* 采取,拿下。 采~。~取。~桃子。~除。 * 选取。 ~要。~录。~编。文~。~引。寻章~句。指~(挑出缺点)。 * 借。 ~兑。东~西借
pluck, pick; select; specify
* 采取,拿下。 采~。~取。~桃子。~除。 * 选取。 ~要。~录。~编。文~。~引。寻章~句。指~(挑出缺点)。 * 借。 ~兑。东~西借
pluck, pick; select; specify
* 同"敵"
(translated) same as "enemy"
* 拼音dí。公牛
bull; bullock; ox (castrated)
* 同"褅"
a swaddling cloth for infant; a broad bandage for carrying an infant on the back
* 马、牛、猪等生在趾端的保护物,亦指有角质保护物的脚。 ~子。~筋
hoof; leg of pork; little witch
* 同"跅"
(translated) same as "跅"
bàng:* 摇橹使船往前进,划船。 péng:* 用棍棒或竹板打:"~讯数百,卒无异辞"
pole; beat
bǎng:* 同"榜"。(①牌匾;匾额。 ②告示;文书。 ③张挂榜文或张贴告示。 ④揭示录取人员的名单。 ⑤题写匾额。) * 通"妨"。妨碍。 pāng:* 纳鞋底的模具。 * 〔牓陁〕同"滂沱"
tablet; public notice; register
* 拼音bāng。一种白脊背的牛
(translated) a kind of white-backed cattle
* 读音mbang 薄
(translated) Pronounced "mbang", like "薄"
* 疑同"颜"。中国人名用字
(translated) Same as "颜"; Used in Chinese given names
* 古代一种像笛的三孔短管乐器
(translated) An ancient short tubular wind instrument with three holes, resembling a flute
* 譴責,責備。 眾人交~。 * 封建時代特指官吏降職,調往邊外地方。 ~遷。~降( jiàng )。~戍。~居。貶~。 * 變異:"庚午之日,日始有~"
charge, blame; disgrace; demote; punish
* 同"適"
(translated) same as "適"
* 見"顏"
face, facial appearance
* 同"𤾔"
(translated) same as "𤾔"
* 见"谤"
slander, libel
* 拼音chè。泽眼
moistened eyes, to stare in anger or contempt
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音zhài。挑起骨间肉
to pick the meat in between of bones
bǎng:* 胳膊的上部靠肩的部分。 ~臂。肩~。~阔腰圆。 * 鸟类和昆虫的飞行器官。 翅~。~儿。 páng:* páng ㄆㄤˊ [膀胱]俗称尿脬,暂存尿液的囊状体,在骨盆腔内
upper arm; shoulder; wing
* 古同"蚸"
(translated) Same as "蚸"
* 同"蝭"。 * 拼音dì
(translated) same as "蝭"
* 同"敌"
(translated) Same as "敌" (dí)
* 〔~何〕古书上说的一种虫。亦作"螪蚵"。 * 蜥蜴类动物
(translated) According to ancient texts, a type of insect, also written as "螪蚵", particularly in "螪何"; lizard-like animal
* 同"𤹔"
(translated) Same as "𤹔"
* 拼音shī。嘱咐
(translated) enjoin; instruct
chǎn:* 以手动物。 sùn:* 挥
(translated) chǎn: To move things by hand; sùn: To wave
* 同"摘"
(translated) same as "摘"
* 同"谤"。 见《 大乘阿毘达磨杂集论》
(translated) Same as slander
chǎn:* 畜牲。 shēng:* 母牛
cattle; domestic animals, a cow; female of an animal
* 〔瓴( líng )~〕长方砖
a jar without ears
* 同"㚡"
(translated) same as "㚡"
* 裹小兒用的衣被
(translated) Swaddling clothes and blankets for infants
* 箭头,亦指箭。 锋~。鸣~
dysprosium
* 同"褫"。 见《 法华义疏》
(translated) same as "褫"
* 英国的货币单位
pound sterling
* 同"适"
(translated) Same as 适
* 同"谪"
(translated) Same as "谪"
bāng:* 鞋的边缘部分,即鞋帮子。 bàng:* 劣等絮
(translated) shoe upper; inferior floss
* 金名。 * 古同"𨪉"
(translated) Name of metal; ancient form of "𨪉"
* 同"滴"
(translated) Same as "滴"
* 古代人名用字。 * 明朝松滋国诸王, 松滋王 朱俨(? 年—1646年)
(translated) Used in ancient personal names; specifically, it was in the name of Zhu Yan, Prince of Songzi of the Ming Dynasty
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音chǎn。 * 皮起。 * 皮
skin
* 〔囊~〕见"囊1"
pork
* 拼音dì。毛根
(translated) hair root
* 同"裔"
(translated) Same as "裔"; descendant, posterity
* 同"𣮧"
(translated) same as "𣮧"
* 同"𣮧"
(translated) Same as "𣮧"
* 同"商"
(translated) Same as "商"
* 拼音bàng
(translated) Pronunciation: bàng
* 奮義有人手縳逋盜臨危~ 愾嶺邑之臣成績雖殊
(translated) brave; courageous; indignant
* :读音ふか 深い(深处)
(translated) deep; depth; deep place
* 同"𨵤"
(translated) Same as "𨵤"
* 半聋,听不清
unable to hear distinctly or clearly
* 蹄子
hoof; a falter; to hesitate
* 同"廉"
(translated) Same as "廉"
* 拼音tì。种植
to plant; to raise or grow ( plants); to cultivate
* 拼音páng。 * 康熙字典解释是:。 * 《廣韻》 步光切《集韻》 蒲光切,音旁。《 玉篇》踉, 急行。《類篇》 欲行貌。 * 又《 集韻》《類篇》 蒲浪切,音傍。 義同
urgent; hurriedly
* 同"龙"
(same as 龍) dragon, or the emperor; imperial, a Chinese family name
* 同"归"
Semantic variant of 歸: return; return to, revert to
* 用锄翻松土地。 ~地。~麦苗
plow, cultivate
* 拼音dī。同"樀"
(same as 樀) eaves of a house; brim, part of a loom, the cross beams on the frame on which silkworms spin, a bookcase, to abandon or give up
* 同"齮"
(translated) same as "齮"
* 参见简体
(translated) simplified form
* 同"熵"
(translated) same as entropy
* 同"镝"
(translated) Same as "镝"
* 同"雱"
(same as 雱) snowing heavily
* 拼音zhí。一种虫
(translated) a kind of insect
* 同"帮"。,鞋帮
(same as 幫) the sides of a shoe or gutter
* 〔~蟹〕见"蟹"
crab
* 古同"蹢",蹄
a pig"s hoof; to go, to send
* 同"蹢"
Semantic variant of 蹢: hoof; a falter; to hesitate
* 拼音dié。[~] 小头貌
small headed
* 疑同"毅"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "毅"; Used in Chinese personal names
* 同"䎮"
(translated) same as "䎮"
* 拼音zhī。[~(yì)] 走貌
(translated) manner of walking
* 读音ほのか 义未详
(translated) Pronunciation: honoka; Meaning unknown
* 拼音yán。[~~]争斗的样子
to make a disturbance; to quarrel; to wrangle
* 拼音dèng。佛经译音用字。 帝孕切
(translated) used for transliteration in Buddhist scriptures
* 船互相挨靠。 码头上的船都~得很好
two boats fastened side by side
* 见"萨"
transliteration of "sat" in "bodhisattva," etc
* 古同"荻"
(translated) Same as "荻"
* 均见"镝"
dysprosium; the barb of an arrow; the head of a javelin
* 见"镑"
pound sterling; to scrape
* 同"德"
(translated) Same as "德"
* 拼音zhé。耳朵立起来的样子
(translated) the appearance of ears pricked up
* 同"𦗐"
(translated) Same as "𦗐"
* "䱱" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "䱱"
* 拼音páng。 * [~䒎]。 * 无色。 * 色彩明晰
without color, clear and lucid
* 拼音dí。城上的矮墙
(translated) parapet of a city wall
* 读音đáy 底下,底面
(translated) Bottom; bottom surface
* 玉的斑点:"寸之玉必有瑕~。"
(translated) spot on jade
* (与 䜌 同义) 管理,治理;编织,辫
to manage; to govern; to braid; to plait
* 同"𥕐"
(translated) same as "𥕐"
* 削平東西或把東西取上來器具。 ~子。鐵~。~車。 * 用鏟或鍬撮取或清除。 ~煤。~土。~除。~跡銷聲(古時指隱居)
spade, shovel, trowel, scoop
* 同"镝"
(translated) Same as "镝"
* 粤语dǎi
(translated) Cantonese: dǎi
* 拼音yān。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"醍"
(translated) same as clarified butter