* 同"鼎"
(translated) Same as "鼎"
* 同"鼎"
(translated) Same as "鼎"
* 同"昊"
(translated) Same as "昊"
* 读音dak。 晒。[~] 晒谷子
(translated) to dry in the sun, especially grains; to sun
shèng:* 光明。 * 旺盛,兴盛。 chéng:* 姓
clear, bright; splendor, brightness
* 古同"晟",光明。 * 古同"盛",盛大
(translated) Ancient form of "晟", bright; Ancient form of "盛", grand
* 光明:"桐林带晨霞,石壁映初~"
light of stars; shine
* 同"晢"
(translated) Same as "晢"
* 拼音shān。更
(translated) still further
* 同"鼎"
(translated) Same as Ding
* 读音dễ
(translated) pronunciation is dễ in Vietnamese
* 同"𭀴"
(translated) Same as "𭀴"
* 同"𣆴"
(translated) Same as "𣆴"
* 《仁王般若经疏》: 多不少风星者即~星在虎处则高一处三十日行猴处行则下若
(translated) wind star; star whose altitude varies depending on location, being higher in the Tiger location and lower in the Monkey location
* 疑同"鼎"。 * 拼音dǐng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "鼎"; used in Chinese given names; pronunciation dǐng
* 音不详。 义为太阳。见《 新华文字典》
(translated) Pronunciation unknown; Meaning: sun
* 壮语义:晚饭 读音caeuz []
(translated) Vahcuengh meaning: dinner
* 拼音fāng。中国人名用字
(translated) Pinyin fāng; Chinese given name character
* 同"量"
(translated) Same as "量"
* 拼音zhào。人名用字
(translated) Used in personal names
* đét瘪, 干巴巴的
(translated) Shriveled; Dried up
xún:* 毛。 * 毛初生的样子。 xùn:* 毛羽利
(translated) hair; newly grown hair; sharp feathers and hair
* 拼音zhī。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音líng
(translated) Pronunciation: líng
* 拼音dàng。俗"碭"
(translated) common variant of "碭"
tí:* 砧。 dī:* 古同"隄"
(translated) chopping block; same as "dike"
* 疑同"裼"。 * 拼音tì。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "裼"; Pinyin: tì; Used as a Chinese personal name character
tí:* 安;安享:"遐迩一体,中外~福。" * 福;喜。 zhǐ:* 通"祇",恰好:"臣以三百人众不敌,~取辱耳。"
happiness; peace; good fortune
* 拼音jī、xù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"香"
(same as 香) fragrant; sweet-smelling
* 拼音yì。人名用字
(translated) Used in personal names
* 〔~菇〕即"慈姑",一种生长在水田里的草本植物,地下球茎黄白色到青白色,可以吃
(translated) ["葃菇"] i.e., "Cigu", a herbaceous plant growing in paddy fields, with edible underground bulbs that are yellowish-white to greenish-white
* 古同"唱"
(translated) archaic form of "唱"
* 同"退"
(translated) Same as "退"
* 古同"错",交错
(translated) Same as "错", meaning interlace
* 古国名,中国周代燕国自称为"郾"
county in Henan province
* 拼音bì。山崩
mountains collapsing; a land-slide
* 同"𠿸"
(translated) Same as "𠿸"
* 拼音xiāng。气病
(translated) Qi-related illness
* 同"香"
(translated) same as "fragrant"
* 同"俊"。 * 拼音jùn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "俊"; Used in Chinese personal names
* 拼音mó。~鼠(Mimomys),~ 鼠兔(Mimotone),古时期物种, 现已灭绝
(translated) Refers to extinct ancient species, such as Mimomys (𪝡-rat) and Mimotone (𪝡-rat-rabbit)
* 同"𰖯"
(translated) Same as "𰖯"
* 均见"场"
open space, field, market
* 同"厚"
(translated) Same as 厚
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》280頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names
* 读音con。 * 子女, 孩子。 * 个( 人),条, 头,匹, 尾
(translated) children; classifier for individuals, long, narrow objects, heads (of livestock), horses, tails
* 同"黾"
(translated) Same as "黾"
* 同"㡓"
(translated) Same as "㡓"
* 覆盖东西的巾。 * 覆盖,遮盖。 * 数学上指一个数自乘若干次形式。 ~次(方次)。乘~(乘方)
cover-cloth, cover with cloth
* 拼音chóu。俗"𤾊"。"㿧" 本字
(translated) non-classical variant if "𤾊"; original form of "㿧"
* 〈喃〉满意
(translated) Vietnamese: satisfied
* 同"干"。盾
(translated) Same as "干"; shield
* 同"𠛣"
(translated) same as "𠛣"
* 俗"㭿"。《可洪音義》:" 懸:五郎反。 屋捔也。"
(translated) non-classical form of "㭿"; corner of roof
* 方言,用手指撮东西,拿取:"大把价~来只顾吃"。 * 把手指伸开
handful; to grasp, seize, pick up with fingers; (Cant.) to take, carry
* 同"虎"。见字形维基
(translated) Same as tiger; Variant form of tiger
* 读音cháng 头晕目眩
(translated) Vertigo
* 拼音yǎn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lì。明
light; bright, clear, intelligent; clever
* 拼音xiào。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 楊柳科楊屬喬木的統稱。與柳相似,枝條上挺,種子有白絮。種類很多,有銀白楊﹑毛白楊等。 * 楊桃的省稱。 * 戰國時代楊朱及其學派的簡稱。 * 姓。如漢代有楊震
willow, poplar, aspen; surname
* 汉语推断拼音hòu
(translated) Inferred pinyin: hòu
* 同"柳"
(translated) Same as "柳" (willow)
jiàn:* 古书上说的一种树(一说是一种竹子)。 jìn:* 古书上说的一种鼓
(translated) jiàn: described in ancient books as a type of tree, or bamboo; jìn: described in ancient books as a type of drum
* 读音goenq 断
(translated) Pronounced as goenq; means cut off
* 火;火貌
(translated) fire; fiery appearance
* 拼音tà。 * 同"狧"。 * [~𤞡] 兽名。 * 《八辅》 第28区, 第76字
dog to take food, a biter (said of a dog)
* 拼音yān。洞中的狗叫声
(translated) Dog"s bark in a cave
* 同"踏"。 * 王安邦《 淮海台胞乡愁馆藏品九》:"惟好景不常, 日军侵华之后,民生凋敝, 至民国28年日军鐵蹄踐家乡, 從此家道中落。"
(translated) same as "踏"
* 拼音yù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 拼音dé。病
(translated) disease; illness
* 同"痤"
(translated) same as acne
* 同"喑"
dumb, mute, unable speak
* 同"𤼺"
(translated) Same as "𤼺"
* 石声。 * 钟声不响亮。 * 滚动。 * 石磙,石制的碾轧农具
dull sound of the tolling bell, sound of rolling, rolling stone, a farm tool made of stone (a stone roller for hulling grains, etc.)
* 拼音nè。谷物脱粒后所剩的茎秆稃壳
stalks of grain (rice plant)
* 拼音yìn。[~~]禾苗长得很整齐的样子
fine rice seedling; growing rice in order, (same as 蔭) shade of trees; shade
* 同"羱"。 * 拼音yuán。 * 一种野羊
(translated) Same as "羱"; a kind of wild goat
* 古书上说的一种香草。 * 古通"琨"
beautiful jade; bamboo
* 同"莳"
(translated) same as 莳; to plant; to cultivate
* 同"边"
(translated) Same as "边"
* 同"退"
(translated) Same as "退"
* "銲" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "銲" by analogy
* 宫门。 叩~。司~(看门的)。~闼(宫中小门)。 * 守门,守门人。 ~者。~人。~寺
gatekeeper; gate, door
* 金文隶定字, 同"龢"。 字見《殷周金文集成引得》521 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第184器銘文中
(translated) Regularized form of bronze script, same as "龢"; Original form of bronze script
* 见"伤"
wound, injury; fall ill from
* 人名
(translated) person"s name
* 以拉攏買賣,從中獲利為職業的人。 市~(亦指唯利是圖,庸俗可厭的人)。牙~(指介紹買賣以取得傭金的中間人)
go-between, broker, proxy
dē:* 象声词,形容马蹄踏地的声音。 dēi:* 〔~儿( dēir )〕赶驴、骡前进的吆喝声
(translated) Onomatopoeic, describing the sound of horse hooves stamping on the ground; An exclamation used to urge donkeys and mules forward, often in the expression "嘚儿 (dēir)"
è:* 阻塞。 * 堰:"兴治芍陂及茹陂、七门、吴塘诸~以溉稻田。" ài:* 尘埃:"扬尘起~"。 * 青土。 yè:* 墙壁的缝隙
daub
míng:* 好的样子。 mǐng:* 〔~奵( dǐng )〕a。自持。b。面平
(translated) fine appearance; (for míng dǐng) a. self-possessed, b. flat face
* 拼音gé。[~~]竖干貌
(translated) stiff and upright appearance
* 拼音cèng。毛张开状
hair-raising, hairiness
* 拼音zhān。 * 走。 * 藏
to walk, to go, to hide; to conceal, very difficult to proceed
* 恨,厌恶,嫌。 ~恨。~恶。爱~。面目可~
hate, detest, abhor; hatred
* 恨,厌恶,嫌。 ~恨。~恶。爱~。面目可~
hate, detest, abhor; hatred
* 恨,厌恶,嫌。 ~恨。~恶。爱~。面目可~
hate, detest, abhor; hatred
* 捋起袖子露出胳膊。 ~臂大呼。~拳捋袖。 * 用手推。 ~开大门。 * 打:"难当鸡肋拳~"
to pull up the sleeves and stretch out the arms; to strike with bare fists
* 疑同"晋"
(translated) suspected to be same as "晋"
* 温和,不冷。 ~和。温~。~色。~洋洋。 * 使温和。 ~酒。~一~手
warm, genial
* 明。 * 姓
light; bright, clear, intelligent; clever