音jī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"鶿"
(translated) Same as 鶿; same as the Chinese character 鶿
* 疑同"變"
(translated) Suspected to be the same as "變"
lì:* 〔的( de )~〕明亮,鲜明,如"明月珠子,~~江靡。" luò:* 白色:"丝~岂常皓。" bō:* 〔~犖〕杂色
Acquired from 㿨: (same as 㿨) small stones, gravel, shingle
* 拼音shuò。[㪎~] 不走貌
(translated) unmoving; still
* 連接,接續。 * 結合;聯合。如:聯歡;聯盟。 * 彼此交接發生關係。如:聯繫。 * 綴連;縫合。 * 古代戶口編制及地方行政區域的名稱。 * 對偶;對聯。如:楹聯;挽聯。又詩文每兩句為聯。宋沈括 * 量詞。對;雙。清田茂遇
connect, join; associate, ally
* 同"关"
(translated) Same as "关"
lì:* 击:"射游枭,~蜚遽。" luò:* 坚定:"~然扶持心国,且若是其固也。" yuè:* 竭
tickle; ticklish, funny
* 同"蚬"
(same as 蜆) Corbicula leana, a variety of bivalves
* 同"禨"
(Cant.) 卡𧝞, khaki
* 拼音lè。[~詤] 狂言
(translated) extravagant words; wild words; boastful talk
* 同"幽"
(translated) Same as "幽"
* 〔~木〕常绿灌木或小乔木,叶椭圆形或卵圆形。枝条和叶子可提制栲胶,种子可榨油,叶可入药。亦称"檵花"、"纸末花"。 * 〔枸~〕古书上指"枸杞"
(translated) * [~ wood] Evergreen shrub or small tree with elliptical or ovate leaves; branches and leaves can be used to extract tannin, seeds can be pressed for oil, and leaves can be used medicinally; also known as "jì flower" or "paper end flower"; * [Gou ~] In ancient texts, refers to "枸杞"
* 粤语līk
(translated) Cantonese pronunciation is līk
* 同"蛓"
(same as 蛓) hairy caterpillar
* 同"蛓"
(same as 蛓) hairy caterpillar
* 同"䫜"
(translated) Same as 䫜
* 同"鹚"
cormorant
* 见"鹚"
the fishing cormorant
* 同"绝"
Semantic variant of 絕: cut, sever, break off, terminate
* 拼音liǎn。小燃火
(translated) small flame
* 諷刺,挖苦。 ~諷。~評。~笑。~誚。冷~熱嘲。 * 查問,察問。 * 指責,非議。 ~議。~彈( tán )(指責,抨擊)。 * 規勸
ridicule, jeer, mock; inspect
* 同"𠠁"
to cup; to pare; to trim; to shave
* 同"鎡"。中国人名用字
(translated) Same as "鎡"; Used in Chinese given names
* 拼音shuò。美目
pretty eyes, to have a casual and short glance
* 拼音bó。祭祀用的肉
meat to offer for worship
* 同"关"
(translated) same as "关"
* 連接,接續。 * 結合;聯合。如:聯歡;聯盟。 * 彼此交接發生關係。如:聯繫。 * 綴連;縫合。 * 古代戶口編制及地方行政區域的名稱。 * 對偶;對聯。如:楹聯;挽聯。又詩文每兩句為聯。宋沈括 * 量詞。對;雙。清田茂遇
connect, join; associate, ally
* 古书上说的一种黑色的鱼
(translated) A type of black fish described in ancient texts
* 長形的東西從中間分開。 ~裂。~層。~面。截~。~腸。~魂。~線風箏。 * 不繼續,禁絕。 ~糧。~水。~炊。~奶。~檔。~流。~種( zhóng )。~交。~片。~續。~子絕孫。 * 判定,決定。 判~。診~。~獄(審理和判決罪案)。 * 一定,絕對。 ~乎不可。~然施行
sever, cut off; interrupt
* 同"斷"
(translated) same as 斷
* 拼音yào。古水名
(translated) ancient river name
* 《释摩诃衍论》: 恒刹擧极喜之珠~窥寂灭之灵宫噵闻在昔而犹弗觉其百恒之
(translated) to peep