* 〈方〉结;圪节。粤语
(Cant.) a knot
* 〈方〉结;圪节。粤语
(Cant.) a knot
* 方言,痣
(Cant.) a mole (on the skin)
* 同"瘌"
(Cant.) a prickling pain, ache
* 疤。粤语
(Cant.) a scar
* 拼音nà。病
(Cant.) a scar, scab; and, with
* 同"肤"
(Cant.) annoyed
* 〈方〉暴躁;烦躁。粤语
(Cant.) impatient, restless
* 拼音xù。头痛
(Cant.) severe pain
guì:* 病重。 * 病;心悸。 wēi:* 象声词,喊声
(Cant.) tired, exhausted
* 拼音lì
(translated)
* "瘒" 的类推简化字
(translated) "𬏫" is the analogy-simplified form of "瘒"
* "㿎" 的类推简化字
(translated) "𬏷" is an analogy-based simplified character of "㿎"
huì:* 内伤致病:"譬彼~木,疾用无枝。" * 结块;肿瘤。 * 子宫下垂。 * 高峻的样子。 lěi:* 〔魁( kuí )~〕木根节或枝叶盘结的样子
(translated) * hui: illness caused by internal injury; lump; tumor; uterine prolapse; tall and steep. * lei: describing tangled roots or branches; gnarled
* 因殴打而形成的皮肤青肿的伤
(translated) A bruise on the skin caused by beating
* 《翻梵语》: 毘舍鞠多应云毘~细掘多 译曰一切入护摩诃僧那僧涅应云
(translated) According to *Translation from Sanskrit*, 毘舍鞠多 (Bishajuduo) is also called 毘~细掘多 (Bi~Xijueduo), meaning "all entering Homa Hesengnasengnie"
* "㿖" 的类推简化字
(translated) Analogical simplification of "㿖"
* "㾺" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "㾺"
* "𤷃" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "𤷃"
* "瘑" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "瘑"
* 古同"痹",风湿引起的病
(translated) Anciently same as "痹"; rheumatic disease
* 古同"胝",趼子
(translated) Anciently same as "胝", callus
* 房柱上的弓形承重结构,即栱
(translated) Bow-shaped load-bearing structure on house pillars; dougong bracket
* 粤音kuan。 * 疑同"瘝"
(translated) Cantonese pronunciation kuan; suspected to be same as "瘝"
* 粤音laǎn。 * 皮肤上的斑点
(translated) Cantonese pronunciation laǎn; Spots on the skin
* 粤音chěk。 * 冻僵了感觉不舒服
(translated) Cantonese pronunciation: cek; Feeling of discomfort from being frostbitten
* 粤音māng。 * 眼睑上的疤痕
(translated) Cantonese pronunciation: māng; scar on the eyelid
* 粤语mak6
(translated) Cantonese reading: mak6
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》701頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4603器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen; Used in personal names; Original form of Jinwen
* 金文隶定字, 同"𤵾"
(translated) Clerical script form of bronze script, same as "𤵾"
* "庘" 的讹字
(translated) Corrupted form of "庘"
* 佛经典籍讹字。 疑为"瘿" 讹字
(translated) Corrupted form of character in Buddhist scriptures; suspected to be corrupted form of "瘿"
* 痴呆病。 * 癞病
(translated) Dementia; Leprosy
* 〈方〉疥瘡。客話
(translated) Dialectal, scabies; Hakka dialect
* 拼音bì。大小便不畅
(translated) Difficulty in excreting
* 拼音xiǎn。寒病
(translated) Disease caused by cold
* 病复发
(translated) Disease recurs; Recurrence of an illness
* 拼音jiù。病
(translated) Disease; pronounced jiù
* 病体拘曲
(translated) Diseased body bent
* 同"疫"
(translated) Equivalent to "疫"
* 读音phờ 精疲力尽,肮脏不堪
(translated) Exhausted; Filthy
* 读音cúm 流感,流行性感冒
(translated) Flu; influenza
* 读音ngợm 人体
(translated) Human body
* 拼音yǔ。同"伛"。驼背
(translated) Hunchback; same as "伛"
* 拼音luán。 * 病。 * 瘦。 * 病体拘曲
(translated) Illness; sickness; disease; Thin; lean; emaciated; Sick body cramped and contorted
* 〔~蟍( lí )〕蝍蛆的别称,即"蜈蚣虫"
(translated) In "螏蟍", alias of 蝍蛆, i.e., centipede
* 〔~疭〕中医指手脚痉挛、口眼歪斜的症状。亦称"抽风"
(translated) In Traditional Chinese Medicine, [瘛疭] refers to symptoms of limb spasms and facial distortion, also known as "convulsions"
* 金文隶定字, 同"瘥"。 字見《殷周金文集成引得》700 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11319器銘文中
(translated) Jinwen standardized clerical form, same as "瘥"; Jinwen original form
* 拼音yuè。少肉
(translated) Lacking meat
* 拼音wǔ。义未详
(translated) Meaning unknown
* 医学用字。[ 痒]一般形容痘疮、 痘疹等
(translated) Medical term. [Itching], generally describing skin conditions like pox and rashes
* 读音aza、hokuro, 痣。疑同"癦"
(translated) Mole; suspected to be same as "癦"
* 拼音tùn。病善食
(translated) Morbid appetite
jué:* 口歪斜。 xuè:* 疮里空。 * 疮大
(translated) Mouth wry; mouth distorted; Hollow in a sore; Sore is large
* 拼音hén。"痕" 本字
(translated) Original form of "痕"
* 生親炙之孫於吾先祖無所顧忌反有甚於他人則豈不痛~
(translated) Painful and grieved
* 痛病
(translated) Painful illness
* 人名。《 古玺彙编·姓名私玺.2347》:" 韩。" * 中国人名用字
(translated) Personal name; Chinese given name character
* 拼音huó。见"㾰"、"㿌"
(translated) Pinyin huó. Refer to "㾰" and "㿌"
* 拼音xī
(translated) Pinyin is xī; No definition provided
* 拼音xíng
(translated) Pinyin xíng
* 拼音qí
(translated) Pinyin: qí
* 拼音xī
(translated) Pinyin: xī
* 读音ngòm,(đen~~) 漆黑的
(translated) Pitch-black; Vietnamese: "đen~~"
* 或同"𤻙"字。 人名
(translated) Possibly the same as the character "𤻙"; Personal name; Used as a Chinese personal name character
* 读音sảy/sẩy 痱子
(translated) Prickly heat
* 疑同。 * 拼音kuí
(translated) Probably same as
* 读音bingh 病
(translated) Pronounced "bingh", meaning illness
* 拼音yìn
(translated) Pronounced "yìn"
* 读音cha 义未详
(translated) Pronounced as cha; meaning unknown
* 读音haeuj 麻风
(translated) Pronounced as haeuj; leprosy
* 读音lɛǔ5 指天花
(translated) Pronounced as lǒu; refers to smallpox
* 读音toi。 * 死。 * 白白地, 徒劳
(translated) Pronounced as toi; die; in vain
* 拼音ǒu
(translated) Pronounced as ǒu
* 读音bướu 肿瘤
(translated) Pronounced bướu; tumor
* 读音mầu 义未详
(translated) Pronounced mǒu; meaning unknown
* 读音quán 义未详
(translated) Pronounced quán; meaning unknown
* 拼音xiáo
(translated) Pronounced xiáo
* 拼音yú。1976-12-15陕西扶风县出土" 多友鼎"上有此字
(translated) Pronounced yú; Found on "Duoyou Ding" unearthed in Fufeng County, Shaanxi on December 15, 1976
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Pronunciation is bì; Used in Chinese personal names
* 拼音jù
(translated) Pronunciation is jù
* 拼音jiǎo
(translated) Pronunciation: jiǎo
* 拼音shī
(translated) Pronunciation: shī
* 拼音wén。义未详
(translated) Pronunciation: wén; Meaning: undefined
* 拼音xiāng。气病
(translated) Qi-related illness
* 疹子。 * 古同"厝",放置
(translated) Rash; Anciently the same as "厝", meaning "to place"
* 拼音qí。[~疬] 生于乳房及两胯间的痈疖
(translated) Referring to [qílì], carbuncles and furuncles growing in the breast and groin area
* 金文隶定字, 同"瘥"。 字見《殷周金文集成引得》699 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11546器銘文中
(translated) Regularized form of bronze script, same as "瘥"; Original form of bronze script
* 同"坏"
(translated) Same as "bad"
* 同"殃"。 * 拼音yāng
(translated) Same as "calamity"
* 同"咳"。 * 拼音qì。 * 病
(translated) Same as "cough"; disease
* 同"病"
(translated) Same as "disease"
* 同"瘘"。 * 拼音lòu。 * 一种病
(translated) Same as "fistula"; A disease
* 拼音yǎng。同"痒"
(translated) Same as "itch"
* 同"瘑"
(translated) Same as "scab"
* 同"疡"
(translated) Same as "sore"
* 拼音mèng。同"㝱"。《說文繫傳考異》:"~, 從從夢。"今《 說文》云從宀從、 夢
(translated) Same as "㝱"; related to "夢" (dream)
* 同"㞇"
(translated) Same as "㞇"
* 同"㽱"
(translated) Same as "㽱"
* 同"㽱"。 * 拼音jiū。 * 病
(translated) Same as "㽱"; Disease
* 同"㽿"
(translated) Same as "㽿"
* 同"㾅"
(translated) Same as "㾅"