* 同"鼭"
(translated) Same as "鼭"
* 同"鼭"
(translated) Same as "鼭"
* 攪
(Cant.) to save up (money), to save up bit-by-bit
* 拼音cáo。[~堰] 地名,在今河南省新蔡县
(translated) toponym; referring to [𤗰堰], a place name located in present-day Xincai County, Henan Province
* 披肩。 * 衣未及时浣洗。 * 服饰漂亮。 * 袒
(translated) shawl; unwashed clothes; elegant attire; to bare
* 中国人名用字。 疑同"𰿼"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "𰿼"
wēn:* 同"韫"。 yùn:* 同"韫"
(translated) same as "韫";
zāo:* [䛌~]见"䛌"。 zào:* 同"嘈"
(same as U+5608 嘈) noise; uproar; din
* 同"㿸"
Semantic variant of 㿸: to cast off the skin; to molt, skin
* 拼音jiān
(translated) Pinyin: jian
* 见"厣"
shell
* 粤音sēng。 * 仔细的
(translated) careful; meticulous
* 拼音sù。 * 干燥。 * 晒
arid; dry; parched, impatient; restless, fierce; cruel, sudden, a scorching heat
* 日光强烈
(translated) intense sunlight
* 拼音huān。姓
(translated) Surname; pronounced huān
* 同"𩅜"
(translated) Same as "𩅜"
* 同"荜"
Semantic variant of 蓽: species of bean; piper longtum
* 同"阇"
(translated) Same as "阇"
* 拼音fù。同"䪙"
(translated) Same as "䪙"
* 同"鞄"
(translated) same as leather bag
* 金文隶定字, 同"景"。 字見《殷周金文集成引得》347 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2826器銘文中
(translated) clerical script form, same as "景"; original form in bronze inscriptions
* 同"魅"
(translated) charm; enchantment
* 澳门人名用字
(translated) Used in Macau personal names
* 《大使呪法经》: 踏莲花脚手臂膊~皆有璎珠造像成了即取白胶香揩磨又烧白
(translated) unclear meaning, likely refers to a part of the body (in addition to feet, arms, and shoulders) that is adorned with jeweled ornaments on a statue; In *Ambassador Mantra Scripture*: "Stepping on lotus flower feet, arms, shoulders, and 𭕶 are all adorned with jeweled ornaments when the statue is completed, then take white glue incense to rub and polish, and then burn white."
* 同"㬮"
(translated) same as "㬮"
* 同"曀"
(translated) Same as "曀"
* 拼音yè。血
(translated) blood
* 古代酒器。 舉~稱賀。~酌。 * 歡飲,進酒。 ~飲。~詠(飲酒賦詩)
wine vessel; propose toast; feast
* 同"𪪉"
(translated) Same as "𪪉"
* 同"嗜"
(translated) same as "嗜"
* 同"靼"
Semantic variant of 靼: tartars
* 同"馤"
(translated) Same as "馤"
* 同"痈"
(translated) Same as "痈"
* 同"𩑰"
(translated) Same as "𩑰"
* 中国人名用字。 疑"馥" 字
(translated) Used in Chinese personal names; Possibly same as character "馥"
* 疮痂
(Cant.) a scar
* 古同"職"
to govern, to oversee, to manage, to direct official duty, office
* 拼音mú。见"䣯"
(translated) See "䣯"
* 人名用字。 權~
(translated) Used in personal names
* "𠄊"的讹字
Semantic variant of "乾": dry; first hexagram; warming principle of the sun, penetrating and fertilizing, heavenly generative principle (male)
* 同"噆"
(translated) Same as "噆"
* 见"昽"
vague, dim; twilight
* 疑同
(translated) Likely the same
* 同"櫜"
(translated) Same as "櫜"
* 同"神"
(translated) same as "神"
* 拼音yùn。染间色
(translated) dye mixed color
* 拼音liǎo。[~醥] 酒清
(translated) clear liquor
* 同"飕"
(translated) Same as 飕
* 散布很远的香气。 ~香。如兰之~。 * 喻长存的英名。 垂~千祀。 * 助词,作用同"样" 宁~(这样,如此)。宁~儿(原意是"这样的儿子",后用以赞美孩子或子弟)
fragrant, aromatic; distant fragrance
* 疑同"響"。 * 拼音xiǎng 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "響".; Pinyin xiǎng, used as a Chinese personal name character
* (鬓发)脱落
(translated) hair falling out; hair loss; shedding of hair
* 狗母鱼(日本汉字)
fish name
* 同"鴖"
(translated) same as "鴖"; grebe
* 拼音chūn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"覆"
(translated) Same as "覆"
* 《大宗地玄文本论》:~陀尸梵迦诺道路大决择分第十九;大决择分次当说~陀尸梵迦诺道路大决择分其相云何偈曰
(translated) Refers to "[character] Tuóshī Fànjiā Nuò road Great Decision Section Nineteenth"; Refers to "Great Decision Section next should say [character] Tuóshī Fànjiā Nuò road Great Decision Section its appearance what verse says"
* 同"橹"
oar, scull; row
* 同"葬"
Semantic variant of 葬: bury, inter
* 同"迁"
(translated) Same as 迁
* 钟声(声音)微小难辨:"微声~,回声衍。"
(translated) The faint and indistinct sound of a bell, as in "微声韽,回声衍" (faint sound [韽], echoes spread)
* 声音安和
(translated) peaceful and harmonious sound
* 见"响"
make sound, make noise; sound
* 见"响"
make sound, make noise; sound
* 同"赣"
(translated) Same as "赣"
* 同"饎"。 * 拼音chì 消化不良。西南官话。 心里~住了
(translated) same as "饎"; indigestion (Southwestern Mandarin); figuratively, feeling burdened or uncomfortable
* 膝下白色的马
(translated) horse with white legs below the knees
* 拼音má。[鰕~] 同"蝦蟆"。 来源:《四庫全書, 經部, 易類, 合訂刪補大易集義粹言, 卷五十二》
(translated) same as "蝦蟆"; toad; in [鰕𩻁]
* 古同"香"
scent
* 读音tróm 无齿咀嚼,咕哝
(translated) chew without teeth; mumble
* 拼音líng。猪粪
(translated) Pig manure
* 同"䍽"
(translated) same as "䍽"
* 拼音shī。[~~]牛马耳朵动的样子
to waver; to shake ears (said of cattle and horses)
* 梅浆:"或以酏为醴、黍酏、浆、水、~、滥。" * 酪的一种:"酥之精曰醍醐。……生而陈之曰~"
(translated) plum juice; a type of cheese
* 拼音ní
(translated) Pronunciation is ní
* 见"蓦"
suddenly, quickly, abruptly
* 同"騲"。 * 拼音mò。 * 马名。 * 蓦
name of a horse, (same as 驀) sudden; abrupt, to mount the horse
* 〔~魚〕即"鰳魚"。亦作"快魚"。 * 同"膾"。細切肉。 * 魚鱠。魚細切作的餚饌。 * 方言。鱖魚
minced fish; hash
* 人名用字。 尹~
(translated) Used in personal names
* 读音lộng 义未详
(translated) Pronunciation: lộng; meaning unknown
* 见"镥"
lutetium
* 同"侩"。 * 拼音kuǎi。 * [驵~] 旧时买卖马的经济人
(translated) same as "侩"; [Zǎng~] old-time horse trading agent; horse broker
* 拼音jìng。鲳鱼的别种
(translated) Another kind of pomfret
* 拼音qí
(translated) Pronunciation: qí; No definition
* 见"𪆣"
(translated) See "𪆣"
* 同"㜤"
(translated) same as "㜤"
* 同"攥"
(translated) same as "grasp"
* 同"㩧"
(translated) same as "㩧"
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"沮"。湿, 湿润
(translated) Same as 沮; wet, moist
* 同"犦"
(translated) same as "犦"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"襮"
Semantic variant of 襮: collar; to expose
* 同"敦"
(translated) Same as "敦"
* "鑙" 的类推简化字。 * 拼音jī 坚固。古南方方言
(translated) simplified form of "鑙"; firm; solid; strong (ancient Southern dialect)
* 读音훈 人名用字。李之~
(translated) Used for personal names; pronunciation "hoon"; e.g., in the name of "Li Zhi"
* 同"𧅖"
(translated) same as "𧅖"
* 拼音tà。物湿而附着
(translated) Being wet and attached;
* 读音sóm 义未详
(translated) Pronunciation is sóm; meaning unknown
* 拼音cén。 * [~~]雨声。 * 拼音shèn
(translated) Pronounced cén; sound of rain; pronounced shèn
* 拼音huá。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音zhí。毛发脏而油腻
(translated) dirty and greasy hair
* 见"鹩"
wren