* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音gé。一种鸟
(translated) a kind of bird
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字, 同""。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1088頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10351器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen character, equivalent to ""; Used in personal names
* 拼音yì、yuān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
counterfeit, false
* 同""
(translated) same as 鸜
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 家鴨。 * 游水。 * 同""。雛雀。 * 通""。奔馳。 * 引申為追求
duck
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音xī。 * 一种鸟。 * 鸟食
(translated) a kind of bird; bird food
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音:にわとり にわくちふり。 * 《天治本新撰字鏡小学篇》・《 世尊寺本字鏡》に""、《 観智院本類聚名義抄》・《鎮国守国神社本類聚名義抄》に"ニハトリ"、《 法華三大部難字記》に"ニハクチフリ"とある。"家で 飼われる鳥"の 意で作られた 国字か
(translated) Chicken; Domesticated bird; Possibly a kokuji (Japanese-made character) created to mean "bird raised at home"
* 中国人名用字。 疑同"" 字
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as “𪀚”
* 同""
(translated) Same as "", i.e., kite
* 同""
(translated) same as bulbul
* 读音yểng,(chim~) 鹆,鸲鹆, 即鹩哥
(translated) Crested Myna; Myna
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音hịch,(chim~) 一种鸟
(translated) Pronounced as hịch; (chim~): a kind of bird
* 拼音cháng。见""
(translated) same as ""
* 拼音qiān
(translated) pronounced qiān
* 读音nug 鸟
(translated) bird
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 鶿; same as the Chinese character 鶿
* 见""
(translated) Refer to ""
* 同""
(translated) same as ""
* 读音sấm,(chim~) 一种鸟
(translated) pronounced sấm; a kind of bird, (chim~)
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音yì。飞生, 即鼯鼠
(translated) flying squirrel; also refers to "feisheng", which means flying animal
* 见""
thrush; Turdus species (various)
* 同""
(translated) same as 鵯
* 鳥名,通常指畫眉,羽毛多為棕褐色,叫的聲音婉轉好聽
(translated) Bird name, typically referring to the hwamei; plumage is mostly tawny, and its call is melodious and pleasing to hear
* 拼音xǐng。[鸧~] 一种水鸟
a egret-like bird, a kind of water bird
* 鳥類的一屬,羽毛大部為黑褐色,腹白,腿短而細弱,食果實和昆蟲
Pycnonotus species (various)
* 见""
emu
* 同""
(translated) Same as emu
yí:* 《廣韻》以脂切,平脂,以。见"鴟鴺"。 * 〔~〕又名飞生。兽名,鼯鼠。 tí:* 《廣韻》杜奚切,平齊,定。鸟名。雉属。参见"鷩鴺"。 * 〔~胡〕也称"鵜鶘"
the pelican
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。 * 拼音yù
(translated) Same as ""
* 见""
pelican
* 〔鶟~〕见""
pelican
* 疑为""之讹。 * 拼音xiàn
(translated) Suspected to be a corrupted form of ""
* スズメ目ツグミ 科ツグミ属の 鳥類。 * 訓読み:しない
(translated) Bird of the order Passeriformes, family Turdidae, genus *Turdus*; Japanese *kun"yomi* reading is *shinai*
* 〔鵁~〕见""
a kind of water bird
* 同""
(translated) Same as 鶄
* 凤凰的别称
(translated) another name for phoenix
* 拼音chūn。一种鸟。[ 鵪~]同" 鹌鹑"
(translated) a kind of bird; same as quail
* 同""。 * 拼音fú[~ 鶝]布谷鸟
(translated) same as "".; cuckoo
* 同""
(translated) same as ""
* 中国人名用字。 同"" 字。即""字
(translated) Used in Chinese personal names; same as ""; which is ""
* 拼音wū。一种鸟, 能反映天气变化
(translated) A bird that indicates weather changes
* 古書上說的一種似鷺的水鳥。 * 頭上畫著鷁的船,亦泛指船
fishhawk; bow or prow
* 同"" * 〔~〕鳩的别称
(translated) Same as ""; another name for dove
* 拼音mèng。[~鸠] 一种鸟
(translated) a kind of bird
* 见""
hawk; Butastur indicus
* 拼音bó。[~鸪] 斑鸠的鸣叫声
(translated) cooing of turtledove
* 佛经用字。 见《金刚顶瑜伽千手千眼观自在菩萨修行仪轨经》
(translated) Character used in Buddhist scriptures
* 《大云轮请雨经》: 二合多上囉引瑟~二合转舌呼曩引誐囉引残散祖去引娜夜引
(translated) Mahāmegha-sūtra: phonetic transcription using Chinese characters, detailing pronunciation with terms like "diphthong", "retroflex tongue", and "elongated vowel"
* 家禽,比鴨子大,頸長,喙扁闊,尾短,體白色或灰色,額部有肉質突起,雄的突起較大,頸長,腳大有蹼,善游水。 白~。~毛。~卵石。~毛大雪
goose
* 同""
goose
* 同""
(ancient form of 鵝) goose; gander
* 同""
(same as 䳗,鵝) goose; gander
* 拼音běng。鸟乱飞的样子
birds flying all directions
* 拼音qí。一种红嘴绿身的鸟
(translated) a kind of red-beaked, green-bodied bird
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 〔~〕a.百舌鸟,似伯劳而较小。b.白头乌,一种鸟,似乌鸦而比乌鸦大,颈项白色
(translated) a. mockingbird, similar to a shrike but smaller; b. white-headed crow, a bird similar to a crow but larger, with a white neck
* 同""
bird name
* 同""
(translated) same as ""
* 〔~风〕即"",鹰类猛禽。亦作"晨风"
(translated) Referring to "鷐风": same as "", a raptor; also known as "晨风"
* 拼音shāng。[~鹒] 黄鹂鸟
(translated) oriole
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。 * 拼音kòu。 * 须母鸟哺喂的雏鸟
(translated) Same as ""; Nestling that needs to be fed by the mother bird
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 䫜
* 同""
cormorant
* 见""
the fishing cormorant
* 同""
Semantic variant of 鸇: hawk; Butastur indicus
* 拼音tà
(translated) pronounced tà
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音niǎo。鸟名
(translated) bird name
* 同""
(translated) same as ""
* 读音quạch,(chimchốc~) 一种鸟
(translated) Refers to a bird, specifically in the Vietnamese phrase "chimchốc 𪅪"; pronounced quạch
* 同""
(translated) Same as 鵴
* 拼音lì。一种似鹰而比鹰大的鸟
(translated) A bird resembling an eagle but larger in size
* 读音tu,(chim~hú) 噪鹃,噪鹊( 一种鸟类)
(translated) Asian Koel; Rufous Treepie
* 拼音bān。[~鸠] 同"班鸠"
(translated) Same as "班鸠"
* 韩国人名用字
(translated) Used for Korean personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 古代传说中一种鸟喙蛇尾的怪鸟。 * 古同"",一种与鼠同穴而居的鸟
(translated) In ancient legends, a strange bird with a bird"s beak and a snake"s tail; anciently same as "", a bird cohabiting with rats
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 赤雉,即"锦鸡":"背负~鸟之毛,服饰甚伟。"
pheasant