EN

k4ePA0XP

3573 k4ePA0XP

201 𫳗 U+2BCD7

* 读音dam6。 * 語詞,~ 脚,用力踐踏。 * 又疑為"氹"之同义字

(translated) Cantonese pronunciation: dam6; term, used in "~ 脚", meaning to trample forcefully; also suspected to be a synonym of "氹"


202 𨬬 U+28B2C

* 粤语fǔ

(translated) Cantonese pronunciation: fǔ


203 𤨥 U+24A25 gěi

* 粤语gěi

(translated) Cantonese pronunciation: gěi


204 𥕜 U+2555C gūn

* 粤音gūn、gwūn

(translated) Cantonese pronunciation: gūn, gwūn


205 𫳴 U+2BCF4 tiū

* 粤语tiū。 * 刺, 戳

(translated) Cantonese pronunciation: tiū; to stab; to poke


206 𣻻 U+23EFB gūn

* 粤音gūn、gwūn

(translated) Cantonese pronunciations: gūn, gwūn


207 𠊿 U+202BF syūn

* 粤语syūn。 * 人名用字

(translated) Cantonese syūn; Used in personal names


208 𦴦 U+26D26 hǎak

* 粤语hǎak

(translated) Cantonese, pronounced as "hǎak"

楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
51_E493

209 𦹅 U+26E45 jyún

* 粤语jyún

(translated) Cantonese, pronounced jyún


210 𡤧 U+21927 bóu

* 粤语bóu

(translated) Cantonese: bóu


211 𤇼 U+241FC ngōn

* 粤语ngōn、ōn。 * 人名用字。 见《明实录》

(translated) Cantonese: ngōn, ōn; Used in personal names. See 《Ming Shilu》


212 U+7297 jiè

* 阄割过的牛。 * 阄割。 * 健壮的牲畜

(translated) Castrated ox; Castration; Robust livestock

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7297
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_E6CD81_E6CE81_E6CF

213 𦺊 U+26E8A guān

* 拼音guān。蒲草一类的植物

(translated) Cattail-like plant

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E068
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_E394

214 𥨍 U+25A0D

* 拼音fù。 * 可用来住人的洞穴。 * 凿居住人的洞穴

(translated) Cave habitable by people; To excavate a habitable cave

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E631
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_E844

215 𥧓 U+259D3

* 拼音mǎ。洞穴名

(translated) Cave name


216 𮃼 U+2E0FC

* 《八辅》 第39区, 第48字

(translated) Character No. 48 in Section 39 of 《Ba Fu》


217 𨠼 U+2883C sòng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


218 𨸵 U+28E35

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


219 𩯖 U+29BD6 zōng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


220 𤈻 U+2423B hóng

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal name


221 𤦓 U+24993 jiā

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


222 𥥫 U+2596B

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


223 𩕥 U+29565 huò

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


224 𭔞 U+2D51E niè

* 拼音niè。佛经咒语用字

(translated) Character used for Buddhist mantras


225 𭓞 U+2D4DE

* 澳门地名用字,( 见民政總署)

(translated) Character used for Macau place names; (see the Civic and Municipal Affairs Bureau)


226 𣍱 U+23371

* 户政用字

(translated) Character used for household registration


227 𮅞 U+2E15E

* 大陆户政用字

(translated) Character used for household registration in mainland China


228 𮄽 U+2E13D

* 拼音nì。佛经咒语用字

(translated) Character used in Buddhist mantras


229 𦖑 U+26591

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


230 𣟂 U+237C2 kuān

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


231 𡼦 U+21F26 chóng

* 拼音chóng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


232 𢣮 U+228EE yàn

* 拼音yàn。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


233 𣡐 U+23850 suǐ

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


234 𣤄 U+23904 róng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


235 𤈁 U+24201 shǒu

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


236 𤥤 U+24964 sòng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


237 𫁊 U+2B04A

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient books


238 𪩐 U+2AA50

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient texts


239 𪧼 U+2A9FC

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


240 𪬛 U+2AB1B

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


241 U+748C yín

* 古人名用字

(translated) Character used in ancient given names

隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
91_E246

242 𤉳 U+24273

* 古代人名用字。 如:(清) 張朝,元白公下支祖(5 世) 、李瑞(이서종) 韩国人名

(translated) Character used in ancient personal names; also used in Korean personal names


243 U+59F2 yàn

* 古女子人名用字

(translated) Character used in ancient women"s given names


244 𪼒 U+2AF12 wǎn

* 拼音wǎn。中国人名用字

(translated) Character used in given names of Chinese people


245 𮨥 U+2EA25

* 人名用字

(translated) Character used in personal names


246 𠑅 U+20445 zhēng

* 拼音zhēng。[~]

(translated) Character 𠑅

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_EDEF

247 𬷬 U+2CDEC

* 读音:にわとり にわくちふり。 * 《天治本新撰字鏡小学篇》・《 世尊寺本字鏡》に"鷄"、《 観智院本類聚名義抄》・《鎮国守国神社本類聚名義抄》に"ニハトリ"、《 法華三大部難字記》に"ニハクチフリ"とある。"家で 飼われる鳥"の 意で作られた 国字か

(translated) Chicken; Domesticated bird; Possibly a kokuji (Japanese-made character) created to mean "bird raised at home"


248 𡡶 U+21876 wǎn

* 拼音wǎn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


249 𡫲 U+21AF2

* 拼音kè。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


250 𣇼 U+231FC zōng

* 拼音zōng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


251 𣵇 U+23D47 jiù liū

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


252 𣾋 U+23F8B chén

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


253 𥥂 U+25942 fū tū

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


254 𨙇 U+28647 sài

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


255 𨰔 U+28C14

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


256 𪢢 U+2A8A2

* 拼音yí。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


257 𪧊 U+2A9CA kòu

* 拼音kòu。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


258 𪧫 U+2A9EB fēn

* 拼音fēn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


259 𪿷 U+2AFF7 méi

* 拼音méi。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


260 𫋀 U+2B2C0 sòng

* 拼音sòng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


261 𫒴 U+2B4B4

* 拼音kè。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


262 𫲽 U+2BCBD xīn

* 拼音xīn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


263 𧸎 U+27E0E níng

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


264 𡩮 U+21A6E yàn

* 拼音yàn、xiàn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


265 𢲁 U+22C81

* 拼音wǎ。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


266 𢹷 U+22E77 é

* 拼音é。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


267 𦈆 U+26206 wén

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


268 𪜸 U+2A738

* 拼音zì。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


269 𪼮 U+2AF2E huán

* 拼音huán。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


270 𫘄 U+2B604 bǎo

* 拼音bǎo。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


271 𫦐 U+2B990

* 拼音中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


272 𫳑 U+2BCD1 yān

* 拼音yān。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


273 𬁙 U+2C059 xuān

* 拼音xuān。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


274 𬮒 U+2CB92

* 拼音mì 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


275 𡫎 U+21ACE hāo

* 拼音hāo。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


276 𣒔 U+23494 jiù

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


277 𣿻 U+23FFB xiǎo

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


278 𨮥 U+28BA5 róng

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


279 𫂦 U+2B0A6 zōng

* 拼音zōng。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


280 𪿮 U+2AFEE róng

* 拼音róng。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第37区, 第44字

(translated) Chinese personal name usage


281 U+6F03

* 水清净。 * 同"寂"

(translated) Clear and pure water; Same as "寂"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_E6F483_E6F583_E6F683_E6F783_E6F883_E6F983_E6FA83_E6FB83_E6FC83_E6FD83_E6FE

282 𧡨 U+27868

* 看得清楚,明显。 * 同"題"。标识。明趙宧光

(translated) Clear; Obvious; Same as "題"; Symbol

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E71B

283 𫳥 U+2BCE5

* 金文隶定字, 同"鑄"。 字見《殷周金文集成引得》643 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2010器銘文

(translated) Clerical form in bronze script; same as "鑄"; original form in bronze script


284 𫤙 U+2B919

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》283頁

(translated) Clerical form of Bronze Script character; Used in personal names; Found in "An Index to the Corpus of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", page 283


285 𪧲 U+2A9F2

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》648 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第10261 器銘文中

(translated) Clerical form of Jinwen character; found in "Yin Zhou Jinwen Jicheng Index", p. 648; original Jinwen form from inscription No. 10261 in "Yin Zhou Jinwen Jicheng"


286 𬋸 U+2C2F8

* 金文隶定字, 同"褰"。 字見《殷周金文集成引得》804 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10175器銘文中

(translated) Clerical form of Jinwen script, same as 褰; Original form in Jinwen script


287 𫴌 U+2BD0C

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》647頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第1498器銘文中

(translated) Clerical form of Jinwen script; Meaning unknown; Original form in Jinwen script


288 𫴧 U+2BD27

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》679頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4067器銘文中

(translated) Clerical form of a character found in bronze inscriptions; Used in personal names; Original form of the character in bronze inscriptions


289 𫴟 U+2BD1F

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》648頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4322器銘文中

(translated) Clerical form of a character in bronze inscriptions; meaning unknown; original form of a character in bronze inscriptions


290 𫸣 U+2BE23

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》452頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5248器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script character; Character used in personal names; Original bronze script form


291 𫳯 U+2BCEF

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》643頁。 金文原形字不清,在《 殷周金文集成》第899 器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script character; Used in given names


292 𫦄 U+2B984

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》888頁

(translated) Clerical form of bronze script character; Used in personal names; Found in 《Yin Zhou Jinwen Jicheng Yinde》, page 888


293 𬔢 U+2C522

* 金文隶定字, 同"堂"。 字見《殷周金文集成引得》1034 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第12110器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "堂"


294 𫴑 U+2BD11

* 金文隶定字, 同"鬢"。 字見《殷周金文集成引得》1272 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9975器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "鬢"; original form in bronze script


295 𫳦 U+2BCE6

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》645頁。 金文原形字 出自《 殷周金文集成》第576 器銘文

(translated) Clerical form of bronze script; Used in personal names


296 𫳷 U+2BCF7

* 金文隶定字, 同"廏"。 字見《殷周金文集成引得》646 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4343器銘文中

(translated) Clerical script form in bronze inscriptions; same as "廏"; original form of the character in bronze inscriptions


297 𬔆 U+2C506

* 金文隶定字, 同"竁"。 字見《殷周金文集成引得》679 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10218器銘文中

(translated) Clerical script form in bronze script, same as "竁"; Original form in bronze script


298 𬱑 U+2CC51

* 金文隶定字。 义未详

(translated) Clerical script form of Bronze script; meaning unknown


299 𫳫 U+2BCEB

* 金文隶定字, 同"祜"。 字見《殷周金文集成引得》645 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4687器銘文中

(translated) Clerical script form of Bronze script; same as "祜"


300 𭓥 U+2D4E5

* 楚国文字隶定字

(translated) Clerical script form of Chu State writing


301 𬔅 U+2C505

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》679頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2755器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen character; Character used in personal names; Original form in Jinwen