EN

g0hS5nn5

6106 g0hS5nn5

501 𣌰 U+23330

* "勗" 的讹字

(translated) Corrupted form of "勗"


502 𡹌 U+21E4C

* "崩" 的讹字

(translated) Corrupted form of "崩"


503 𭭐 U+2DB50

* "扬" 的讹字, * 从"敭"书写错讹

(translated) Corrupted form of "扬"; Mistakenly written form of "敭"


504 U+3AE2

* "胠" 的讹字。搁浅

(translated) Corrupted form of "胠"; aground


505 𧸤 U+27E24 huì

* "膾" 的讹字。中国人名用字

(translated) Corrupted form of "膾"; Used in Chinese personal names


506 𭕏 U+2D54F

* "蜴" 的讹字。 * [虺~]," 虺蜴"的错写, 指毒蛇和蜥蜴,比喻害人者

(translated) Corrupted form of "蜴"; Misspelling of "虺蜴", referring to venomous snakes and lizards; metaphor for harmful people


507 𮕻 U+2E57B

* "褎" 的讹字

(translated) Corrupted form of "褎"


508 𨍆 U+28346 yūn

* "輼" 的讹字

(translated) Corrupted form of "輼"


509 𮢿 U+2E8BF

* "铁" 的讹字,从"鐵"书写错讹

(translated) Corrupted form of "铁" (iron); misspelling of "鐵"


510 𭉳 U+2D273

* (字形错误, 原字形是"口㝠")

(translated) Corrupted form of character; the original form is "口㝠"


511 𩐍 U+2940D

* "子" 字籀文隶变讹体

(translated) Corrupted form of the character "子", derived from clerical transformation of Zhòuwén


512 𪆣 U+2A1A3

* 读音yểng,(chim~) 鹆,鸲鹆, 即鹩哥

(translated) Crested Myna; Myna


513 U+6A78 jing

* jīng ㄐㄧㄥ 日用汉字。用于地名

(translated) Daily-use Chinese character; used in place names


514 𧖮 U+275AE àn

* 拼音àn

(translated) Definition missing


515 𣈊 U+2320A

* 拼音mù

(translated) Definition not provided


516 𪍤 U+2A364

* 拼音mò。 * [~] 砻皮。 * mò[~]砻去谷皮。 中原官话

(translated) Dehusk; To dehusk grain


517 𮆑 U+2E191

* 《溪岚拾叶集》: 诃 竹台南方聚~ 山王七神 五古印 阿尾罗吽欠

(translated) Described as: "bamboo terrace gathering in the south, Mountain King Seven Gods, Five Ancient Seals, and Om Vajra Hum Hum Phat"


518 𭕁 U+2D541

* 《吽迦陀野仪轨》: 佉野二合引~多野苏隷罗引阿野满哆婆喃引索多去引

(translated) Described in *Humkaratoya Ritual Text* as: "khaya" (combined sound, prolonged); "dayasuliluo" (prolonged); "ayamantra" (Vietnamese, prolonged); "suoduo" (gone, prolonged)


519 𥌅 U+25305

* 拼音yè。目动貌

(translated) Describes the manner of eye movement


520 U+66C2 huàng

* 〔~㫰( liáng )〕明

(translated) Describing brightness; in 曂㫰 (liáng)


521 U+6686

* 〔~~〕太阳缓慢移动的样子。 * (太阳)西斜:"坐待日~。"

(translated) Describing the slow and gradual movement of the sun; Sun slanting westward

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_6686
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
92_ED84

522 𮟷 U+2E7F7

* 金文隶定字/ 楚国文字隶定字

(translated) Designated form in clerical script of Jinwen script; Designated form in clerical script of Chu script


523 𮪶 U+2EAB6

* 《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》: 三满多~驮腩一览二一遍

(translated) Dharani; a type of Buddhist mantra or incantation


524 𣍐 U+23350 fèi

* 〈方〉"勿会"二字的合音。不会。吴语、闽语

(translated) Dialect, portmanteau of the two characters "勿会", meaning "cannot". Used in Wu Chinese and Min Chinese


525 𢹥 U+22E65

* 〈方〉向下按压;压重。吴语

(translated) Dialectal, Wu dialect: to press down; to weigh down


526 𫠛 U+2B81B

* 〈方〉咬。客話

(translated) Dialectal, bite; Hakka


527 𪡓 U+2A853 kūn

* 〈方〉马叫声。冀鲁官话

(translated) Dialectal; horse neigh; Ji-Lu Mandarin


528 𭎡 U+2D3A1

* 連次大無之年生道爲難仍于勢不得已伏在君~ 坪寧字畓二十二卜七束庫乙錢文

(translated) Difficult livelihood due to successive years of great scarcity; forced to submit to the ruler


529 U+65EB tiāo

* 太阳昏暗不明

(translated) Dim sunlight


530 U+7641

* 病复发

(translated) Disease recurs; Recurrence of an illness

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_E934

531 𤟟 U+247DF yān

* 拼音yān。洞中的狗叫声

(translated) Dog"s bark in a cave

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E854

532 𫧩 U+2B9E9 wēn

* 疑同"輼"。 * 拼音wēn。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully same as "輼"; Pinyin wēn; Used in Chinese personal names


533 𪻭 U+2AEED xuān

* 疑同"瑄"。 * 拼音xuān。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully the same as "瑄"; used in given names


534 U+711F

* 干( gān )

(translated) Dry

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E4EC

535 𠉣 U+20263 hūn hùn

* 拼音hūn。昏

(translated) Dusk


536 𤙫 U+2466B yān

* 拼音yān。牛尾色

(translated) Dusky color of cow tail


537 U+758D dàn

* 〔~民〕过去在中国广东、广西、福建一带的水上居民,多以船为家,从事渔业、运输业

(translated) Dànmín: refers to water residents in Guangdong, Guangxi, and Fujian areas of China in the past, who mostly lived on boats as homes and engaged in fishing and transportation


538 𪃱 U+2A0F1

* 读音hâu,(diều~) 鹰

(translated) Eagle; in Vietnamese, "diều" means eagle


539 𮛨 U+2E6E8

* 坤

(translated) Earth;


540 𩡣 U+29863

* 拼音yǐ。(香气) 散发

(translated) Emit fragrance


541 𠎠 U+203A0 jǐng

* 拼音jǐng。[颇族] 同"景颇族", 中国少数民族之一,分部在云南省

(translated) Equivalent to "景颇族" (Jingpo ethnic group), one of the minority ethnic groups in China, distributed in Yunnan Province; related to [Po ethnic group]


542 U+8480 yūn

* 一种植物,即"万年青"

(translated) Evergreen


543 𦜄 U+26704 tuì

* 拼音tuì。肥的样子

(translated) Fat appearance


544 𤣨 U+248E8

* 拼音yì。办事不成功而心情急迫

(translated) Feeling impatient and anxious due to unsuccessful endeavors

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EAAF

545 𬌦 U+2C326 shí

* 拼音shí。母牛。 冀鲁官话。1930年《 新河县志》:"牛, 阳性曰牨牛,阴性曰~ 牛。"

(translated) Female cow


546 U+7DC6 yì xì

* 细麻布。 * 对麻布进行加工处理。 * 古时裙子下缘的饰物

(translated) Fine linen; To process linen; Hem trimming of ancient skirts

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7DC627_EAF4
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
85_E2A985_E2AA

547 𦖞 U+2659E shēng wén

* 拼音shēng。无形而响

(translated) Formless sound

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
33_EEFD34_F1EA33_EEFE32_E4FD34_F4B134_F4B234_F4B434_F4B333_EF0033_EF0131_E53733_EEFF103_E8E2
楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
57_EC9953_E84653_E83753_E84B57_EC9B57_EC9C57_EC9D57_EC9E57_EC9F57_ECA057_EC9A53_E83853_E83953_E83A53_E83453_E83553_E83653_E84053_E84253_E84353_E84553_E84A57_ECA157_ECA257_ECA357_ECA457_ECB857_ECA957_ECA857_ECA657_ECA757_ECAB57_ECAA57_ECA557_ECAC57_ECAD57_ECAE57_ECAF57_ECB057_ECB757_ECB157_ECB457_ECB257_ECB357_ECB557_ECB653_E84453_E83C57_ECB957_ECBA57_ECBB57_ECBC57_ECBD57_ECBE57_ECBF57_ECC057_ECC157_ECC2
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_805E27_E9ED
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_F1DC84_F1DD84_F1DE84_F1DF84_F1E084_F1E184_F1E284_F1E384_F1E484_F1E584_F1E684_F1E784_F1E884_F1E984_F1EA84_F1EB84_F1EC84_F1ED84_F1EE84_F1EF

548 𡈗 U+21217

* 拼音mò。见文

(translated) Found in texts


549 𩡍 U+2984D biāo

* 拼音biāo。香也

(translated) Fragrant


550 𭋎 U+2D2CE

* 《密呪圆因往生集》: 马合执巴囉马厮~捺

(translated) From *Mantra Collection for Rebirth*: Ma He Zhi Ba Luo Ma Si ~ Na


551 𣇾 U+231FE

* 人名。《 古玺彙编·姓名私玺.3513》:" 彭。"

(translated) Given name; used in personal names, e.g., "Peng"


552 U+7497 dàng

* 黄金。 * 跟玉一样颜色的美金。 * 一种玉

(translated) Gold; Beautiful gold with jade-like color; A kind of jade

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7497

553 𭷭 U+2DDED

* 金標黃腐花~ 紫她者而出沒苦海莫之躱避者哉翁默然

(translated) Golden Label Huangfuhua; purple entities emerging and submerging in the sea of bitterness, inescapable


554 𣫙 U+23AD9

* 拼音yì。美。 疑同"懿"

(translated) Good; Possibly same as "懿"


555 U+7217

* 盛。 * 同"曄"。光明灿烂貌

(translated) Grand; same as 曄, bright and splendid appearance

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E893

556 𬠫 U+2C82B

* 读音mèng 蜜蜂

(translated) Honeybee


557 𭥼 U+2D97C

* 以希所當希而顯所當顯則是果孰之然哉至於揭名留壁述其築室之義~ 以勸學之方則公

(translated) Hoping for what is due and revealing what is due signifies true maturity; Inscribing names on walls to explain the meaning of building houses, using this method to promote learning, is just


558 𣆡 U+231A1

* 《永樂大典》:" 乎集僧開石室"

(translated) Hu Jiseng excavated a stone chamber


559 U+709F

* 火起,爆

(translated) Ignites; bursts

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_709F

560 U+5063 yān

* 指女性思想不纯正

(translated) Impure thoughts in women


561 U+66ED tǎng

* 〔~莽〕(太阳)不明亮

(translated) In "曭莽", (of the sun) not bright; dim


562 U+868E yuè

* 〔蟛~〕古书上说的一种小蟹

(translated) In "蟛蚎" (péngróng): a type of small crab described in ancient texts


563 𪃵 U+2A0F5

* 〈喃〉义为翡翠鸟

(translated) In Vietnamese, it means kingfisher


564 𫌙 U+2B319 jiǎn

* 〈方〉衣服上打的褶子。吴语

(translated) In Wu dialect, pleats on clothes


565 𭥩 U+2D969

* 读音yaep 一下子

(translated) In a short while


566 𭧦 U+2D9E6

* 《华严一乘法界图》:~ 故上来所明者唯显示一乘陀罗尼大縁起法

(translated) In 《Huayan One Vehicle Dharma Realm Chart》, 𭧦 means what is explained previously solely reveals the One Vehicle Dharani, the Great Dharma of Dependent Origination


567 𮑤 U+2E464

* 《量处轻重仪》: 有重轻薄须条理~厚过三衣如上断重软薄甚可裁缝无论大小

(translated) In 《Measuring Lightness and Heaviness Instrument》: having weight, lightness, and thinness, it must be arranged systematically; thickness is greater than three layers of clothing, weight is judged as described above, soft and thin, and very suitable for tailoring regardless of size


568 𣖔 U+23594 hòu

* 汉语推断拼音hòu

(translated) Inferred pinyin: hòu


569 𠹵 U+20E75 yàn

* 类推拼音yàn。 * 粤aǎn/ngaǎn

(translated) Inferred pronunciation is yàn; Cantonese: aǎn/ngaǎn


570 𭧲 U+2D9F2

* 《维摩经略疏》: 虫光非宝光.二~ 烁不停.三破闇少. 四夜自照.五无所利

(translated) Insect light is not treasure light; flickers continuously; slightly dispels darkness; shines by itself at night; of no benefit


571 𣊄 U+23284

* 同"熭"

(translated) Is the same as "熭"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_E4D484_E4D5

572 U+7494 zēng

* 玉貌

(translated) Jade appearance


573 U+74AE tǎn

* 玉名

(translated) Jade name


574 𤩲 U+24A72

* 拼音gé。 * 似玉的美石。 * 《八辅》 第32区, 第44字

(translated) Jade-like fine stone


575 𥿻 U+25FFB

* きぬ(kinu),日本姓氏有~ 川、~田。 同"絹"

(translated) Japanese *kinu* (silk), Japanese surname, e.g., 𥿻 Kawa, 𥿻 Ta; Same as 絹


576 U+9D8D yi

* 日本的一种交嘴鸟(日本汉字)

(translated) Japanese crossbill (Japanese Kanji)


577 𦁠 U+26060

* 日本释义,读音ake,有姓氏"~田(akeda)"

(translated) Japanese definition: pronounced "ake"; used in the surname "~田 (akeda)"


578 𭤥 U+2D925

* "𣂰" 的日本俗字

(translated) Japanese non-classical form of "𣂰"


579 𭤘 U+2D918

* 日本地名用字, 富山县妇负郡妇中町莲花寺有曾~山。 妇中町税务科现已不用此字,理由为该字读音不明。 富山県婦負郡婦中町蓮花寺 字 曽[文/ 旦]山( 読み不明)。 * [参考: 土の採取を 規制する区域の 指定について]。 * ※婦中町税務課の 方によると、現在は 使われておらず、読みも 不明との由

(translated) Japanese place name character, used in place name, "So~yama" in Toyama Prefecture, Japan; The pronunciation is unknown; Fuchū Town Tax Office no longer uses this character because its pronunciation is unclear


580 𭨗 U+2DA17

* 読音keizu(けいず) 歌舞伎外題用字。"論~ 箱崎"

(translated) Japanese reading "keizu"; Used for Kabuki play titles, such as in "論~ 箱崎"


581 𬟋 U+2C7CB

* :读音さねかずら 実葛/苙菅南五味子

(translated) Japanese reading is sanekazura; Sanekazura, Amadzura, Nangomishi


582 𮠸 U+2E838

* 读音さんずき 酒杯

(translated) Japanese reading: sanzuki; wine cup


583 𬣄 U+2C8C4

* 読音nobu,のぶ, 述ぶ;noberu,のべる,述べる。 说明,叙述, 陈述

(translated) Japanese readings: nobu, noberu; explain; narrate; state


584 U+8630 man

* 日本姓氏用字

(translated) Japanese surname character


585 𬪌 U+2CA8C

* 金文隶定字, 同"陽"。 字見《殷周金文集成引得》1053 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第12110器銘文中

(translated) Jinwen clerical script standardized form, same as "陽"; Jinwen original form


586 𬊛 U+2C29B

* 金文隶定字, 同"惕"。 字見《殷周金文集成引得》1023 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2840器銘文中

(translated) Jinwen clerical-style character, same as "惕"; original form in Jinwen


587 𫶪 U+2BDAA

* 金文隶定字, 同"𧫙"

(translated) Jinwen script standard form character, same as "𧫙"


588 𭦳 U+2D9B3

* 《翻梵语》: 卷腾沙迦花译曰~也

(translated) Juan Teng Sha Jia flower


589 𮒨 U+2E4A8

* 讀音sanakazura( 現代音sanekazura)南五味子

(translated) Kadsura japonica


590 𭧞 U+2D9DE

* 《孔雀经音义》: 迦毕试 或迦未~ 中印度也

(translated) Kapishi or Jiawei; Central India


591 U+5677 xīn hěn hèn

xīn:* 吻。 * 动,开口。 hěn:* 〔恶~~〕同"恶狠狠",见早期白话文著作。 hèn:* 表示申斥或不满意。 ~,你少管!~你骗得了谁?

(translated) Kiss; To open the mouth; Same as "fiercely"; To express reprimand or dissatisfaction


592 𫨭 U+2BA2D

* "国字の 字典"が"瑣玉集"から" 去り易きは 朅(せ)"を引用し、 国字とする。"拾篇目集"に" 朅サル"とある。異体字であろうか

(translated) Kokuji (Japanese-made character); meaning "leave, depart" (defined as "ketsu saru"); variant form


593 𮧶 U+2E9F6

* 韩国音译字 um

(translated) Korean transliteration for "um"


594 𮧹 U+2E9F9

* 韩国音译字 rom或nom

(translated) Korean transliteration of rom or nom


595 𮧿 U+2E9FF

* 韩国音译字 读音sum

(translated) Korean transliteration; pronounced as sum


596 𣖼 U+235BC xún

* 拼音xún。大木, 可做锄柄

(translated) Large timber; usable as hoe handle

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E4E5

597 𨍌 U+2834C mǐn

* 拼音mǐn。缚于车伏兔下面的皮革

(translated) Leather bound under the fu tu of a chariot

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
85_EA88

598 𫺍 U+2BE8D

* 金文隶定字, 同"愝"。 字見《殷周金文集成引得》528 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11285器銘文中

(translated) Li-ding form of bronze inscription, same as "愝"; Original form in bronze inscription


599 𫸸 U+2BE38

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》873頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第1772器銘文中

(translated) Li-script form of bronze inscription character; used in personal names; original form of bronze inscription character, from inscription of vessel No. 1772 in "Compendium of Bronze Inscriptions"


600 𬁨 U+2C068

* 金文隶定字, 同"媵"。 字見《殷周金文集成引得》1469 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3930器銘文中

(translated) Lide form in Jinwen script, same as "媵"; Original form in Jinwen script


601 𬀙 U+2C019

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》908頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6477器銘文中

(translated) Liding form of Jinwen script character; Used in personal names