EN

oCXsWX7V

254 oCXsWX7V

101 𦗋 U+265CB róng

* 拼音róng。见"𦗜"

(translated) See "𦗜"


102 𧮾 U+27BBE

* "谿" 的日本简体字。见《 日本常用字表》

(translated) Simplified Japanese form of "谿"


103 𭭲 U+2DB72

* 疑同

(translated) Suspected same as


104 𮖬 U+2E5AC

* 疑为 讹字

(translated) Suspected to be corrupted form of character


105 𫈅 U+2B205 róng

* 疑同"蓉"。 * 拼音róng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "蓉"; pinyin róng; used in Chinese given names


106 𬞬 U+2C7AC róng

* 疑同"𫲇"。 * 拼音róng 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "𫲇"; Chinese personal name character, pinyin: róng


107 𧮼 U+27BBC tài

* 拼音tài。[太(bǐng) 即"泰丙", 人名

(translated) Tai (bǐng), i.e., "Tai Bing" (personal name)


108 𭊒 U+2D292

* 《金刚界大法对受记》: 嚩日罗用跛娜麽~唎( 二合)背后遍入于月轮彼中等观萨埵

(translated) The provided text from *Vajradhātu Maṇḍala Abhiseka* describes a ritual context involving "vajra-pa-na-ma-li" without defining the character "𭊒"


109 𧮵 U+27BB5

* 拼音hé。两山相合

(translated) Two mountains combine


110 𧢊 U+2788A

* 中国人名用字

(translated) Used as a Chinese personal name character


111 𥋩 U+252E9 huò

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


112 𫍇 U+2B347 róng

* 拼音róng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


113 𫎂 U+2B382

* 拼音gǔ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


114 𢊦 U+222A6

* 拼音yù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names;


115 𬠣 U+2C823 róng

* 拼音róng 中国人名用字

(translated) Used in Chinese names


116 𣫾 U+23AFE róng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


117 𤄟 U+2411F lín

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


118 𪫹 U+2AAF9

* 拼音yù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


119 𪴣 U+2AD23 róng

* 拼音róng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


120 𬁎 U+2C04E yǒng

* 拼音yǒng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


121 𤁇 U+24047 róng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


122 𤥫 U+2496B

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


123 𤪜 U+24A9C róng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


124 𥪉 U+25A89

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


125 𧷚 U+27DDA

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


126 𨤛 U+2891B róng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


127 𩷝 U+29DDD

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


128 𩻇 U+29EC7

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


129 𬒦 U+2C4A6 róng

* 拼音róng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


130 𫯈 U+2BBC8 róng

* 拼音róng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


131 𠁓 U+20053

* 拼音yù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Chinese personal name character


132 U+5AC6 yóng

* 古女子人名用字

(translated) Used in ancient female given names


133 𪸆 U+2AE06

* 人名用字。 读音용 李根~

(translated) Used in personal names; Korean pronunciation: yong; e.g., 李根~ (Lee Geun~)


134 𧮺 U+27BBA zhàn

* 拼音zhàn。山谷名

(translated) Valley name


135 𣃺 U+230FA

* 〈喃〉义同隅

(translated) Vietnamese: same as "corner"


136 𧯄 U+27BC4

* 〈喃〉义同谷

(translated) Vietnamese: same meaning as "谷"


137 𪃾 U+2A0FE róng

* 拼音róng。[~鸀] 一种鸟

(translated) a kind of bird


138 𤞞 U+2479E

* 拼音yù。传说中的一种怪兽, 似豹而红色,长着五条尾巴。 又叫"独~"

(translated) a legendary monster resembling a leopard and is red with five tails; also known as "du-𤞞"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E861

139 U+8C3E hōng

* 〔~~〕a.(山谷)空而深,如"岩岩深山之~~兮。"b.象声词,如"谷声~~"

(translated) a. describing a mountain valley as empty and deep; b. onomatopoeic

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_8C45
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EE7384_EE7484_EE7584_EE76

140 𫚦 U+2B6A6

* "鰫" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "鰫"


141 U+8C44

* 古同"渎"

(translated) ancient form of "渎"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_E5D182_E5D2

142 U+8C38 qiān

* 古同"芊"

(translated) ancient form of "芊"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E97A

143 U+7100

* 火貌

(translated) appearance of fire


144 U+5F6E yǒng

* 垂带饰貌

(translated) appearance of hanging band ornament


145 𧐄 U+27404 yù yú

* 拼音yù。螽飞的样子

(translated) appearance of locusts flying; the manner of locust flight


146 U+8C3B jué

* 足相踦貌

(translated) appearance of uneven legs

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
35_F0C8
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_8C3B

147 U+9C2B yóng róng

* 花鲢鱼

(translated) bighead carp

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_9C2B

148 𪑌 U+2A44C

* 拼音yù。黑貌

(translated) black appearance


149 𭏳 U+2D3F3

* 《大灯国师语録》: 载之雅风填沟塞~锁万邦之春色泰平无象伫当明诏阖国咸知

(translated) block up; stop up; obstruct; close up


150 𢼽 U+22F3D

* "𢼛" 的讹字

(translated) corrupted form of "𢼛"


151 𮙐 U+2E650

* "豁" 的讹字

(translated) corrupted form of 豁


152 𮙍 U+2E64D

* 筍과 山雀氷魚가實踐古人之異事 니 誠孝所格에固能如是로다 其母以老病으로殆至危~이 嘗糞甛苦와祈天願代에 無所不至러니竟以命限으로

(translated) critically ill; near death


153 𧯖 U+27BD6 jùn

* 拼音xùn。深谷

(translated) deep valley


154 𣩭 U+23A6D zhài

* 拼音zhài。[~] 临死时神智不清。一说音mòluàn

(translated) delirious when dying; alternatively pronounced mòluàn


155 𮙏 U+2E64F

* 《金刚童子持念经》: 山印以独股杵印~上节令平如上顶形以二惠并竪押掌中诸度

(translated) describing a shape that is level and like the top of the head; referring to this shape in mudras


156 𬅳 U+2C173

* 读音muốn 渴望

(translated) desire


157 𧍕 U+27355 jué

* 拼音jué。[渠~] 蜣蜋,即屎壳郎

(translated) dung beetle; also known as qianglang, shikelang

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EB0D
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
85_E36F

158 U+8C42 liáo

* 空谷。 * 空。 * 深

(translated) empty valley; empty; deep

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_8C42

159 U+8C45 lóng

* 长大的山谷

(translated) extensive valley

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_8C45
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EE7384_EE7484_EE7584_EE76

160 𧮬 U+27BAC zhēn jué

* 拼音jué。疲劳

(translated) fatigue


161 U+43A5

* 拼音gǔ。 * 韩国读音gok。 稻田里勤劳。季种收获。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) industrious in paddy fields; harvesting seasonal crops


162 𬴒 U+2CD12

* 基本释义

(translated) legendary monster causing drought


163 𩮠 U+29BA0 róng

* 拼音róng。 * 头发长。 * 饰

(translated) long hair; ornament


164 𥊉 U+25289

* 拼音kè。想睡的样子

(translated) looking sleepy


165 𧮮 U+27BAE qiān

* 拼音qián。山名

(translated) mountain name


166 𧯀 U+27BC0 yīng

* 拼音yīng。山谷名

(translated) name of a valley


167 𣯔 U+23BD4 sōu

* 拼音sōu。俗"𣮬"

(translated) non-classical form of "𣮬"


168 𩘪 U+2962A

* 读音giông, 急促的。(~tố)暴风雨

(translated) pronounced giông, meaning rapid


169 𩘨 U+29628

* 读音dông, 暴风雨

(translated) rainstorm


170 𬤲 U+2C932

* 谺~ 石神社(こだまいし),在静岡県榛原郡本川根町梅地

(translated) referring to Koya Ishi Jinja (こだまいし), a stone shrine in Umeji, Honkawane Town, Haibara District, Shizuoka Prefecture


171 𮙑 U+2E651

* 爲往來而允生則兒婢以時往~ 歙谷爲白遣愛伊

(translated) referring to a place where children and servants regularly go for intercourse and childbirth


172 𫎀 U+2B380

* gé ㄍㄜˊ 同"匌"

(translated) same as "匌"


173 𭖦 U+2D5A6

* 同"峪"

(translated) same as "峪"


174 𧋉 U+272C9

* 同"螇"。 * 拼音qī。 * 土蜂。 * 《八辅》 第40区, 第17字

(translated) same as "螇"; earth bee


175 𧯓 U+27BD3

* 同"谺"

(translated) same as "谺"


176 𠌢 U+20322

* 同"谻"

(translated) same as "谻"


177 𮟣 U+2E7E3

* 同"边"

(translated) same as "边"


178 𧯈 U+27BC8

* 同"隙"

(translated) same as "隙"; crack; crevice; gap; fissure

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
85_EC3685_EC3785_EC3885_EC3985_EC3A85_EC3B85_EC3C85_EC3D

179 𧯙 U+27BD9

* 同"𢌔"

(translated) same as "𢌔"


180 𧯅 U+27BC5

* 同"𥧎"

(translated) same as "𥧎"


181 𧮭 U+27BAD

* 同"𧮬"

(translated) same as "𧮬"


182 𧯂 U+27BC2

* 同"𧮶"

(translated) same as "𧮶"


183 𨍖 U+28356

* 同"𨌞"

(translated) same as "𨌞"


184 𠑉 U+20449

* 同"𩘩"

(translated) same as "𩘩"


185 𡓛 U+214DB

* 同"壑"

(translated) same as ravine


186 U+7A43 rong

* 同"榕"

(translated) same as 榕


187 𢂲 U+220B2

* 同"绤"

(translated) same as 绤

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7D8C27_EAF1

188 𧕉 U+27549

* 拼音qī。同"螇"。土蜂

(translated) same as 螇; earth bee


189 𧮳 U+27BB3 hān

* 同"谽"

(translated) same as 谽


190 𧯇 U+27BC7

* 同"豅"

(translated) same as 豅


191 𥙿 U+2567F

* "裕" 的二简字

(translated) second-round simplified form of "裕"


192 𠹍 U+20E4D yǒng róng

* 拼音yǒng。见"喠"

(translated) see "喠"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_E930

193 𮙌 U+2E64C

* 非養親之勤勞也故隣里咸稱曰柳孝子鄕黨歎服曰柳孝子去壬子夏其慈母以浮腫積年沈~ 長侍湯劑少不責效廢食掇飮氣息

(translated) seriously ill


194 U+6408 yǒng

* 动摇。 * 不安

(translated) shake; uneasy

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EA12

195 𧜲 U+27732 tuò

* 拼音tuò。无袖衣。 疑为"䙃" 讹字

(translated) sleeveless garment; suspected to be corrupted form of "䙃"


196 𧯍 U+27BCD lào

* 拼音lào。(山谷) 空大的样子

(translated) spacious and empty; hollow and vast


197 𧮽 U+27BBD qiàn

* 拼音qiàn。虎怒

(translated) tiger"s anger


198 U+8C43 hǎn

* 裂开:"~如地裂,豁若天开。" * 幽深:"瀑泉流其中,~若洩溟涬。"

(translated) to split open: described as splitting like the earth cracking and gaping open like the sky; deep and secluded: described as waterfall springs flowing within, as if pouring forth from primordial chaos

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EE7C84_EE7D

199 𬢗 U+2C897

* 读音coóc 喇叭

(translated) trumpet


200 U+5D71 yǒng

* 〔~嵷( sǒng )〕山峰众多起伏的样子,如"陵高衍之~~兮。"

(translated) used to describe the appearance of numerous and undulating mountain peaks, as in "陵高衍之~~兮"


201 𫎁 U+2B381

* "谷地"の 意。 * 訓読み:やつ

(translated) valley