* 方言,大片的平地,多用于地名。 竹鸡~(在中国湖南省)。中~(在中国福建省)
(translated) dialect, a large area of flat land, often used in place names
* 方言,大片的平地,多用于地名。 竹鸡~(在中国湖南省)。中~(在中国福建省)
(translated) dialect, a large area of flat land, often used in place names
* 疑同""。 * 拼音shì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used in Chinese personal names
* 疑同""。 * 拼音jiǎ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音kòu
(translated) Pronunciation kòu
* 同""。 * 拼音jí。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 落叶乔木,像白杨,木材细致,可以制造蒸笼、铅笔和火柴等
poplar, aspen
* 同""
Semantic variant of 樹: tree; plant; set up, establish
* 疑为""讹字
(translated) Suspected to be corrupted form of ""
* 疑为""讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of ""; Used in Chinese personal names
* 古同""
destroy, ruin, injure; slander
* 古同""
(translated) ancient form of ""
* 同""
(same as 笳) whistle made of reed without holes for fingering
* 拼音rú。同""
to bind loose hemp, old yarn, to stuff; to fill, waste silk or cotton and silk to be laid and attached each other; to padding; cushioning
* 同""
(same as 綮) crucial points; critical points, an embroidered banner, sheath for a lancehead
* 《聖無動尊安鎭家國等法》: 十二指菉豆白膠~子及羅惹上服以代其位如同道場將用所表。《 行林抄》:文出白膠草白豆~ 子前後并八種也軌文此間似有亂脱能能斟。《傳受集》: 呵梨勒
(translated) in "white glue seed"; in "white bean seed"; Haritaki
* 同""
(translated) same as 襋; collar
* 同""。见维基词典( 日语版)
(translated) Same as ""
* 同""。《中华字海》 错为""
(translated) Same as ""; In 《中华字海》, mistakenly written as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音xué。拈
(translated) to pick up; to take with fingers
* 中国人名用字。 疑为"" 讹字
(translated) Character used in Chinese personal names; Suspected to be a corrupted form of ""
* 同""
(translated) Same as 㲄
* 读音sẩy 失,没有把握住。[~]失手。[~ 蹎]失脚。 多作""
(translated) lose grip; fail to hold on; slip
* 同""
(translated) same as ""
* 读音nỏ 弄干,晒干
(translated) to dry; to sun-dry
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; used in Chinese personal names
* 中国特产的质地厚密、一面光滑的丝织品。 ~子。绸~。软~
satin
* 拼音shòu。虫
(translated) insect
* 同""
(translated) same as ""
* 〈方〉逃跑。西南官话、吴语
(translated) Dialectal: to escape; used in Southwestern Mandarin and Wu Chinese
* 同""
(translated) what;
* 《大灯国师语録》: 载之雅风填沟塞~锁万邦之春色泰平无象伫当明诏阖国咸知
(translated) block up; stop up; obstruct; close up
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Pronunciation: jí; used in Chinese personal names
* 古均同""
casing, shell, husk, hull, skin
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音diengz。 糖。~。 心中甜似糖。(原字""应为" 叚右")
(translated) Sugar; Feeling sweet like sugar in the heart
* 同""。 * 拼音jí。 * 说话迟钝吃力。 * jí口吃; 结巴。北京官话、 冀鲁官话、江淮官话
(translated) same as "" (chī, to eat); speaking slowly and laboriously; stutter; stammer (jí)
* 同""
(translated) same as ""
* 疑同""。 * 拼音càn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as ""; Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》525 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11221器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as ""
* 拼音duàn。中国人名用字
(translated) Pinyin duàn; Used in Chinese personal names
* 同""。 * 拼音shā、shà。 * 中国人名用字
(translated) same as ""; Chinese given name character
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as 粽
* 疑同""。中国人名用字。,bō
(translated) Suspected to be the same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音jié。断绝
(translated) terminate; sever
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音hù。 * 朝霞
rosy clouds of dawn; rosy dawn, sounds of the fire
* 同""。清段玉裁
(translated) Same as 燮
* 同""
(translated) Same as 寝
* 拼音shú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔~~〕光秃无草木的样子,如"旱既大甚,~~四川。"亦作"涤涤"
(translated) describing a barren, vegetation-less appearance; also written as "涤涤", as in "旱既大甚,~~四川 (hàn jì dà shèn, ~~ Sìchuān)"
* 同""
(translated) Same as ""
wàn:* 古同""。 jiǎn:* 古同""
(translated) ancient form of "" ; ancient form of ""
* "" 的类推简化字。 * 拼音qiàn 穄子。冀鲁官话、 古方言
(translated) analogically simplified form of ""; pinyin: qiàn; broomcorn millet, used in Jilu Mandarin and ancient dialects
* 同""
(translated) comfort
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 隸: be subservient to; servant
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同""
(translated) Same as ""
* 深目低视。 * 塞
dark and deep eyed, to look down, to block, to stuff, to cork; to seal
* 拼音jū。小貌
(translated) petite appearance
* 行走姿态柔美:"佩玉之~"。 * 古代腊月驱逐疫鬼的仪式。 ~舞。~戏(中国地方戏曲剧种之一,演员戴木面具,多用反复的、大幅度的程式动作表现请神驱邪、祈福及简单的战斗故事)。~神(传说中驱除瘟疫的神灵)
rich
* 同""。 见《 说无垢称经疏》
(translated) same as ""
* 读音カン/ギン/ゴン/タン 义未详
(translated) Readings: kan/gin/gon/tan; meaning unknown
* 聚积的土
(translated) piled-up earth
* 拼音zǎo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
qiān:* 同""。 xián:* 同"",见战国金文、楚简
(translated) same as ""; same as ""
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 拼音qiān
(translated) Pronounced as qiān
* 读音yuzuka, 弓把
(translated) Pronounced yuzuka; bow handle
zōu:* 古书上说的一种树。 * 木柴。 * 古通"",麻杆。 * 树的小叶。 * 盾。 * 棨。 sǒu:* 古通"",生长着很多草的沼泽:"凤皇麒麟,皆在郊~。"
(translated) zōu: a type of tree mentioned in ancient texts; firewood; anciently interchangeable with "", hemp stalk; small leaves of a tree; shield; qi; sǒu: anciently same as "", swamp overgrown with grass
* 古书上说的一种树。 * 姓
surname
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》1143 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4629器銘文中
(translated) Clerical script form of ""; Original form in Jinwen script
kēng:* 同"",金石声, * 击石声。 kěng:* 刚
(translated) kēng: same as "", sound of metal and stone; sound of striking stone; kěng: hard
* 青蒿,茎叶可入药。亦称"香蒿"
(translated) Qinghao, also known as *Artemisia apiacea* or sweet wormwood, stems and leaves are medicinal; also called "xianghao" or fragrant wormwood
* 拼音nǔ。[水~] 一种虫
(translated) a kind of insect
* 欺骗,欺诳,蒙蔽。 ~欺。~语。~诞。~天~地
deceive, insult
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑为""的讹字。 * 拼音biàn。 * 义未详
(translated) Suspected to be a corrupted form of ""; Meaning unknown
* 同""字
(translated) Same as the character ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音jí。张目
(translated) Widen eyes; stare
* 拼音hàn。卿、 大夫以上的人所戴的礼帽,后专指皇冠
(translated) ceremonial cap worn by officials of rank minister or above, later specifically referring to crown
* 厌。 * 饱
(translated) dislike; full
* 同""
(translated) Same as 欼
* 同""
(translated) same as 豁
* 福。 祝~(祝寿)
felicity, prosperity; large and strong
* 地名用字。廣東省吳川縣有塘㙍
name of a place in today"s Guangdong Province
* 拼音duō。人名, 战国王~,曾协助李冰修都江堰
(translated) Personal name, used for a person in Warring States period; Refers to Wang Duo, who assisted Li Bing in constructing the Dujiangyan Irrigation System
* 马舍;马房。也泛指牲口棚
stable; barnyard
* 恐懼
(translated) fear
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。关闭, 堵塞
(translated) same as ""; close; block up
* 疑同""。 * 拼音xiā、xià。 * 中国人名用字
(translated) Same as "", meaning leisure; Used in Chinese personal names
* 古书上说的一种树。 * 梁上的短柱
small pillars that support the roof, those which rest on the main bean
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同
(translated) same as