* 同"慎"
(translated) Same as "慎"
* 同"慎"
(translated) Same as "慎"
* 同"嵴"
(translated) Same as "嵴"
* 同"惇"
(a variant of 惇) honest; sincere; kind; generous
* 進。如:晉京;晉謁。 * 升,升級。如:晉級。 * 六十四卦之一。卦形為䷢,坤下離上。 * 內;裡面。 * 抑制;按捺。 * 俯,低。 * 通"搢"。插。 * 通"鐏"。戈柄下端圓錐形的金屬套,可以插入地中。 * 古國名。周成王封弟叔虞於唐,叔虞子燮父改國號為晉,春秋時據有今山西省大部與河北省西南地區,地跨黃河兩岸。後被其大夫韓、趙、魏所分而亡。 * 朝代名。①司馬炎代魏稱帝,國號晉,都洛陽,史稱西晉(西元265—316年),共四帝,為前趙所滅。②司馬睿即位建康,保有江南之地,史稱東晉(西元317—420年),共十一帝,為劉裕所取代。③五代之一。石敬瑭滅後唐稱帝,國號晉,都洛陽,史稱後晉(西元936—946年)。 * 水名。源出山西省太原市西南懸甕山,分北、中、南三渠,東流入汾河。 * 地名。山西省的簡稱。因春秋時晉國在此建國而得名。 * 姓
advance, increase; promote
* 進。如:晉京;晉謁。 * 升,升級。如:晉級。 * 六十四卦之一。卦形為䷢,坤下離上。 * 內;裡面。 * 抑制;按捺。 * 俯,低。 * 通"搢"。插。 * 通"鐏"。戈柄下端圓錐形的金屬套,可以插入地中。 * 古國名。周成王封弟叔虞於唐,叔虞子燮父改國號為晉,春秋時據有今山西省大部與河北省西南地區,地跨黃河兩岸。後被其大夫韓、趙、魏所分而亡。 * 朝代名。①司馬炎代魏稱帝,國號晉,都洛陽,史稱西晉(西元265—316年),共四帝,為前趙所滅。②司馬睿即位建康,保有江南之地,史稱東晉(西元317—420年),共十一帝,為劉裕所取代。③五代之一。石敬瑭滅後唐稱帝,國號晉,都洛陽,史稱後晉(西元936—946年)。 * 水名。源出山西省太原市西南懸甕山,分北、中、南三渠,東流入汾河。 * 地名。山西省的簡稱。因春秋時晉國在此建國而得名。 * 姓
advance, increase; promote
* 拼音cǎi。中国人名用字
(translated) Pronunciation: cǎi; Used in Chinese given names
* 同"步"
(translated) Same as "步"
* 疑为"浞"之讹。 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "浞"; Used in Chinese given names
* 古同"淳"
pure, unmixed, genuine; honest
* 拼音xū。[~~]容光焕发的样子
(translated) Reduplicated form: appearance of radiance and vigor
* "㶷" 的同形重复字。中国人名用字
(translated) homographic repetition of "㶷"; used in Chinese personal names
* 同"𤈥"
(translated) Same as "𤈥"
* 拼音zhī。 * [胭~] 同"胭脂"。 * 山名用字
(translated) Same as "胭脂" (rouge); Used in mountain names
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第35区, 第50字
(translated) Used in Chinese given names; 《Ba Fu》 Section 35, No. 50 character
* 同"炟"
(translated) Same as "炟";
* 《太上灵宝净明飞仙度人经法》: " 自然章师曰道之微妙大无不包小无不遗或以文纵横倒置或离或散无不当其用元始中篇玉字出乎大梵之炁分之而为字合之而为声妙之而为符之而为呪则有飞篆散殊之体皆因经言所以济用今编入以为法……"
(translated) representing the subtlety and vastness of Tao, encompassing everything; indicating flexibility and adaptability in application; denoting mystical origin and efficacy, functioning as talismans and incantations; signifying practical application within scriptures and methods
* 〔兜~〕不静
(translated) not quiet
* 同"𠛣"
(translated) Same as "𠛣"
* 同"刓"。 * 拼音yuán
(translated) Same as "刓"
* 读音rảnh [~]解放双手, 自由释放的
(translated) to liberate hands; to be freely released
* 提出精华或汁流后剩的东西。 ~子。~滓。豆腐~。 * 碎屑。 干粮~儿
refuse, dregs, lees, sediment
* 同"照"。中国人名用字。,shí
(translated) Same as "照"; Used in Chinese personal names
* 古同"焰"
flame, blaze; glowing, blazing
* 拼音huān。白米
(translated) white rice
* 〔~冷〕寒冷的样子
(translated) coldness
* 人名用字。 趙~
(translated) Used in personal names, specifically for names like Zhao~
* 心宽体胖。 * 快。 * 古通"谖",忘记
relax
* 电。 * 晶莹的样子
(translated) electricity; sparkling appearance
* 把水、墨淋在纸上再擦匀的画法。 ~染( ➊ 中国画技法之一,用水墨或淡的色彩烘涂画面,以加强艺术效果; ➋ 喻夸大地形容; ➌ 文艺作品中通过多方面的描写、形容或烘托来突出形象)
add repeated washes of color
* 沾了水或是含的水分多,与"干"相对。 ~度。潮~。~润。~热。~漉漉。 * 中医学名词。 ~气。~邪。~泻
wet, moist, humid, damp; illness
* 澳门人名用字,( 见身份證明局)
(translated) Used in Macanese personal names
* 同"𰮰"
(translated) same as "𰮰"
* 同"舄"
(translated) Same as "舄"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音ヒ 义未详
(translated) Pronounced "hi"; meaning unknown
* 读音đựng 忍受,容纳
(translated) endure, tolerate; contain, accommodate
* 同"陷"
(translated) Same as "陷"
* 同"涼"
(translated) Same as "涼"; cool
* 同"滔"。 * 拼音tāo。 * 中国人名用字
(translated) Same as 滔; Pinyin: tāo; Used in Chinese personal names
* 同"焰"
(same as non-classical form of 焰) flame; blaze; glowing; brilliant
* 依照乐(yuè ㄩㄝˋ)律发声。 ~歌。~腔。~段。~功。~和(hé ㄏㄜˊ)。歌~。 * 高呼,大声叫。 ~名。~收。 * 歌曲。 唱个~儿。 * 古同"倡",倡导。 * 姓
sing, chant, call; ditty, song
* 同"春"
(translated) Same as "春"
* 同"㫜"
(translated) same as "㫜"
* 同"俟"
(translated) same as "俟"
* 同"罝"
(translated) variant of 罝
* 天刚黑的时候。 黄~。~晓(朝夕。亦指明暗)。~定晨省( xǐng )(人子侍奉父母的日常礼节,晚上服侍就寝,早上省视问安)。 * 暗而无光。 ~暗。~黑。 * 惑乱。 ~愦。~聩。~庸。 * 神智不清楚或失去知觉。 发~。~厥(亦称"晕厥")。~乱。 * 古同"婚",婚姻
dusk, nightfall, twilight, dark
* 拼音jué。日食色
(translated) color of solar eclipse
* 同"昃"
(translated) Same as "昃"
* 拼音guàng。太阳明亮
light; bright; brilliant, clear, intelligent; day dawn
* 拼音xiòng。日中风
(translated) stroke
* 同"甜"
(translated) Same as "甜"
* 人或某些动物体内器官之一,在肝脏右叶的下部。 ~囊。苦~。~固醇。肝~相照(指对人忠诚,以真心相见)。 * 不怕凶暴和危险的精神、勇气。 ~量。~气。壮~。~魄。~大妄为( wéi )。 * 装在器物内部而中空的东西。 球~。暖瓶~
gall bladder; bravery, courage
* 同"冔"
(translated) Same as "冔"
* 梵语音译字, 对应梵文ṅa
(translated) Sanskrit phonetic transliteration character; corresponds to Sanskrit "ṅa"
* 回去,返。 反~。往~。 * 回答,回报。 ~命。~信。~仇。 * 还原,使如前。 ~旧。~婚。~职。光~。~辟。 * 副词,又,再。 死灰~燃。一去不~返。 * 重复,重叠。 ~习。~诊。~审。~现。~议。 * 许多的,不是单一的。 重( chóng )~。繁~。~杂。~姓
return; repeat; repeatedly
qì:* 臀部。 * 身体斜坐。 jī:* 男性外性殖器。黄侃
the buttocks; the rump; the sacrum, to set sideways, the male organ; (Cant.) vulgar term for the female sex organ
* [徉] 同"徜徉"
(translated) To wander; to roam
tūn:* 古同"暾",初升的太阳。 zhùn:* 〔~~〕诚恳
morning sun, sunrise
* 同"春"
Semantic variant of 春: spring; wanton
* 拼音máo。中国人名用字
(translated) Pinyin: máo; Used in Chinese personal names
* 读音윤 人名用字
(translated) Pronunciation: yun; used in personal names
bǐng:* 同"炳"。明,明亮。 făng:* 同"昉"。日初明
bright, luminous; glorious
* 天文学上指宇宙间能发光的或反射光的天体;一般指夜间天空中发光的天体。 ~球。恒~。行( xíng )~。卫~。披~戴月。 * 细碎的小颗粒东西。 火~儿。 * 秤等衡器上记数的点。 定盘~。 * 军官衣领上的徽记。 五~将军。 * 形容夜间。 ~行。~奔。 * 星名,二十八宿之一。 ~宿。 * 像星一样排列,分散。 ~~点点。 * 喻某一方面新出现的杰出人物。 影~。歌~。 * 古代妇女面上所饰的花点。 * 以星象推算吉凶祸福的方术。 ~术。~相( xiàng )。 * 原子核物理学上指高能粒子射入核乳胶或云室、气泡室时发现有许多径迹从一点发出的现象。 * 国际通用的衡量宾馆、饭店的等级标准。 ~级。五~饭店
a star, planet; any point of light
dié:* (太阳)偏西:"诸客奔走市买,至日~皆会。" yì:* 〔~丽〕美丽,如"邹忌脩八尺有余,而形貌~~。"
the declining sun in the west
* nì ㄋㄧˋ 亲近。 ~爱。亲~。~比(亲近勾结)。~称(表示亲近的称呼)
intimate, close; approach
* 同"炳"。明,明亮
bright, glorious; brilliant
* 拼音jiā。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"昵"
(translated) same as intimate
* 《天地阴阳交欢大乐赋》: 则有暎素体,回转轻身, 回精禁液,吸气咽津。 * 拼音zhū。 * 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音ij。 欲,将, 快要。~。他想去外婆家
(translated) want to; going to; about to
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 古同"晴"
(translated) Ancient form of "晴"
* 同"替"
(translated) Same as "替"
* 拼音āng。 * 响。 * 叫。 * 象声词, 形容野兽吼叫声或工地上的嘈杂声
(translated) sound; call; onomatopoeia, describing the roar of wild animals or the noisy sounds of construction sites
zhā:* 旧时仆役对主人的应诺声。 ~,太后有何吩咐。 * 象声词,鸟叫声。 喜鹊~~叫。 chā:* 低语声。 嘁嘁~~
whispering
zhā:* 旧时仆役对主人的应诺声。 ~,太后有何吩咐。 * 象声词,鸟叫声。 喜鹊~~叫。 chā:* 低语声。 嘁嘁~~
whispering
* 战国文字隶定字。 何琳仪《战国古文字典》: 疑"均" 之繁文
(translated) Regularized form of Warring States script character; He Linyi"s *Dictionary of Warring States Ancient Characters* suggests it is a variant form of "均"
* 同"堽"
(translated) Same as "堽"
* 同"堤"。 * 拼音tí。 * 中国人名用字
(translated) Same as dike; Used in Chinese given names
* 連次大無之年生道爲難仍于勢不得已伏在君~ 坪寧字畓二十二卜七束庫乙錢文
(translated) Difficult livelihood due to successive years of great scarcity; forced to submit to the ruler
* 拼音xì。 * 肥大。 * 盛
corpulent, abundant; flourishing; plenteous
* 拼音hàn。[~山] 即旱山,在陕西汉中西南
(translated) Refers to Han Shan (旱山, dry mountain), a mountain southwest of Hanzhong in Shaanxi; used in the mountain name 𡷛 Mountain
* 姓
a dual pronoun, I, you and me, we two
* 同"昜"
Semantic variant of 陽: "male" principle; light; sun
* "㬣" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "㬣"
* 人名用字
(translated) used in personal names
* 同"春"
(same as 春) the first of the four season -- spring, lustful, alive, joyful, youth
* 同"𣈐"
(translated) Same as "𣈐"
* 拼音quán。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* "暟" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "暟"
* 同"眶"
(translated) Same as "眶"
* 同"晏"。 * 拼音sòng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "晏"; Used in Chinese given names
* 〔~子木〕落叶灌木,叶卵形,花白色,果实球形,红色,供观赏
cross bar
zhī:* zhī ㄓ 〔~栭( ér )〕➊古书上说的一种树。➋柱。 yì:* yì ㄧˋ 〔枍~〕见"枍"
(translated) zhī: a type of tree (in ancient texts); pillar; yì: see "枍" in "枍栺"
* 同"根"
(translated) Same as "根"
* 拼音niè。俗"𣕕"
(translated) Non-classical form of "𣕕"
* 〔~民〕过去在中国广东、广西、福建一带的水上居民,多以船为家,从事渔业、运输业
(translated) Dànmín: refers to water residents in Guangdong, Guangxi, and Fujian areas of China in the past, who mostly lived on boats as homes and engaged in fishing and transportation
* 同。 * 拼音zhǐ。 * 小病
(translated) same as; minor illness
* 同"稽"
(translated) Same as 稽
* 同"奇"。中国人名用字
(translated) Same as "奇"; Used in Chinese personal names
* 拼音hàn。邑名, 在南阳
(translated) place name; in Nanyang