* 拼音nì。呕
(Cant.) contrary, opposing, against; disobedient
* 拼音nì。呕
(Cant.) contrary, opposing, against; disobedient
* 同"𠱘"
(Cant.) contrary, opposing; same as "𠱘"
* 同"(淵)"
(same as U+6E06 淵) an abyss; a gulf, to be deep
* 同"咢"。 * 拼音è
(same as 咢) to beat a drum; to startle, to argue; to debate; to dispute, (interchangeable 愕) to be surprised; to be amazed; to marvel, (interchangeable 鍔) the blade or edge of a sword, beams of a house
* 同"愕"
(same as 愕) to be startled, alarmed, to speak out; to speak up, frank statement, an obstacle or hindrance; to obstruct; to impede; unwilling; disagreeable
* 拼音shuò。 * 一种树。 * 同"槊"
(same as 槊) a tree, a fence; a palisade; a railing
* 同"泝"
(same as 泝) to trace up to a source, to go against the stream/water
* 同"斥"
(standard form of 斥) to accuse; to blame, to expel; to drive off; to reject
* 〔白~〕一种鸟,即"白鹞子"
(translated) * [In 白~] a kind of bird, i.e., "white harrier"
* 拼音gāng。古代传说中的一种异草, 赤茎白花,人吃后会变得很聪明
(translated) According to ancient legends, 𦱌 is an exotic herb with a red stem and white flowers; it is said that eating it makes people intelligent
* "𩺝" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "𩺝"
* 拼音yuē。妠肥貌
(translated) Appearance of plumpness and fatness
* 粤拼gong6。 * 节肢动物的螯
(translated) Cantonese pronunciation: gong6; arthropod chela
* 拼音shuò。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音shuò。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character; pinyin: shuò
* 金文隶定字, 同"犅"。 字見《殷周金文集成引得》1064 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2807器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze inscription, same as "犅"; Original form in bronze inscription
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》688 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第11710 器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character; This character is found in *Index to Bronze Inscriptions of the Yin and Zhou Dynasties* on page 688; The original bronze script form of this character comes from the inscription on vessel No. 11710 in *Compendium of Bronze Inscriptions*
* 金文隶定字。 族名。字见《 殷周金文集成引得》281頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Clan name
* 金文隶定字, 同"犅"。 字見《殷周金文集成引得》1067 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4165器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "犅"; original form of bronze inscription
* "压" 的讹字, * 从"壓"书写错讹
(translated) Corrupted form of "压"; from erroneous writing of "壓"
* 〔青~〕落叶乔木,叶子长椭圆形,木材坚硬,供建筑用。亦称"槲栎"
(translated) Deciduous tree with oblong leaves and hard wood, used for construction; also known as "hú lì"
* 〔~山〕山名,在中国河南省宜阳县西北
(translated) Jue Mountain: name of a mountain in northwest Yiyang County, Henan Province, China
* 金文隶定字。 義不詳。字见《 殷周金文集成引得》499頁
(translated) Meaning unknown;
* 拼音jué。[~株] 山名
(translated) Name of a mountain
* 拼音quē。石名
(translated) Name of a stone
* 古同"蟨"
(translated) Old form of "蟨"
* 拼音jué。牛名
(translated) Ox name
* 拼音nì。中国人名用字
(translated) Pinyin nì; Used in Chinese personal names
* 拼音gāng。 * 鱊鱼。 * 中国人名用字。 拼音gāng
(translated) Pinyin: gāng; bleak (fish species); used in Chinese personal names
* 疑同"槊"。 * 拼音shuò。 * 中国人名用字
(translated) Possibly the same as "槊"; Pinyin shuò; Used in Chinese personal names
* 读音ひさご 人名用字
(translated) Pronounced as hisago; Used in personal names
* 读音hịch,(chim~) 一种鸟
(translated) Pronounced as hịch; (chim~): a kind of bird
* 读音ツタ 义未详
(translated) Pronounced as tsuta; meaning unknown
* 读音sáo,(chim~) 家八哥
(translated) Pronounced sáo, domestic myna (chim~)
* 读音sóc 义未详
(translated) Pronunciation: sóc; Meaning unknown
* 拼音pò。见"䎊"
(translated) Refer to 䎊
* 同"㓵"
(translated) Same as "㓵"
* 同"㴑"。慧琳《 一切經音義》:"沿~: 下蘇祚反。"
(translated) Same as "㴑"
* 同"䞣"
(translated) Same as "䞣"
* 同"䪸"
(translated) Same as "䪸"
* 同"侘"
(translated) Same as "侘"
* 同"坼"
(translated) Same as "坼"
* 同"坼"
(translated) Same as "坼" (crack; split)
* 同"塑"
(translated) Same as "塑"
* 同"掘"。挖掘
(translated) Same as "掘". Dig; excavate
* 同"斥"
(translated) Same as "斥"
* 同"溯"
(translated) Same as "溯";
* 同"磀"
(translated) Same as "磀"
* 同"緈"
(translated) Same as "緈"
* 同"蕨"
(translated) Same as "蕨"
* 古同"蚸"
(translated) Same as "蚸"
* 同"诉"
(translated) Same as "诉"
* 同"诉"
(translated) Same as "诉"
* 同"蹶"
(translated) Same as "蹶";
* 同"躻"字
(translated) Same as "躻"
* 同"雕"。中国人名用字
(translated) Same as "雕"; Used in Chinese given names
* 同"鷢"
(translated) Same as "鷢"; osprey
* 同"𠢤"
(translated) Same as "𠢤"
* 同"𡬼"
(translated) Same as "𡬼"
* 同"𡴘"
(translated) Same as "𡴘"
* 拼音tuò。同"𣔳"
(translated) Same as "𣔳"
* 同"𤖴"
(translated) Same as "𤖴"
* 同"𦒟"
(translated) Same as "𦒟"
* 同"𦠒"
(translated) Same as "𦠒"
* 同"𧽸"
(translated) Same as "𧽸"
* 同"𩪗"
(translated) Same as "𩪗"
* 同"𩯌"。 * 拼音bō。 * 妇女的大髻
(translated) Same as "𩯌"; woman"s high bun
* 同"𦑗"
(translated) Same as “𦑗”
* 同"(燮)"
(translated) Same as 燮
* 同"瘚"
(translated) Same as 瘚
* 同"腭"
(translated) Same as 腭; palate
* 拼音gàng。皮肤被坚硬之物划出的伤痕。 吴语
(translated) Scratch mark on the skin caused by a hard object; Wu dialect
* 见"灍"
(translated) See "灍"
* 见"鎙"
(translated) See "鎙"
* 参见简体
(translated) See simplified form
* 〔礋~〕见"礋"
(translated) See 礋
* 地名参加简体
(translated) Simplified form for place names
* 简体为八辅字。 * 人名用字。 镇国将军朱睦~,遂平康穆王朱安洛之子
(translated) Simplified form of "bafu character"; Used in personal names. For example, Zhu Mu𣙋, General Zhenguo
* 拼音jué。发石
(translated) Sound of stones
* 疑同"翔"。 * 拼音xiáng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "翔"; Used in Chinese given names
* 疑同"岳"。 * 拼音yuè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "岳".; Pinyin yuè.; Used in Chinese personal names
* 用唇舌裹食,吮吸。 小孩子生下来就会~奶
(translated) To eat by sucking; to suck using lips and tongue
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音gāng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音sù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《千手千眼观世音菩萨治病合药经》: 和清酒呪三七遍~肿上即差
(translated) Used in a treatment for swellings, by mixing with clear wine and chanting an incantation 21 times
náo:* 古同"硇",硇砂。 gāng:* 山岗
(translated) archaic form of "硇", naosha; hill
* 公牛
(translated) bull
* 拼音jué。尻
(translated) buttocks
* 粤音gong6。 * 冲撞, 碰撞,与…… 碰到
(translated) collide; bump; hit
* "惘" 的讹字。《可洪音義》:"然:上無徃反。" * 拼音gāng。 * 人名用字
(translated) corrupted form of "惘"; pinyin gāng; used in personal names
* "洞" 的讹字
(translated) corrupted form of "洞"
* "槊" 的讹字
(translated) corrupted form of 槊
* 〈方〉吵架;争吵。江淮官话
(translated) dialectal: to quarrel; to argue
* 同"掘"
(translated) dig
* 《禅宗决疑集》: 穷无深趣向壮年~强作事不让庸人勇猛功夫究竟难爲道伴实
(translated) forced enthusiasm; feigned interest; pretended interest
* 读音nghạch 品级,配额
(translated) grade; quota
* 拼音jué。磨
(translated) grind