* 同"曩"
(translated) same as "曩"; same as "former"
* 同"曩"
(translated) same as "曩"; same as "former"
* 《佛说大白伞盖总持陀罗尼经》: 哳~发怛萨㗚末母碇发怛萨㗚末孤能引末
(translated) Represents the sound "哳" (zhā) in the mantra "发怛萨㗚末母碇发怛萨㗚末孤能引末" of the "Buddha Speaks of the Great White Umbrella Cover Dharani Sutra"
* 澳门人名用字,( 见教青局)
(translated) Used in Macau personal names; (see Education and Youth Development Bureau)
* 将柴草积聚于水中养鱼。 * 量词,束
(translated) To pile up brushwood in water for fish farming; Measure word, bundle
* 同"魇"
(same as 魘) nightmare
* 《诸经要集》: 灌之以洋铜 ~之以刚铁
(translated) smother; treat; process
cè:* 捕鱼用的竹帘。 * 用叉刺取(鱼鳖等):"以时~鱼鳖鱼龟蜃。" jí:* 打
(translated) Bamboo screen for fishing; To spear (fish, turtles, etc.) with a fork; To hit
* 读音nừng 晾衣篮
(translated) clothes drying basket
là:* 古同"腊":"残~生春序,愁霖逼岁昏。" gé:* 〔~胆〕肥胖的样子
year end sacrifice; dried meat
* 兼容"臈"
(translated) compatible with "臈"
* 疑同"𦾪"。 * 拼音kuí 中国人名用字
(translated) Presumably same as an unspecified character; Used in Chinese personal names
* 同"夔"
(translated) same as 夔
* 读音rạp, 浓密,密集
(translated) dense; thick
* 金文隶定字, 同"幕"。 字見《殷周金文集成引得》1299 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10168器銘文中
(translated) Same as "幕"; Clerical script form found in bronze inscriptions; Original form found in bronze inscriptions
* 〔蛁~〕见"蛁"
(translated) See "蛁" in "Diāo~"
* 同"贮"。 见《 昙无徳律部杂羯磨》《根本说一切有部毘奈耶颂》
(translated) same as store; same as storage
* 同"诸"。 见《 阿育王传》
(translated) Same as "诸"
* 拼音yǎn。走
(translated) walk
* 本钱。 * 算税
(translated) capital; assess tax
* 同"鳍"
(translated) same as fin
* 同"阎"
(translated) Same as "阎"
* 拼音màn。[~~]同" 漫漫",无边无际
(translated) Same as "漫漫", meaning vast; boundless
* 拼音sù
(translated) pronounced sù
* 拼音bèng。香气盛
strong sweet smell; strong fragrance; (Cant.) classifier for odors
* 同"鴳"
(same as 鷃) a small brown speckled bird like the quail
* 读音ghê 令人厌恶的
(translated) disgusting
* 同"幟"
a pennon; a flag. to fasten
* 拼音xiè。"𣊓" 本字
(translated) original form of "𣊓"
* 讀音hareru 晝裡的天空晴朗
(translated) The daytime sky is clear and bright
* 同"𣃍"
(translated) Same as "𣃍"
* 同"𤏷"。 * 拼音cuān。 * 灼爆
(translated) Same as "𤏷"; to scorch and burst
* 同"𥯋"
(translated) same as "𥯋"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音liàn。走
(translated) walk; go
* 同"韗"
(translated) same as 韗
* 白头貌。因指白头人。引申为白色。也指白色。 * 大,盛。 * 天边气。 * 通"昊"。本指西天,泛指天空。 * 姓
luminous; white, hoary
* 同"撔"
(translated) same as "撔"
* 拼音yǐng。 * 饱满。 * yǐng表示程度的后缀。 吴语。饱~~( 很饱的感觉)
well-stacked (figure, etc.); full; plump, food, cakes
* 拼音xiū。香气
(translated) fragrance
* 拼音xiāng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"髜"。 * 拼音chuǎn 中国人名用字
(translated) Same as "髜"; Chinese given name character
* 鲻鱼和鳟鱼的异名(日本汉字)
(translated) Alternative names for mullet and trout (Japanese Kanji)
* 拼音huán。一种鹿
(translated) a kind of deer
* 同"襄"
Semantic variant of 襄: aid, help, assist; undress
* 同"𠶅"
(translated) Same as "𠶅"
* 拼音liáo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"褐"。 见《 贞元新定释教目録》
(translated) Same as "褐"; see *Zhenyuan Xin Ding Shijiao Mulu*
* 读音cỗi 枯萎,发育不良。[~]枯木
(translated) withered; underdeveloped
* 《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文:" 但現陰麁,故多~ 段食。"
(translated) obscure; coarse
* 同"虉"。中国人名用字
(translated) Same as "虉"; used in Chinese personal names
* 拼音yì。蠮螉
a kind of wasp
* 同"譖"
to slander
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"疏"
(translated) same as sparse
* 拼音yàn。化学元素"铟"的旧译
(translated) pinyin yàn; former translation of the chemical element Indium
* 〔~〕长( cháng )
(translated) long
* 同"香"
(translated) Same as "香"
* 拼音xuān。[~] 马名
(translated) Name of a horse
* 同"鬊"
(translated) Same as "鬊"
* 见"鹍"
a bird resembling the crane
* 拼音tà。 * 一种鸟。 * 鸟食
(translated) a type of bird; bird food
* 拼音jì。野鸭
(translated) wild duck
* 古同"鹌"
(translated) ancient form of quail
* 同"儤"
(translated) Same as 儤
* 拼音zhān。难言
(translated) indescribable
* 同"𧄈"
(translated) Same as "𧄈"
* 同"揭"
(translated) Same as "揭"
* 拼音bó。 * 击。 * 见"𢶉"
to strike; to beat; to knock; to stone (to throw stone and hit someone); sound of hitting something
* 拼音bì。佛经音译用字。 无实义。见《 汉语大字典》
(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures; without actual meaning
* :读音こしき,ショウ, ジョウ, ソウ。《 天治本新撰字鏡小学篇》に"己之支㭼桂奴支也"、《 享和本新撰字鏡》に"己之支"とある。《 天治本新撰字鏡小学篇》の"桂奴支"は、" 柱奴支"の誤りと 考えられている
(translated) support; branch
* 犎牛,一种颈背部隆起的野牛
(translated) Bison, a type of wild cattle with a humped neck and back
* 同"獠"
(translated) Same as "獠"
* 读音견 剔除
(translated) eliminate; remove; discard
* 同"䋾"
(translated) same as "䋾"
* 干梅。又泛指干果
dry fruit (e.g. nuts), dried fruit
* 同"褐"
(translated) same as "褐"
* 绣有花纹的衣领:"素衣朱~。" * 外表:"张修~而内逼。" * 暴露:"将务持重,岂宜自表~为敌饵哉?"
collar; to expose
lǎo:* 古称西南少数民族。 liáo:* 同"獠"。夜猎
a primitive tribe in southwest China; also known as U+5937 夷; (same as U+7360 獠) nocturnal hunting
* 拼音liáo。阔步前进的样子
(translated) striding gait
* 拼音qí。轴端铁
(translated) shaft end iron
* 粤语cì
(translated) Cantonese pronunciation: cì
* 同"䭱"
(translated) Same as "䭱"
* 古同"儤"
(translated) Ancient form of "儤"
zhěn:* 同"抮"。 xián:* 同"衔"
(translated) same as "抮"; same as "衔"
* 疑为"𥌃"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "𥌃"
* 同"㡅"
(translated) Same as "㡅"
* 同"爆"
(translated) same as "爆" (explode; burst)
* 拼音dàng。[硭] 同碭,山名
(translated) Same as 碭; mountain name
* 同"寮"。清• 道光《佛山忠义乡志• 卷一•乡域志• 水利》:"新涌口太平沙之蛋民, 搭水面以居,几佔其半。" * 地名。埗。见民国《 东莞县志》 * 《八辅》 第41区, 第37字
(translated) Same as "寮" (liáo); Place name, 埗 (bù)
zhī:* 用絲、麻、棉紗、毛線等編成布或衣物等。 ~布。編~。~女(❶織布、織綢的女子;❷指織女星)。棉~物。 * 引申為構成。 羅~罪名。 * 用染絲織成的錦或彩綢。 ~錦。~文(即"織錦")。~貝(織成貝文的錦)。 zhì:* 古同"幟",旗幟
weave, knit; organize, unite
* 拼音tí。古对莎草科植物果实的称呼
(translated) Ancient term for the fruit of Cyperaceae plants
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音tà。黑
black (corrupted form of 濌) sound of the flowing water
* 昏黑。 ~淡。~然。~~。~黑
dark, black; sullen, dreary
* 疑同"黯"。《韩国文集丛刊· 青泉集》原文: 辄抽堂记读之,~然神往
(translated) Same as "黯"
* 同"懪"
(translated) Same as "懪"
* 读音rìu 斧子
(translated) axe
* 同"橑"
(translated) same as "橑"
* 同"瀑"
(translated) waterfall