* 同"𥰭"
(translated) Same as "𥰭"
* 同"𥰭"
(translated) Same as "𥰭"
* 同"𦒶"
(translated) Same as "𦒶"
* 同"𦒶"
(translated) Same as "𦒶"
* 同"𦒺"
(translated) Same as "𦒺"
* 拼音shòu。同"𦓂"。"𦓃" 譌字
(translated) Same as "𦓂"; corrupted form of "𦓃"
* 同"𧡺"
(translated) Same as "𧡺"
* 同"𧹼"
(translated) Same as "𧹼"
* 同"𧻩"
(translated) Same as "𧻩"
* 同"𨇜"
(translated) Same as "𨇜"
* 同"𨡤"。 * 拼音hào。 * 义未详
(translated) Same as "𨡤"; Meaning unclear
* 同"𪙉"
(translated) Same as "𪙉"
* 同"𪱂" "𣌆"
(translated) Same as "𪱂" "𣌆"
* 同"𬑑"
(translated) Same as "𬑑"
* 同"𮋜"
(translated) Same as "𮋜"
* 同"𮋜"
(translated) Same as "𮋜"
* 同"哮"
(translated) Same as 哮
* 同"壽"
(translated) Same as 壽
* 同"孝"
(translated) Same as 孝
* 同"耆"
(translated) Same as 耆
* 古同"耋"
(translated) Same as 耋
* 同"耋"
(translated) Same as 耋
* 〔犵~〕见"犵"
(translated) See "犵"
* :读音つび かまめ 《 天治本新撰字鏡小学篇》・《享和本新撰字鏡》に" 豆比又加万女"とある。"ツビ"とは、巻貝( 螺とも書き、 特に小さなものをいうことが 多い。)また蛤の 古名。"カマメ"は、"カモメ"の古名でもあるが、この 場合は、別義か
(translated) Shellfish, especially small spiral shells; old name for clam; old name for seagull (possibly a distinct meaning)
* "𨴹" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𨴹"
* "覩" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "覩" by analogy
* 金文隶定字。[ 何~],人名
(translated) Standardized clerical script form of bronze inscription; personal name, e.g., [He ~]
* 拼音chǔ 姓。二十世纪六十年代台湾有此姓。 见《中华姓氏源流大辞典》
(translated) Surname; existed in Taiwan in the 1960s
* 疑同"耆"。 * 拼音qí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "耆"; Pinyin: qí; Used in Chinese personal names
* 疑同"煮"。 * 拼音zhǔ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "煮"; Used in Chinese personal names
* 疑同"𡑍"。 * 拼音lǎo。 * 圪~: 土~,晋语
(translated) Suspected to be the same as "𡑍"; Pronunciation is lǎo; Used in disyllabic words, such as 圪~ (gē~) and 土~ (tǔ~), in Jin dialect
* 疑同"教"。 * 拼音jiāo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as 教; used in Chinese personal names
* 疑为: 爺爺、大爺的意思
(translated) Suspected to mean: Grandfather; Elder
* 《海国图志》 卷十三:安汶岛…… 土产海参、丁香、 荖䓔、鹦哥、 雾鸟、花油、 盒蜜。 * [荖䓔] 疑指荖草,或荖草的根荖藤。 原产于东南亚和台湾。(热带和亚热带地区)
(translated) Suspected to refer to betel plant, or betel root or vine. Originally produced in Southeast Asia and Taiwan. (tropical and subtropical regions)
* 拼音dào。称呼九十岁的老人, 又说是七十岁
(translated) Term of address for a ninety-year-old person; also refers to seventy-year-olds
* 拼音xiào。人名用字
(translated) Used for personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音yà。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音huǒ。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lǎo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音kǎo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lǎo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音kǎo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Chinese given name character
* 拼音kǎo。 * 人名用字。 * 《八辅》 第25区, 第56字
(translated) Used in personal names
* 读音gu, 人名用字
(translated) Used in personal names; pronunciation gu
* 拼音lǎo、 粤语读音lou5。 * 地名用字。 * 《八辅》 第35区, 第15字
(translated) Used in place names
* 〈喃〉义同老
(translated) Vietnamese: same as "老"
* 〈喃〉义同"六"
(translated) Vietnamese: same meaning as six
* 〔~豁( huō )〕高峻深邃,如"路侧有绝涧,闸閜~~。" * 房屋高深的样子
(translated) [Xiāohuō] towering and profound; Describing houses as tall and deep
* 拼音diǎn。 * 老人面部的寿斑。 * 老
(translated) age spots on an elderly person"s face; old
* "𧪡" 的类推简化字。 * 拼音chī 怒而大声斥责。古方言
(translated) analogical simplified form of "𧪡"; to scold loudly in anger (ancient dialect)
* 古同"骹",小腿:"彩巾缠~幅半斜。"
(translated) ancient form of "骹"; lower leg
* 古同"詨",呼叫
(translated) anciently same as "詨"; to call out
* 拼音chì。 * 怒。 * chī怒而大声斥责。 古方言
(translated) anger; to scold loudly in anger (dialect)
* 柱子下边的墩子。 * 支撑:"山翠楼频上,云生杖独~。"
(translated) base of a pillar; support
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1174頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第914器銘文中
(translated) clerical script form of bronze inscription, meaning unknown; original form of bronze inscription
* 小型鱼类干制食品的总称。 龙头~
(translated) collective term for dried small fish
* 〔愺~〕❶心乱;❷寂静
(translated) confused; quiet
* "嗜" 的讹字
(translated) corrupted form of "嗜"
* "铸" 的讹字, * "鑄" 字错写
(translated) corrupted form of "铸"; miswritten form of "鑄"
* 拼音xiāo。[~嵺] 深邃稠密
(translated) deep and dense
* 〔~佬〕大的样子
(translated) describing a large size
* 拼音xiào。[廖~] 空虚
(translated) empty; vacuous
* 拼音xiāo。[~瞎] 眼睛干涩不明
(translated) eyes dry and blurred
* 拼音yé。父
(translated) father
* 读音hem 白费,衰老
(translated) futile; senile
* 小型鱼类干制食品的总称
(translated) general term for dried small fish
* 《佛祖歴代通载》: 尉向有中觅无手~水月堪笑眼前见牢狱不避心外见天堂欲生
(translated) handless
* 读音khủ 笨蛋,无用的
(translated) idiot; useless
* 拼音xiòng。老弱
(translated) infirm; feeble
* 读音chả,(chim~) 翠鸟
(translated) kingfisher
* l拼音ǎo。 * 大秤。 闽语。来源《 汉语方言大词典》
(translated) large steelyard; Min dialect usage
* qí ㄑㄧˊ 义未详
(translated) meaning unknown
* 〔~磟〕山势
(translated) mountainous terrain
* 拼音jiào。《正字通》 天~,獸名, 形似狐,赤白色, 尾大,有君臣父子昆弟之別。 見獸必敎之,曉則鳴號高峰之上。 見贊寧物類志。《正譌》 从嘼作〈嘼〉, 或書作。又~
(translated) name of a beast resembling a fox, with reddish-white fur and a large tail; described as having social distinctions (ruler-subject, father-son, brotherhood); it is said to instruct other beasts, and to cry or howl from high peaks when they understand
* 读音nua 年老的
(translated) old
* 拼音xiòng。老弱
(translated) old and weak
* 读音già 老;老人
(translated) old; elder
* 《五教章通路记》: 蹀~音陀抛博戏也一连五百衆人谊竞异而观之
(translated) pronounced "tuo pao"; gambling game
* hùn音混。 同"𠉣"。 年老健忘
(translated) pronounced hùn (same as "𠉣"); old and forgetful
* 拼音lóng
(translated) pronounced lóng
* 读音hếu [~]洁白, 白垩
(translated) pure white; chalk
* 同"䎛"
(translated) same as "䎛"
* 同"公"。 * 拼音gōng
(translated) same as "公"
* 同"嗜"
(translated) same as "嗜"
* 同"嗜"
(translated) same as "嗜"
* 拼音xiào( 音孝)[~悌] 同"孝悌", 广东省南雄县曾有地名"~悌上街"、"~ 悌中街"、"~悌正街"。 来源:南雄县志
(translated) same as "孝悌", filial piety and fraternal duty
* 同"楯"
(translated) same as "楯"
* 同"槎"。中国人名用字。,lǎo
(translated) same as "槎"; used in Chinese personal names
* 同"涛"
(translated) same as "涛", meaning billows; big waves
* 同"畴"
(translated) same as "畴"
* 同"耄"
(translated) same as "耄"
* 同"耄"
(translated) same as "耄"
* 同"耋"
(translated) same as "耋"
* 拼音chá。同"𣗩"。俗"槎"
(translated) same as "𣗩"; common form of "槎"
* 同"𥥧"
(translated) same as "𥥧"