* "扅" 的讹字
(corrupted form) the upright bar for fastening a door
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* "扅" 的讹字
(corrupted form) the upright bar for fastening a door
* 同"𦚑"
(translated) Same as "𦚑"
* 同"臀"
(translated) Same as "buttocks"
* 同"斥"
(translated) Same as "斥"
* 同"屔"
(translated) Same as "屔"
* 拼音shōu。中国人名用字
(translated) Pinyin shōu; Used in Chinese personal names
* 同"杘"
(translated) Same as 杘
* 拼音ní。中国人名用字
(translated) Pinyin ní; used in Chinese personal names
* 〔~~〕茂盛。 * 〔荞~〕中药草名,亦称"甜桔梗"
(translated) lush; luxuriant; Chinese herbal medicine name, as in "Qiaoni" (荞苨), also known as "sweet bellflower" or "Tianjiegeng"
* 阻塞;阻隔:"陆出则~于两山之间。" * 艰危;灾难:"君子不困人于~。" * 逼迫;困迫:"两贤相~。" * 限界;障碍
distress; difficulty
* 同"伊"
Semantic variant of 伊: third person pronoun; he, she, this, that
* 拼音lì。 * 怒。 * 同"戾"
anger; rage; angry, (same as 戾) recalcitrant; stubbornly persisting in doing something wrong; cruel; despotic
* 読音nageku。 嘆也
(translated) sigh; lament
* 同"䋀"
(translated) same as 䋀
* 拼音guāng。中国人名用字
(translated) Pinyin guāng; used in Chinese personal names
* 趴伏的样子。 * 屋宇。 * 重唇
(translated) appearance of crouching; building; double lip
* 〔~迟〕古同"栖迟",滞留不进。 * 古同"犀",坚固
(translated) old variant of "栖迟" (qī chí), meaning to linger and not proceed; ancient form of "犀" (xī), meaning solid and strong
* 同"𡱣"
(translated) same as "𡱣"
* 《慈悲水忏法》: 盛年放逸以自憍~贪一切财宝贪一切歌乐贪一切女色心生贪
(translated) being self-indulgent and arrogant in youth; greed for all wealth and treasures, all music and pleasures, all female beauty arises in the heart
* 拼音ní。 * 声音。 * 和悦
(translated) sound; harmonious and pleasant
* 水名
(translated) name of a river
* 同"尉"
(translated) Same as "尉"
* 方言,将锅盖严焖煮。 ~咸鱼。盐~鸡。~油
(Cant.) to roast, bake; to suffocate, stuffy
* "纑" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) Simplified Japanese form of "纑"
* 同"屎"
(translated) Same as "shit"
* 悲伤:"卿士凄怆民恻~。"
(translated) sadness
* 同"泪"
tears; weep, cry
* 同"尉(熨)"
(translated) same as "熨"
* 〔~扅〕门闩
upright bar for fastening door
* 到。 ~时。~期。 * 量词,略同于"次",用于定期的会议或毕业的班级等。 上~。应~(指本期的,用于毕业生)。第一~
numerary adjunct for time, term
* 同"㽕"
(translated) Same as "㽕"
* 同"尸"。 见《 佛说灌顶七万二千神王护比丘呪经》
(translated) same as "尸"
* 一名蛔。 人腹中三~之一也
(translated) A type of *hui* (蛔); Refers to one of three types of roundworms in the human abdomen
* 方言,吮吸。 ~奶
(Cant.) stupid, idiotic; to kill, slaughter; to roll or crumple into a ball; phonetic
* 同"克"
Semantic variant of 克: gram; overcome; transliteration
* 女孩子。 ~子。小~儿
maid, servant girl; cute girl
* 房,房间。 ~子。~宇。房~。 * 家:"吴中过客莫思家,江南画船如~里。" * 车盖,覆盖物。 黄~(古代帝王所乘车上以黄缯为里的车盖,亦指帝王车)。~社(王朝倾覆的代称)。 * 古代井田的区划,一屋合三百亩
house; room; building, shelter
* 同"𡰾"
this, here, if so; in this case, reluctant to go forward
* 同"犀"。 * 拼音xī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "犀"; Used in Chinese personal names
* 同"㞘"
(translated) buttocks; anus
* 同"扅"
(same as U+6245 扊) the bolt of a door; door latch
* 古代宫殿内门和窗之间的地方。 * 古代宫殿内设在门和窗之间的大屏风。 * 姓
screen
* 疑同"湄"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "湄"; Used in Chinese personal names
jué:* 顽强,固执。 ~强( jiàng )。 * 古同"崛",突出。 juè:* 言语粗直,态度不好。 那老头真~
stubborn, obstinate, intransigent; firm
* 拼音kē。义未详
(translated) Meaning unknown
* 鹤、雁等鸟高亢的鸣叫:"华亭鹤~,岂可复闻乎?"风声鹤~(形容惊慌疑惧)
cry of bird; cry
* 同"坻"
(translated) same as 坻
* 拼音shēng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* yī ㄧ 同"役"
(translated) same as "役"
* 疑同"屏"。 * 拼音píng。 * 中国人名用字
(translated) Considered the same as "屏"; Used in Chinese personal names
* 同"屐"
(translated) Same as wooden sandals
* 排泄大小便。 ~尿。~屎。~痢
to ease nature
* 拼音jú。[~] 宫室深处
(translated) deep in the palace; inner part of the palace
* 上山穿的钉鞋。一说上山坐的滑竿一类的乘具:"泥行乘毳(橇),山行则~。" * 抬土的器具。 * 古人吃饭时的一种器具。 * 古代占卜时用的器具;亦指棋盘
snowshoes
* 读音nyouh 尿
(translated) pronounced "nyouh"; urine
* 〔猗( yī )~〕古同"旖旎",柔和美丽,如"风光~~。"
(translated) Ancient form of "旖旎", soft and beautiful
* 同"狔"
(translated) Same as "狔"
* 拼音ní。 * 佛經記音用字《 可洪音義》:"摩~: 音。" * [摩] 即"摩尼"。 一种珠宝
(translated) Pronounced as ní; Used for phonetic notation in Buddhist scriptures; Refers to "Mani", a type of jewel
* 疮痕;疮痛:"视伤悼瘢~。"
(translated) sore scar; soreness
ní:* 稻谷今年落地来年自生;即稆生稻。 * 小麦。 nì:* 早熟稻
(translated) ní: Rice grains that fall to the ground in the current year and sprout in the following year; ratooning rice; volunteer rice; wheat. nì: Early-maturing rice; early rice
* 同"秜"
(translated) Same as "秜"
* 同"皮"
Semantic variant of 皮: skin, hide, fur, feather; outer
* 同"泦"。 * 拼音jú。 * 曲岸外侧
(translated) same as "泦"; outer side of a curved bank
* 同"阨"
(translated) same as "阨"
* 粤语tam5。 * 疑同"氹"
(translated) Cantonese: tam5; possibly same as "氹"
* 同"剞"
(translated) same as 剞
* 疑同"坭"。 * 拼音ní。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "坭"; Used for personal names
* 同"尾"
Semantic variant of 尾: tail, extremity; end, stern
* 男性生殖器。 * 口语中骂人的粗话。 ~样
the male organ, obscene language; vulgar expression
* 疑同"屐"。 * 拼音jī。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "屐"; Used in Chinese given names
* 同"絇"
(translated) Same as 絇
* 拼音suī。中国人名用字
(translated) Pinyin sui; Used in Chinese personal names
* 读音nwnj。 被虫咬起的疙瘩或被鞭子打后皮肤引起的血痕。。 身上挨鞭子抽起了血痕
(translated) welt from an insect bite; welt from a whip lash
* 同"泥"
(translated) Same as "泥"
* 读音nia 簸箕
(translated) Pronounced nia; dustpan
* 同"孕"
(translated) Same as "孕"
* 拼音xù。鞋一类的东西
(translated) footwear
* 疑为"犀"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "犀";
* 搅浑:"世人皆浊,何不~其泥而扬其波?" * 搞乱:"书恶淫辞之~法度也。" * (水)流通:"潜演之所汩~。" * 枯竭:"其(指水)洸洸乎不~尽,似道"
(translated) stir up; muddy; confuse; disorder; (of water) flow; circulate; dry up; become exhausted
* 拼音míng。溃米
(translated) mushy rice
* 疑同"尉"。 * 拼音wèi。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "尉"; Used in Chinese personal names
* 同"漏"
(translated) same as "漏"
* 拼音kài。茎
(translated) stem
* 同"泪"
(same as 淚) tears
wèi:* 古代官名,一般是武官。 县~。都~。卫~。太~。 * 军衔的一级,在校以下。 ~官。少~。上~。 * 〔~氏〕地名,在中国河南省。 * 姓。 yù:* 〔~迟〕复姓。 * 〔~犁〕地名,在中国新疆维吾尔自治区
officer, military rank
* 同"尻"
(translated) Same as buttocks
* 疑同"犀"。 * 拼音xī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "犀"; Used in Chinese personal names
* 同"徙"
Semantic variant of 徙: move one"s abode, shift, migrate
* 摇动着冲刷,略微洗洗。 ~瓶子。 * 把肉片等放在滚水里烫一下就取出来蘸作料吃。 ~羊肉。~锅子。 * 耍弄,骗。 别~我啦
rinse; cook or boil in juice
* 同"尿"
(translated) Same as urine
* 同"尉"
(a variant of U+71A8 熨) to iron, an iron for smoothing garments (same as 尉) to still; to quiet, a military official
* 同"洨"。 * 拼音jiāo
(translated) Same as "洨"
* 同"届"
(same as 屇) a cave a hold in the ground; a hole
* 传语,陈述。 ~布(宣布,陈述)。~言(传言)。~句(上传语告下为"胪",下传语告上为"句")。~心(陈述心情)。~唱(科举时代进士殿试后,按甲第唱名传呼召见。亦称"传胪")。 * 陈列。 ~列。 * 〔鸿~〕古代官名。 * 腹前的肉
arrange in order; display
* 開;打開。 * 開拓;開創。 * 始;開始。如:啓行;啓用。 * 萌芽。 * 教導;開導。如:啓蒙;啓發。 * 招致;引發。 * 指門戶;道橋。 * 前鋒;左翼。 * 稟告;報告。 * 泛指奏疏,公文,書函。宋蘇軾 * 古代指立春、立夏。 * 指馬的一種,右前足白色的馬。 * 別,分開。 * 刻。 * 通"跽"。跪坐。 * 視。後作"䁈" * 通"棨"。古代類似通行證的公文。 * 姓
open; begin, commence; explain
* 拼音juān。臀部
(translated) buttocks
* 同"戻"
(translated) Same as 戻
* 同"啓"
open; begin
* 忧
(translated) worry
* 同"居"。䝻, 卖
(translated) Same as "居"; to sell
* 屍體;人或動物死後的遺體。 * 似皴貌
corpse, carcass