* 《观中院撰定事业灌顶具足支分》: 萨怛缚二合地慧~二合萨嚩二合
(translated) wisdom of sattva; sarva
* 《观中院撰定事业灌顶具足支分》: 萨怛缚二合地慧~二合萨嚩二合
(translated) wisdom of sattva; sarva
* 雌性牲畜。 ~牛。~马
the female of certain animals; to bring forth young of animals
* 同"狖"
(translated) Same as 狖; gibbon
* 同"豸"。 * 拼音zhì
(translated) Same as "豸"
* 读音taek, 韩国人名用字
(translated) Pronounced as taek; used in Korean personal names
* 同"度"
(translated) Same as "度"
* 拼音láo。石器
(translated) stone tool
* 系船的石墩。 下~(停船)。起~(开船)
anchor
* 桥梁、涵洞等工程建筑的弧形部分。 * 用砖、石等筑成弧形
(translated) arch of bridges, culverts and other engineering structures; construct in an arch shape with brick, stone, etc
* 禾束。 * 中国汉代诸侯国名,在今山东省成武县西北
(translated) bundle of grain; name of a principality in the Han Dynasty of China, situated in the northwest of present-day Chengwu County, Shandong Province
* 拼音yǎn。同"掩"。闭
Semantic variant of 弇: cover over, hide; narrow-necked
* 同"宥"。 * 拼音yòu。 * 空
empty; hollow, unreal, high and vast, the space
* 禽兽或其他动物的巢穴,喻坏人聚居的地方。 ~巢。鸟~。贼~。 * 临时搭成的简陋的小屋。 ~棚。~铺。 * 喻人体或物体所占的位置。 ~子。挪个~儿。 * 洼陷的地方。 酒~儿。心~儿。 * 弄弯,使曲折。 把铁丝~过来。 * 藏匿犯法的人或东西。 ~主。~匪。~藏( cáng )。~脏。 * 郁积不得发作或发挥。 ~火。~心。~风
nest; cave, den; hiding place
* 同"𤲑"。 * 拼音zhù
container for grains used in ancient times
* 读音lau [ 葻~]芦苇
(translated) reed
* dìng ㄉㄧㄥˋ 〔茄~〕地名,在中国台湾省
(translated) Place name, as in [Qié~]; in Taiwan Province, China
* 〔~草〕多年生草本植物,叶条状披针形,花黄色或红黄色,供观赏。亦称"金针菜";简称"萱",如"~堂"(借指母亲或母亲居住的地方)。"~椿"(指父母)
day-lily, hemerocallisflava
* 见"䡐"
(translated) See "䡐"
* "𠑙" 的类推简化字
(translated) simplified form by analogy of "𠑙"
* 同"割"。 见《 一字佛顶轮王经》
(translated) Same as "cut"
* 太原方言。 读音ʦai˥˦(或 ʦai˦˥) 指示比较近的人或事物 ,"这块" 的合音
(translated) Taiyuan dialect; pronounced ʦai˥˦ or ʦai˦˥; indicates nearby people or things; contraction of "这块"
* 同"姗"
(ancient form of 璈) to walk slowly like a woman, to ridicule; to laugh at
* 同"栗"
(translated) same as "栗"
* 金文隶定字, 同"戒"。 字見《殷周金文集成引得》860 頁
(translated) clerical script form of bronze inscription character, same as "戒"
* 疑同"寜"。 * 拼音níng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "寜"; Used in Chinese personal names
* 同"𢬇"
(translated) Same as "𢬇"
* 同"𡨸" "𢬇"
(translated) Same as "𡨸" "𢬇"
* 《净名玄论》: 失皆不可得逈悟~绝句之门为得去此大
(translated) Realizing that all losses are unattainable is a profound enlightenment; 𭓴 is the doorway to absolute statements in order to get rid of this greatness
* 古同"寝",睡觉
Semantic variant of 寢: sleep, rest; bed chamber
* 拼音qǐng。~穴
(translated) hole; cavity, used in combination with 穴 (xué)
* 同"𤟿"。中国人名用字
(translated) Same as "𤟿"; Used in Chinese personal names
* 古代人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 同"𧇠"。 * 拼音kàng。 * [~] 高低不平
(translated) same as "𧇠"; uneven; bumpy
* 同"碗"。 * 拼音wǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "碗"; Used in Chinese personal names
* 拼音yì。洞穴
(translated) cave; cavern; grotto
* [~窔] 深窱貌
(translated) describing a deep and recessed appearance
* 拼音yì
(translated)
* 拼音jì
(translated) Pinyin: jì
guān:* 指水葱一类的植物,亦指用其编的席。 guǎn:* 〔东~〕地名,在中国广东省。 wǎn:* 〔~尔〕形容微笑,如"~~一笑"、"不觉~~"
smiling; a kind of aquatic herb, clubrush, Scirpus lacustris
* "𧅤" 的类推简化字 * 疑同"莹"。 中国人名用字
(translated) Simplified form by analogy of "𬝄" * suspected to be same as "莹", used in names
* 拼音wā。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第20区, 第55字
(translated) Pinyin wā; Used in Chinese personal names
* 拼音liù。 * 菜畦。 。 * 耕地起土
a vegetable-plot, to plough; to till lands, among dikes and fields
* 同"院",围墙,亦指院落
(translated) same as "院", meaning enclosing wall; also courtyard
* 拼音zhèng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"寤"。 见《 大宝积经》
(translated) Same as "寤", meaning "wake up"; "awaken"
* 《吽迦陀野仪轨》: 唵~引
(translated) In *Hōngjiātuóyě Yíguǐ*: Represents prolonged "Om"
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》491 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4870 器銘文中
(translated) Liding form of bronze script
* 心不安
(translated) uneasy
* 掘,掏。 ~掘。~墙脚(喻拆台)。~空心思。 * 抓。 ~破了
dig, dig out, gouge out, scoop
* 告状,指出罪恶。 ~告。~诉。指~。被~。 * 节制,驾驭。 ~制。遥~。 * 开弓。 弓不再~。 * 投。 ~于地。 * 人的头部朝下或使让残液流出容器的口朝下。 ~净。~一~
accuse, charge; control
* "挖" 的讹字。中国人名用字。,yà
(translated) corrupted form of "挖"; used in Chinese personal names
* 同"艘"。船的總名。 * 木名,似白楊
(translated) Same as "艘"; general term for ships; tree name, similar to poplar
* 拼音jiā。粤语gāa
(translated) Pinyin: jiā (Mandarin); Cantonese: gāa
* 同"濬"。中国人名用字
(translated) Same as "濬"; Used as a Chinese given name character
* 拼音kòng。穿垣
to get through the space enclosed by a constellation; to go out of
* 拼音róng。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第37区, 第44字
(translated) Chinese personal name usage
* 〔~窕〕a.形容女子文静而美好;b.(宫室、山水)深远曲折。 * 〔~娜〕窈窕婀娜。 * 深远,幽静。 ~冥(亦作"杳冥")。~~。~霭
obscure, secluded; refined
* 同"宖"
(translated) same as "宖"
* 读音caenz 狭窄
(translated) narrow
* 古同"竑"
(translated) ancient form of 竑
* "藭"的类推简化字
(simplified form of 藭) Cnidium officinale, a kind of medicinal herb
* 用某些植物的果肉或种子制成的粉状物。 椰~。豆~。 * 中国四川省成都市的别称。 ~城
hibiscus; Chengdu, Sichuan
* 同"字"。 * 拼音zì。 * 詺
(translated) Same as "字"; Name
* 賓客,客人。 * 尊敬。 * 以客禮相待。 * 作客,客居。 * 古代官名。掌諸侯的朝覲。 * 服從,歸順。 * 陳列。 * 戲曲用語。即說白。明單宇 * 通"儐"。引導;迎接賓客。 * 通"濱"。水邊。 * 用同"鑌"。精鐵。宋王明清 * 通"擯"。捨棄。 * 通"鬢"。清朱駿聲 * 雲南少數民族稱鹽為賓。唐樊綽 * 地名。①古州名。故治在今廣西壯族自治區賓陽縣,唐置賓州,亦曰安城郡。後改為領方郡。元初為賓州路,尋複為賓州。清宣統三年改為賓縣,1912年改為賓陽縣。②今縣名。在黑龍江省,1913年由賓州府改設。 * 姓
guest, visitor; surname; submit
* 賓客,客人。 * 尊敬。 * 以客禮相待。 * 作客,客居。 * 古代官名。掌諸侯的朝覲。 * 服從,歸順。 * 陳列。 * 戲曲用語。即說白。明單宇 * 通"儐"。引導;迎接賓客。 * 通"濱"。水邊。 * 用同"鑌"。精鐵。宋王明清 * 通"擯"。捨棄。 * 通"鬢"。清朱駿聲 * 雲南少數民族稱鹽為賓。唐樊綽 * 地名。①古州名。故治在今廣西壯族自治區賓陽縣,唐置賓州,亦曰安城郡。後改為領方郡。元初為賓州路,尋複為賓州。清宣統三年改為賓縣,1912年改為賓陽縣。②今縣名。在黑龍江省,1913年由賓州府改設。 * 姓
guest, visitor; surname; submit
* 〔~鸟〕现代鸟类中最大的鸟,高两米多,生活在非洲的草原和沙漠地带。肉和卵可食,羽毛可做装饰品
ostrich
* 读音song 平行的
(translated) parallel; pronounced "song"
jìn:* 同"浸",浸渍。 qǐn:* 同"寝",睡眠
gradually, step by step, little
* 同"窑"。天一閣藏明嘉靖刻本《 太原縣志·卷之一· 土產·雜類》:" 柳絮礬、自礬、 石硯(黑色金星)、 鵝管石,以上俱栁子谷內出。"
(translated) Same as 窑
* 读音hoẻn 。 * [~] 朱红。 * 牢固, 紧的。[狭全~] 狭小
(translated) vermilion; bright red; firm; solid; secure; tight; narrow; small
* 同"廀"。字出" 北大方正"《汉字内码字典》
(translated) Same as 廀
* 读音tẻ 义未详
(translated) Pronounced as tẻ; meaning unknown
* 拼音zōng。 * 中国人名用字。 * 客家话。 揪住
(translated) Pronounced as zōng; Used in Chinese personal names; (Hakka) to grab hold of
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音zōng。同"鬃"
(translated) Same as "鬃"
* 同"𤞌"
(translated) Same as "𤞌"
* 〈韩〉同"㷝"、"堗"。炕
(translated) In Korean usage, same as "㷝", "堗"; kang
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"寐"
(translated) Same as 寐; sleep
* 疑同"窗"
(translated) Suspected to be same as "窗"
* 古书上说的萝卜一类的植物
(translated) radish-like plant
* 同"蘀"
(translated) Same as "蘀"
* 同"谊"
(translated) Same as 谊
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 〔~瀤( wāi )〕(水)不平,如"峾沦~~"。 * 古同"窊",低洼;凹陷
(translated) uneven (of water); same as "窊", low-lying; sunken
* 拼音shēn。烟囱
(translated) chimney
* 同"罘"
(translated) Same as "罘"
* 同"𰿢"
(translated) Same as "𰿢"
* 同"紵"。中国人名用字
(translated) Same as "紵"; Used in Chinese given names
* 同"𦺟" "壶"
(translated) Same as "𦺟" "壶"
* 佛经音译用字
(translated) Used in transliterating Buddhist scriptures
* 〔~~〕a.(山谷)空而深,如"岩岩深山之~~兮。"b.象声词,如"谷声~~"
(translated) a. describing a mountain valley as empty and deep; b. onomatopoeic
* "窸" 的讹字。 * [~宰], 即"窸窣" 的错写。象声词, 形容摩擦等轻微细小的声音
(translated) Corrupted form of "窸"; Misspelling of "窸窣" (e.g., "𭔎宰"); Onomatopoeia for faint, tiny sounds, such as friction
* 拼音zǎi。烹
(translated) to cook
* 〈方〉钻。中原官话。 * 〈方〉猪用嘴掘地。胶辽官话。 * 〈方〉想方设法去办。中原官话。 * 〈方〉争着,抢着。中原官话
(translated) (dialect) to drill; (dialect) of pigs using their snouts to dig ground; (dialect) to try every means to achieve; (dialect) to compete for; to rush to do something
* 〔谋~〕快乐
(translated) happy; joyful
* 稀少。 ~~无几。~落(稀少,冷落,如"疏星~~")。~若晨星。 * 静寂,空虚。 寂~。~廓(高远空旷)
few, scarce; empty, deserted
* 〔寥~〕幽深
(translated) deep and secluded
* 同"𥩇"
(translated) Same as "𥩇"
* 财产、财物多。 ~有。~足。~饶。~庶。~裕。~强。~豪。财~。~国强兵。 * 充裕,充足。 ~余。~态。~丽堂皇。 * 姓
abundant, ample; rich, wealthy
* 同"𤲑"
(translated) Same as "𤲑"