* 同"缘"。中国人名用字
(translated) same as "缘"; used in Chinese personal names
* 同"缘"。中国人名用字
(translated) same as "缘"; used in Chinese personal names
* 拼音tú。耕
(translated) plow; till
* 同"艘"
(same as 艘) a numerary adjunct for ships, groove of a boat
* 同"㼱"。 * 拼音rú。 * 柔皮
(translated) Same as "㼱"; Pinyin: rú; Soft skin
* 同"蘋"。大萍
(translated) same as 蘋; large duckweed
* 同"𧽏"
(translated) Same as "𧽏"
* 拼音huá。酒曲
distiller"s grains or yeast
* "傺" 的讹字。 * [佗~]," 侘傺"的错写, 失意;也写作: 㤞憏
(translated) corrupted form of "傺"; In the word "[佗~]", it is a misspelling of "侘傺", meaning dejected; also written as 㤞憏
* 同"𡀘"
(translated) Same as "𡀘"
* 拼音xiě。佛经咒语用字
(translated) Used in Buddhist mantras
* 拼音fēi。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names; Pinyin: fēi
* 同"爨"。 * 拼音cuàn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "爨"; Used in personal names
* 同"秽"
(translated) Same as "秽"
* 同"抁"
(translated) same as 抁
* 拼音mà。打
to hit; to strike; to beat
* 古同"浸"
(translated) ancient form of "浸"
* 〈方〉小睡后醒来的次数,一次睡着后醒来叫一~。吴语
(translated) dialectal: the number of times of waking up after a nap; one instance of falling asleep and waking up is called one 𥨉. Wu dialect
* 同"紵"
Semantic variant of 紵: ramie; sack cloth
* 同"䎙"
(translated) Same as "䎙"
* 同"蒄"
(translated) Same as 蒄
* 同"䢆"
a son who is not so good as his father; good-for-nothing; a rotten apple, inferior; mean, busy with many different matters; no leisure, mixed; confused; miscellaneous
* 同"錽"
(translated) same as "錽"
* 同"𥗀"
(translated) Same as "𥗀"
* 同"無"
(translated) Same as "無"
* 疑同"濥"
(translated) Presumably same as "濥"
* 同"窖"
(translated) Same as "窖"
* 同"奥"
(translated) same as 奥
* 同"锼"
to engrave; to carve, rust
* 同"䤹"
(translated) Same as "䤹"
* 拼音kòng。[~鬆]( 头发)蓬松
(translated) fluffy; loose (hair)
* 拼音chá。详察
(translated) examine closely; investigate thoroughly
* 同"濥"
(translated) same as "濥"
* 同"惌"
(translated) Same as "惌"
* 同"窑"
(translated) Same as "窑"
* zōng ㄗㄨㄥˉ 马、猪等畜类颈上的长毛。 ~毛。~帚。~刷。红~烈马
mane; neck bristles
* 同"寥"
(translated) same as 寥; empty; desolate; sparse
* 同"錽"
(translated) Same as "錽"
* 疑同"渎"。 * 拼音dòu。 * 水名
(translated) Suspected to be the same as "渎"; river name
* 拼音fù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tuó。 * 角。 * 同"㸰"
(translated) pronunciation tuó; horn; same as "㸰"
* 古同"宽"
broad
* 同"𠖛"
(translated) same as "𠖛"
* 拼音jī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音cỗ 宴会
(translated) banquet
* 同"榷"
(translated) same as monopoly
* 〔~町( dīng )〕地名,在中国云南省西部边境。古代称三十亩地为畹
(translated) Referring to Wanding (dīng), a place name in western Yunnan, China; An ancient unit of land measurement, equal to thirty mu
* 眼睛看不见东西。 ~子。黑灯~火。 * 胡,乱,没来由。 ~忙。~话。~吹。~聊。一堆~线团。 * 炮弹打出去不爆炸。 ~炮。~火。 * 农作物子粒不饱满。 ~穗。~高粱
blind, reckless; rash
* 坚定,可靠。 * 牢固,结实(日本汉字)
certainly, definitely
* 同"缩"
(translated) Same as "缩"
* 拼音lòu。地名
(translated) Toponym
* 饮酒后脸色变红,将醉。 ~颜。~然
flushed; rubicund
* 同"傧"
(translated) Same as "傧"
* 同"𭀷"
(translated) Same as "𭀷"
* 同"𠿡"。《新撰字鏡》:",竹滑反。 口滿食。"
(translated) Same as "𠿡"
* 拼音wǎn。引
(translated) To indicate
* 疑同"寒"。 * 拼音hán。 * 中国人名用字
(translated) Likely same as "寒"; Used in Chinese personal names
* 音不详, 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; Used for Chinese personal names
* 同"窼"
(translated) same as "窼"
* 难。 * 弓强劲有力
(translated) difficult; strong and vigorous bow
* 同"碗"
(translated) Same as bowl
* 读音ghé [~ 眜]斜睨, 侧目窥视
(translated) squint; peep with a sideways glance
* 地名用字。 广西壮族自治区百色市有该地名用字,现已更改为"幸"。 * 《八辅》 第37区, 第58字
(translated) Used for place names; Used in place names in Baise City, Guangxi Zhuang Autonomous Region, now changed to "幸"; Located in 《Ba Fu》, Section 37, character No. 58
* 拼音xiá。[~] 第二十三出:"那鸟儿呀,~的做了管家爷
(translated) busily; actively; energetically
* 菟瓜
(translated) Trichosanthes cucumeroides
* 同"赛"。中国人名用字
(translated) Same as "赛"; Used in Chinese personal names
* 同"髂"
(translated) same as ilium
* 《宏智禅师广録》: 区区抱璞兮楚庭~士璨璨报珠兮隋城断蛇休点破絶疵瑕俗气。《 景徳传灯録》:烂烂怜百錬之金~ 黜不移区区抱三献之璞不可期也开池得月 《观自在菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》: 五萨嚩弗隐陀那~多那加囉野六萨嚩缚缚沙舞怛囉叟沙那加
(translated) A virtuous and talented person; a refined scholar-official; virtue; virtuous
* 同"寇"
(translated) Same as "寇"
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 少,缺少。 ~薄。~恩。~陋。~趣。优柔~断。~不敌众。孤陋~闻。~廉鲜( xiǎn )耻(不廉洁,不知耻)。清心~欲。 * 淡而无味。 ~味。清汤~水。 * 妇女死了丈夫。 ~妇。~母。~居。守~
widowed; alone, friendless
* 拼音shí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"廏"。 字見《殷周金文集成引得》646 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4343器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze inscriptions; same as "廏"; original form of the character in bronze inscriptions
* 同"摍"
(translated) same as "摍"
* 同"㪡"。 * 拼音qí
(translated) Same as "㪡"
* 同"照",中国唐代武则天为自己名字造的字
(translated) Same as "照"; a character invented by Wu Zetian of the Tang Dynasty in China for her personal name
* 同"岨"
(translated) Same as 岨
* 读音nành 大豆
(translated) Soybean
tián:* 古同"填"。 * 古同"阗"。 * 置放。 diān:* 〔~軨〕坂名,中国春秋时虞地。故址在今山西省平陆县东北。亦作"颠軨"。 yǎn:* 〔~赧〕窄迫
glance at, look at; wink at
* 同"䏂"
(translated) Same as "䏂"
mián:* 不见。 * 远望。 biān:* 古同"笾"
(translated) Unseen; Look into the distance; Ancient form of "笾"
* 拼音jiá。舌出貌
(translated) appearance of tongue sticking out
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 同"蠙"
(translated) Same as "pearl oyster"
* 同"𱄐"
(translated) same as "𱄐"
* "騴" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "騴"
* 拼音xuān。中国人名用字
(translated) Pinyin: xuān; Used in Chinese given names
* 拼音áo、ào。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第31区, 第11字
(translated) Pinyin: áo, ào; Used in Chinese personal names; Located in 《八辅》, section 31, character 11
* 防守用的栅栏。 ~子。鹿~(军事上常用的一种障碍物,古时多用削尖的竹木或枝杈,现多用铁蒺藜等做成)。 * 旧时驻兵的营地。 营~。山~。水~。安营扎~。~主。 * 村庄。 村~。苗~
stockade, stronghold, outpost; brothel
* 同"寥"
(translated) same as "寥"
* 拼音jì。 * 系。 * 尽
to bind, to exhaust; to use up; to complete; to finish, to slay
* 读音관 人名用字。蔡~
(translated) Pronunciation guan; used in personal names; e.g. Cai~
* 古同"滨"
a bank, a brink. a shore, a beach
* 今至所加參以癸卯謄錄推~ 磨鍊則其數夥然決不可
(translated) Appears in the context of addition, participation, copying in the year of Guimao, deduction, and refinement, indicating a numerous but not necessarily conclusive number
* 同"䆡"
(translated) same as "䆡"
* 同"潘"。,回旋的水流
whirling of the flowing water, (interchangeable 潘) water in which rice has been washed
* 拼音wǎn。[~] 小有财
fairly prosperous, well-to-do; not very rich
* 骡马等脚与蹄相连接的弯曲处:"马有双脚胫,亭行六百里,迴毛起~膝,是也。" * 弯曲:"马~足,是以不得速。" * 病名,手脚弯曲不能伸直:"然得而腊之以为饵,可以已大风、挛、~、瘘、疠。"
to writhe, struggle, squirm, wriggle; to be impatient for
* 古同"边"
edge, margin, side, border
* 见"鏥"
(translated) See "鏥"
* 同"额"
(translated) same as 额
* 拼音xiāo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names