* 同"𨐡"
(translated) Same as "𨐡"
* 同"𨐡"
(translated) Same as "𨐡"
* 躲,设法躲开。 ~雨。~暑。~世。~讳。回~。~重就轻。~世绝俗。 * 防止。 ~免。~孕。~嫌。~雷针
avoid; turn aside; escape; hide
* 拼音yù。人名用字
(translated) Pinyin yù; Used in personal names
* 人名用字。 朱朗~,明朝通安王
(translated) Used for personal names; For personal names
* 同"𧘇"
(translated) Same as "𧘇"
* 拼音sà。失~
(translated) used in "失𦼧"
* 〔~苡〕多年生草本植物,颖果卵形,灰白色,像珍珠,供食用、药用称"薏米"、"薏仁米"、"苡米"、"苡仁"
seed of job"s tears; lotus seed
* 拼音bù。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音póu。美发
fine hair; beautiful hair, short hair, a coiffure with a topknot
* 读音xệp 俯卧
(translated) pronounced xệp; lie prostrate
* 〔~朴〕急速
(Cant.) to rush
* 同"憨"
(translated) Same as silly; same as foolish; same as simple-minded
* 同"訢"
(translated) same as 訢
* "立等" 的合体字。见2014 年商务印书馆《中华大字典》
(translated) Ligature of "立等" (lìděng, wait immediately)
* 同"緻"。 * 拼音zhì。 * 用针缝。 * zhì用手或用缝纫机缝。 闽语
(translated) Same as "緻" (zhì); To sew with a needle; To sew by hand or sewing machine (Min Dialect)
* 拼音xīn。韩国人名用字
(translated) Pronounced as xīn; used in Korean personal names
* 同"炱"
(translated) Same as 炱; soot
* 人名用字
(translated) Character used in personal names
* 分别,分析,明察。 ~别。~认。~析。~正。~识。明~是非。 * 古代土地面积单位,九夫为一辨,七辨为一并
distinguish, discriminate
* 拼音yīng。 * 小声。 * 呻吟
sound, whisper, to groan; to moan
* 拼音biàn。急流
turbulent flowing of the water, swift currents
* 拼音biǎn。水急速流动状
(translated) rapidly flowing water; swift water flow
* 读音tạnh,( 风、雨) 停止
(translated) stop (of wind and rain)
* 拼音láo。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"霠"
(standard form of 霠), (corrupted form of 霒) cloudy; dark and gloomy
* 拼音jū。[佝~] 瘦弱
(translated) thin and weak
* 拼音èr。倾听时不敢作声
(translated) keeping silent while listening
tóng:* 封建时代受奴役的未成年人。 书~。~仆。 * 同"童"。 zhuàng:* 〔~族〕中国少数民族,今改作"壮族"
page, boy servant
* 同"壠"
(translated) same as ridge
* 古同"櫳"
(translated) ancient form of 櫳
* 拼音bū。物体的两端
(translated) two ends of an object
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* lí ㄌㄧˊ 公制容量单位"厘升"的旧译。 英语 centiliter
centiliter
* 拼音fù。开门
open the door
* 同"琫"。 * 《八辅》 第42区, 第51字
(translated) same as "琫"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音sù
(translated) Pronunciation: sù
* "𩸬" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "𩸬"
* 拼音chōng。刺
(translated) stab
* 立
(translated) stand; erect
无释义
No definition given
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古代人名用字。《 宋史》有" 希"
(translated) Used in ancient personal names; for example, it appears as "希" in the *History of Song*
* 同"嶊"
(translated) Same as "嶨"
* 同"嶊"
(translated) same as 嶊
* 〔~~〕往来不定,摇曳不定,如"人影~~"。 * 〔~憬〕向往,如"~~未来"。 * 心意不定
irresolute, indecisive; yearn for
* 读音hôm。 * 傍晚。 * 天, 日
(translated) evening; sky, day; day, sun
* 〔~关〕a.关名,在中国陕西省东部;b.地名,在中国陕西省东部。 * 〔~~〕高的样子
high, lofty; damp
* 〔竛~〕见"竛"
(translated) Variant form of "竛"; see "竛"
* 〔竛~〕见"竛"
(translated) refer to "竛"; see "竛"
* 拼音jìng。一种草
name of a variety of grass
* 《代宗朝赠司空大辨正广智三藏和上表制集》: 宾铁文青蛇色蒨~峥嵘寒岌嶷
(translated) Describing a lustrous color; describing an iridescent color; describing a resplendent color, often used to describe vibrant green snake color
* 同"蝲"。 * 拼音lā[~ 蛄]虾类。 也叫"鳌虾"、" 大头虾"。官话
(translated) Same as "蝲"; pinyin lā, [lā gu] crustacean, also known as "Áo xiā" (鳌虾) and "Dà tóu xiā" (大头虾), Mandarin
* 〔~蹀( dié )〕小步行走的样子,如"众~~而日进兮,美超远而逾迈。"
(translated) describing the gait of taking small steps; to walk with small steps
* 同"群"。中国人名用字
(translated) Same as "群"; Used in Chinese personal names
* 见"飒"
the sound of the wind; bleak; melancholy
* 拼音jiē。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"㗂"
(translated) Same as "㗂"
* 同"璋"。中国人名用字
(translated) Same as "璋"; Used in Chinese personal names
* 同"䗒"
(translated) Same as 䗒
* 同"嫴"
(translated) Same as "嫴"
* 韩国音译字 rom或nom
(translated) Korean transliteration of rom or nom
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同
(translated) Same as
* 古同"擘"
(translated) anciently the same as "擘"
* 漆布。 * 古代车前横木上的覆盖物:"主人乘恶车,白狗~。"
cover
* 拼音bì。一种捕鸟兽的工具
(translated) a tool for catching birds and animals
* 同"躄"
(translated) same as 躄; lame; crippled
* 同"斑"
(translated) Same as "斑"
* 古同"霹"
(translated) ancient form of "霹"
* 古同"霹"。 * 古同"劈",破开
(translated) Same as "霹"; Same as "劈", to split open
* 拼音yì。禾名
(translated) Name of a type of grain
* 同"竣"
(translated) Same as "竣"
* 读音rập。 * 压制, 压造(用压的方式制造)。 * 模仿, 照搬
(translated) suppress, manufacture by pressure; imitate, copy mechanically
* 古书上指当归。 * 〔~荔〕常绿灌木,茎蔓生,果实球形,可做淀粉,捣汁可做饮料。简称"薜",如"~萝"。 * 古书上指野麻
evergreen shrubs, ligusticum
* 拼音zhāng。人名。 师~,见《 宋史·宗室表》
(translated) personal name
* 同"躠"。 * 拼音sà。 * [跋~] 行不正。注音不同
(translated) Same as "躠"; Improper gait
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese names
* 拼音tíng。佛经译音用字
(translated) Used in Buddhist transliterations
* 拼音pì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"䴺"
(translated) same as "䴺"
* 古女子人名用字
(translated) Used in ancient female names
* 金文隶定字, 同"坿"。 字見《殷周金文集成引得》334 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9686器銘文中
(translated) Lishu form of Jinwen, same as 坿; Original Jinwen form
* 同"𠐞"
(translated) Same as "𠐞"
* 《异体字字典》→ 同"壁"。[ 关键文献]《隶辨. 卷六.偏旁. 土字》 * 中国人名用字
(translated) Variant form of "壁"; Used in Chinese personal names
* 拼音è。声。 疑同"餩"
(translated) Pronounced è; suspected to be same as "餩"
* 同"𡂙"
(translated) same as "𡂙"
* 同"㽹"
(translated) Same as "㽹"
* 同"孽"
(translated) Same as "孽"
* 同"𢶶"
(translated) Same as "𢶶"
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Pronounced yì; Used in Chinese personal names
* 〔~病〕一种精神病,患者平时喜怒无常,感觉过敏。此病多由心理上剧烈的矛盾和巨大的压力引起。亦称"歇斯底里"
hysterical
* 人名用字。 高~,見《 古今圖書集成·經濟彙編· 祥刑典·第六十六卷· 律令部彙考五十二·皇清》 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) Used in personal names
* 同"㷣"
(translated) same as 㷣
* 读音xọp [ 垃~]低下的
(translated) lowly
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 柴火。 ~苏(打柴割草)。~尽火传( chuán )(柴火烧完,又引燃了后一根柴,火永远不灭。原指人形骸有尽而精神未死,后亦用以喻思想学问、技艺代代相传)
fuel, firewood; salary
* 小雨。 ~~(形容雨声)。 * 极短的时间。 ~时。~那。一~
light rain, drizzle; an instant; passing
* 疑同"霎"
(translated) Same as 霎
* 拼音zhāng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 读音シ 义未详
(translated) Meaning unknown