* 同"骀"
(translated) same as "骀"
* 同"骀"
(translated) same as "骀"
* 同"骋"。中国人名用字
(translated) same as "骋"; used in Chinese personal names
* 同"骎"
(translated) same as "骎"
* 同"骗"
(translated) same as "骗"
* 同"骙"
(translated) same as "骙"
* 同"骠"
(translated) same as "骠"
* 同"骠"。 见《 悲华经》
(translated) same as "骠"
* 同"骥"
(translated) same as "骥"
* 同"𧈜"
(translated) same as "𧈜"
* 同"𨬈"
(translated) same as "𨬈"
* 同"𨯹"
(translated) same as "𨯹"
* 同"𩡾"
(translated) same as "𩡾"
* 同"𩣇"
(translated) same as "𩣇"
* 同"𩣇"
(translated) same as "𩣇"
* 同"𩣲"
(translated) same as "𩣲"
* 同"𩤏"
(translated) same as "𩤏"
* 同"𩤘"
(translated) same as "𩤘"
* 同"𩤺"
(translated) same as "𩤺"
* 同"𩥂"
(translated) same as "𩥂"
* 同"𩥲"
(translated) same as "𩥲"
* 同"𩥴"
(translated) same as "𩥴"
* 同"𩥿"
(translated) same as "𩥿"
* 同"𩦓"
(translated) same as "𩦓"
* 同"𩧆"
(translated) same as "𩧆"
* 同"骈"
(translated) same as character "骈"
* 同"骟"
(translated) same as gelding
* 同"骡"
(translated) same as mule
* 同"羁"
(translated) same as restrain
* 同"骋"
(translated) same as run swiftly
* 同"验"
(translated) same as verify
* 同"𤅲"
(translated) same as “𤅲”
* 同"䮢"
(translated) same as 䮢
* 同"䮥"
(translated) same as 䮥; a white horse with a black mane
* 同"盪"
(translated) same as 盪
* 《妙法莲华经玄賛》: 一徒感反与禫同~黮色又他感反桑之葚之色也若青黒色作黤
(translated) same as 禫; dark color, especially the color of mulberry fruit, often bluish-black
* 古同"絷":"连之以羁~。"
(translated) same as 絷, meaning to tie up; to tether
* 古同"腾"
(translated) same as 腾
* 同"褭"
(translated) same as 褭
* 同"蹉"
(translated) same as 蹉
* 同"蹶"
(translated) same as 蹶
* 同"馽"
(translated) same as 馽
* 同"駂"
(translated) same as 駂
* 同"駪"
(translated) same as 駪
* 同"駵"
(translated) same as 駵
* 同"騆"
(translated) same as 騆
* 同"騕"
(translated) same as 騕
* 同"騯"
(translated) same as 騯
* 同"騲"。《四分律行事钞资持记》: 驾或是人荷牸牛~马皆谓雌者之异名深防触染故简除之若得
(translated) same as 騲
* 拼音jì。 * 同"骥"。 * 通"冀",希望, 仰慕
(translated) same as 驥; interchangeable with 冀, meaning hope, admire
* 同"骁"
(translated) same as 骁
* 同"骅"
(translated) same as 骅
* 同"骆"
(translated) same as 骆
* 同"骠"
(translated) same as 骠
* 拼音duō。见"䮩"
(translated) see "䮩"
* 形近
(translated) similar in shape
* "驛" 的简笔字。来源:《 圆斋槀·卷上》 页十一:"回飆振岩壑。 淡月低~樓。"
(translated) simplified form of "驛"
* 读音dốc, 斜坡,山坡
(translated) slope; hillside
* 拼音méng。小驴
(translated) small donkey
* 马众声
(translated) sounds of many horses
* 拼音lìn。公马
(translated) stallion
xìn:* 马重。 jìn:* 车中马
(translated) stallion; carriage horse
* 拼音bìng。[~] 石声
(translated) stone sound
* 拼音fù。(马) 肥壮
(translated) stout
* 马强壮
(translated) strong horse
zhī:* (马)强健。 shì:* 马病
(translated) sturdy (of horses); horse disease
* 疑同"韉"
(translated) suspected to be same as "韉"
* 疑同"羁"字。 台湾《教育部异体字网站》 将此字列入"羁" 的附录字:"𮊠" 形見《中華字海. 网部》:"~,同"羈"。字见唐《 田君夫人桑氏墓志》。"还原未见, 待考
(translated) suspected to be the same as "羁"
* 读音ruổi, 行快且远
(translated) swift and long-distance movement
* 拼音niè。马跑得快
(translated) swift horse
* 拼音bìng。肿满貌
(translated) swollen and full appearance
* 拼音mà。多言
(translated) talkative
* 马高大
(translated) tall and large horse
xún:* 〔~〕马奔跑的样子。 xuān:* 青骊马
(translated) the appearance of a galloping horse; dark horse
* 拼音suó。[駞~] 马行进的样子
(translated) the way a horse moves
* 拼音bàn。[~䮗] 马行进的样子
(translated) the way a horse moves forward
* 拼音mò。马跑的样子
(translated) the way a horse runs
* 〈方〉去职。冀鲁官话
(translated) to be dismissed
* 拼音huāng。马奔跑
(translated) to gallop
* (马)跳跃:"见执辔者非其人兮,故~跳而远去。"
(translated) to leap
* (马)赛跑:"善~者不贪最先。" * 古同"骤"
(translated) to race (of a horse); same as "骤"
* 拼音bù。溜( 马)
(translated) to slip; to groom (horse)
* 朝鲜汉字。 来自明朝时期的朝鲜半岛境内的一处记录石碑,《磨雲嶺新羅眞興王巡狩碑》, 碑文"大舍裏內從人喙部沒次大舍沙喙部非尸知大舍人沙喙"。"𩥩人"一词指代照顾马匹的人, 单字"𩥩", 义为"照顾马匹"
(translated) to take care of horses
* "𩨎" 的繁体。读音ji6[ 粤],拼音yì。 * 户政用字
(translated) traditional form of "𩨎"; Cantonese pronunciation: ji6; Used for household registration
* 没有配置鞍辔的马
(translated) untacked horse
* 户政用字
(translated) used for household registration
* 拼音zhǐ。《駢雅訓籑· 卷七中·訓籑十五· 釋鳥》:"䳅餘, 御火鳥也。按,《 庶物異名疏·二十四· 羽部上》引䳅鵌作~ 餘。"
(translated) used in place of 䳅鵌
* 拼音mò。见"馲"
(translated) variant form of "馲"
* 拼音fù。 * 马盛。 * 增益
(translated) vigorous horses; gain
* 拼音diān。白额马
(translated) white-foreheaded horse
* 拼音shī。野马
(translated) wild horse
* 野马。 * 姓
(translated) wild horse; surname
* 用丝带系马。 * 古同"袅"
Acquired from 䮍: (same as 䮍 裊) curling up, as smoke; wavering gently, around; all around
* 摇动马衔令马快跑:"挟矛~马驰。"
Acquired from 䮟: big and tall (said of horse), (same as 搜) to search; to reconnoiter, (same as 䮟) a walking horse, by a riding-whip to keep the horse walking fast
* 〔~颡( sǎng )〕额白色的马。亦作"的颡"
Acquired from 䮤: one of the 36 gardens in Han Dynasty, (same as 䮤) horse with white forehead; fine horse
* 被割掉睾丸的马
Acquired from 䮪: (same as 䮪) to geld a horse or ass, etc
* 毛色黄白相杂的马
Acquired from 䮲: (same as 䮲) horse with mixed colors of yellow and white, chestnut color mixed with white
象声字,谓用力扯面中面条击打案板之声。用于陕西关中地区流传的一种面食,即[~~面](陕西关中民间传统风味面食,特指关中麦子磨成的面粉,通常手工擀成长宽厚的面条)
An onomatopoetic term imitating the sound of pulling and slapping dough. It refers to a traditional Shaanxi Guanzhong noodle dish made from hand-rolled, broad and thick wheat noodles.
无释义
No definition given
* 同"驺"
Same as "驺"
* 同"䮢"
Semantic variant of 䮢: a walking horse, to gallop, swift
* 同"马"
Semantic variant of 馬: horse; surname; KangXi radical 187