* 烂。 * 堕
(translated) rotten; degenerate
* 烂。 * 堕
(translated) rotten; degenerate
* 浊酒。 * 〈方〉毒杀。西南官话
(translated) cloudy wine; dialect: to poison to death. Southwestern Mandarin
* 拼音jìn
(translated) Pinyin is jìn
* 同"𪓁"
(translated) Same as "𪓁"
* 同"爇"
Semantic variant of 爇: burn
* 同"𪑩"
(translated) Same as "𪑩"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"䳿"
(translated) Same as "䳿"
* 同"爇"
(translated) same as "爇";
* 《妙法莲华经释文》:~ 鸟是也有此鸟之处人多不孝若一连声呼之
(translated) a type of bird; places where this bird is found are often inhabited by unfilial people; if one calls its name repeatedly
* 拼音lǎn。火乱
(translated) Uncontrolled fire
* 同"魅"
(corrupted form of 魅) mischievous spirit; goblin; elf, a demon with a man"s face and four legs, and exhalation of the mountains and forests, to charm; to mislead
* 同"魅"
(translated) Same as phantom
* 同"𪚰"
(translated) Same as "𪚰"
* 同"㷹"
(translated) same as "㷹"
* 同"燻"
(translated) Same as "燻", meaning "smoke"
* 同"秒"
(translated) Same as "秒"
* 中国人名用字。,xiǎn。 疑同"𩰟"
(translated) Used in Chinese personal names, pronounced xiǎn; suspected to be the same as "𩰟"
* 拼音jì。鯚鱼, 即鳜鱼
(translated) Pronounced jì; Zhì fish, i.e., Mandarin fish
* 同"晃"。明亮
(translated) Same as 晃; bright
* 同"煏"
(translated) Same as "煏" (bì): bake; roast
* 火。 * 古同"曦",阳光
(translated) fire; anciently same as 曦, sunshine
* 同"䫰"
(translated) same as "䫰"
* 同"䫰"
(translated) same as "䫰"
* 〈方〉海蛰。粤语
a kind of fish
* 拼音yīng。中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 人名用字。 許~
(translated) Used in personal names
* 同"爝"
(translated) same as 爝; same as small torch
* 火光貌
(translated) the look of flames
* 同"爨"
(translated) Same as "爨"
* 同"蔆(菱)"
Semantic variant of 菱: water-chestnut, water caltrop
* 同"阊"。 * 拼音yūn
(translated) same as 阊
* 同"焦"
(same as 焦) scorched or burned, worried and anxious
* 盛。 * 同"曄"。光明灿烂貌
(translated) Grand; same as 曄, bright and splendid appearance
* 同"烨"
(translated) same as 烨
* 拼音zhù。美女
(translated) beautiful woman
* 拼音tài、liè。中国人名用字。 疑同"燤" 字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be same as the character "燤"
* 拼音zǎn。 * 速。 * 疑同"寁"
(translated) Fast; Suspected to be same as "寁"
* 同"𤑿"
(translated) Same as "𤑿"
* 同"焰"
(translated) same as "flame";
* 同"瓢"
(translated) same as "瓢"
* 拼音ruì。拿扯
(translated) to take and pull
* 同"烁"
(translated) same as "烁"
* 同"爊"
(translated) Same as "爊"; braise
* 古代打猎时所穿的皮袴。 * 通"𣯍"。细软绒毛
(translated) Ancient leather pants for hunting; interchangeable with "𣯍"; fine soft down
* 同"絩"
(translated) Same as "絩"
* 同"(葟)"
(translated) Same as "葟"
* 同"爢"
(translated) Same as "爢"
* 拼音dǎng。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"醮"
(translated) Same as 醮; Taoist ritual
* 读音tràm 火势蔓延
(translated) pronounced tràm, spread of fire
* 同"塍"
(translated) same as field ridge
* 读音quầng 光晕; 光环
(translated) halo; aureole
* 同"鹪"
(translated) same as 鹪;
* 同"鹪"
(translated) Same as "鹪"
* 拼音yè。香港人名用字。 江~生, 乡长男歌手及演员。疑同"爗"
(translated) Pinyin yè; Used in Hong Kong given names, e.g., Jiang 𤒹 sheng, a village chief male singer and actor; Suspected to be the same as 爗
* 火貌
(translated) fire-like appearance
* 同"煿"
(translated) Same as "煿"
* 同"賸"
(translated) same as "賸"
* 同"𤄸"
(translated) Same as “𤄸”
* 同"𤯷"
(translated) Same as "𤯷"
* 拼音lì。人名用字。 遂平安僖王 朱勤~(1548 年—1587年)
(translated) Used in personal names
* 拼音yì。一种菜
(translated) a kind of vegetable
* 读音bén 蔓延
(translated) Pronounced bén; to spread
* 同"㷮"
(translated) Same as "㷮"
* 姓
(translated) Surname
* 同"䩌"
(translated) same as "䩌"
* 同"鼀"
(same as 鼀) the toad that lives in the moon
* 见"炉"
fireplace, stove, oven, furnace
* 见"炉"
fireplace, stove, oven, furnace
* "爚" 的讹字
(translated) corrupted form of "爚"
* 拼音yān 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 〈方〉烧焦的气味;糊味。粤语
smoky or burning smell
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1024 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2831 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; Original bronze script form is from inscription No. 2831 of "Compendium of Bronze Inscriptions"
* 同"爚"。 * 拼音yuè
(translated) same as 爚
* 同"𣬘"
(translated) Same as "𣬘"
* 读音lè[~]青青
(translated) pronounced lè, describing lush green
* 同"吹"
(same as 吹) to blow
* 金文隶定字, 同"豳"。 字見《殷周金文集成引得》1024 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9456器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze inscriptions, same as 豳; Original form in bronze script, from the inscription on vessel No. 9456 of 《Inscriptions from Shang & Zhou Dynasties》
* 同"爊"
(translated) Same as "爊"
* 同"镖"
(translated) Same as 镖
* 同"镖"
(translated) same as 镖
* 同"𡪶"
(translated) same as "𡪶"
* 同"炒"
(translated) Same as stir-fry
* 同"爊"
(translated) Same as "爊"
* 同"鑣"
(translated) Same as 鑣
* 拼音hòu。[~] 野鸭
(translated) wild duck
* 同"𪒛"
(translated) Same as "𪒛"
* 拼音yé。火不明
(translated) dim fire
* 〔~~〕熏烤,如"自冬及春暮,不雨旱~~。" * 旱热之气:"时又吐旱火之~融。"
(translated) to roast; to scorch; to parch (referring to heat and dryness), as in "from winter to late spring, without rain, the drought parches."; hot and dry air of drought; scorching heat of drought, as in "at that time, it also emanates the scorching heat of drought."
* 肉馅。后作"餡"
(translated) meat filling; later form of 餡
* 同"釁"
(translated) Same as 釁
* 同"爩"
(translated) Same as "爩"
* 同"辚"
(translated) Same as "辚"
* 古同"烛":"东~沧海,西耀流沙。"
simmer, cook over slow fire
* 同"爨"。 * 拼音cūn。 * [㸑㸑] 鼎要沸腾的样子。见《 康熙字典》
(same as 爨) a cooking-stove; to cook, a mess, a kind of theatrical composition
* 同"鞭"。,字见定兴《 五言杂字》。提供人: 匿名 IP:61.149.153.156 日期:2014-2-28 18:20:22
(translated) Same as whip
* 同"𢭼"
(translated) same as "𢭼"
* 同"吹"
(translated) same as "吹"
* 拼音zhuó。灶中烟
(translated) smoke in the stove
* 中国人名用字
(translated) Used as a given name character in Chinese