* 同"慌"
(corrupted form of 慌) blurred; dim, obscure; confused in mind
* 同"慌"
(corrupted form of 慌) blurred; dim, obscure; confused in mind
* 同"慌"
(corrupted form of 慌) blurred; dim, obscure; confused in mind
* 同"梳"。 * 拼音shū
(non-classical form of 梳) a comb; a coarse comb; to comb
* 同"𣯜"
(same as "毹") woolen blanket with decorative design or pattern, to waste; to destroy
* 同"㡛"
(same as U+3843 㡃) an artisan to soften raw silk by boiling and to dye the dressed silk
* 同"旒"字
(same as U+65D2 旒, a corrupted form of U+8352 荒) a cup with pendants, a pennant, wild, barren, uncultivated
* 同"疏"
(same as 疏) scattered or dispersed
* 同"巟"
(same as 芒 荒) vast, to reach, dwell, to neglect; to leave completely unattended to
* 粤语sō
(translated) Cantonese pronunciation "sō"
* 拼音liú。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字, 同"愆"。 字見《殷周金文集成引得》525 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第217器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script, same as "愆"; Original form in bronze script
* 拼音liú。麻
(translated) Hemp
* 読音ara。 东海鲈
(translated) Japanese reading: ara; East Sea bass
* 有色金属冶炼过程中生产出的各种金属硫化物的互熔体
(translated) Matte, an inter-fusional mixture of various metal sulfides produced during non-ferrous metallurgy
* 开采出来的矿石
(translated) Mined ore
* 人名用字。 尹~
(translated) Name character
* 拼音liú
(translated) No definition provided
* 佛经记音字。《 可洪音义》:"迦~: 音流。"
(translated) Phonetic character used in Buddhist scriptures, as in "迦𠺩" which is pronounced as "liu"
* 拼音shū
(translated) Pinyin: shu
* 拼音yìn
(translated) Pronounced "yìn"
* 读音chảy, 义未详
(translated) Pronounced as chảy; meaning unclear
* 拼音yù。中国人名用字
(translated) Pronounced as yù; Used in Chinese given names
* 拼音huāng。同"㠵"
(translated) Pronounced huāng; same as "㠵"
* 拼音xī
(translated) Pronunciation is xī
* 〔食~〕古书上说的一种小虫子,如"斯弥化为~~。"亦称"酼鸡"
(translated) Referring to a type of small insect described in ancient texts, used in the term "食酼" (shí hǎi), as exemplified by the phrase "斯弥化为~~" (Sī Mí huà wéi ~~) "Si Mi transforms into ~~"; also known as "酼鸡" (hǎi jī)
* 同"醯"
(translated) Same as "vinegar"
* 同"荒"
(translated) Same as "wasteland"
* 同"㠵"
(translated) Same as "㠵"
* 同"䀮"
(translated) Same as "䀮"
* 同"䀮"
(translated) Same as "䀮"
* 同"䀮"
(translated) Same as "䀮"
* 同"侃"
(translated) Same as "侃"
* 同"倍"
(translated) Same as "倍"
* 同"墲"
(translated) Same as "墲"
* 同"夭"
(translated) Same as "夭", meaning die young; premature death
* 同"巟"。,水广
(translated) Same as "巟"; vast expanse of water
* 同"掌"。 * 方言。绱鞋底、鞋帮
(translated) Same as "掌"; dialectal, to attach shoe soles and uppers
* 同"日"
(translated) Same as "日"
* 同"昏"
(translated) Same as "昏";
* 同"流"
(translated) Same as "流"
* 同"流"
(translated) Same as "流"
* 同"流"
(translated) Same as "流"
* 同"涎"
(translated) Same as "涎"
* 同"犃"。 * 拼音bù。 * 雄性
(translated) Same as "犃"; Male
* 同"礼"。中国人名用字
(translated) Same as "礼"; Used in Chinese personal names
* 同"系"。 见《 法华玄义释籤》
(translated) Same as "系"
* 同"紃"
(translated) Same as "紃"
* 同"荒"
(translated) Same as "荒"
* 同"荒"
(translated) Same as "荒"
* 同"荒";見
(translated) Same as "荒"; See
* 同"陪"
(translated) Same as "陪"
* 同"风"
(translated) Same as "风"
* 同"餰"
(translated) Same as "餰"
* 同"𠡜"
(translated) Same as "𠡜"
* 同"𡓍"
(translated) Same as "𡓍"
* 同"𣆖"
(translated) Same as "𣆖"
* 同"𤠤"
(translated) Same as "𤠤"
* 同"𥰣"
(translated) Same as "𥰣"
* 同"𥿼"
(translated) Same as "𥿼"
* 同"𨚳"
(translated) Same as "𨚳"
* 同"𩣇"
(translated) Same as "𩣇"
* 同"𩣇"
(translated) Same as "𩣇"
* 同"𩱙"
(translated) Same as "𩱙"
* 同"𩱯" "鬻"。 * 拼音yù
(translated) Same as "𩱯" "鬻"
* 同"𩱱"
(translated) Same as "𩱱"
* 同"𩱱"
(translated) Same as "𩱱"
* 同"𩶡",古书上说的一种鲟类鱼
(translated) Same as "𩶡"; a type of sturgeon
* 同"绹"
(translated) Same as rope
* 同"涎"
(translated) Same as saliva
* 同"荒"
(translated) Same as wilderness;
* 同"愆"
(translated) Same as 愆
* 同"旒"
(translated) Same as 旒
* 同"毓"。,"育"
(translated) Same as 毓; nurture; rear
* 同"流"
(translated) Same as 流
* 同"流"
(translated) Same as 流
* 疑同"流"。 * 拼音liú。 * 中国人名用字
(translated) Same as 流; Chinese given name character
* 同"蔬"。 * 拼音shū 中国人名用字
(translated) Same as 蔬, vegetable; used for Chinese personal names
* 同"逮"。 * 拼音dià
(translated) Same as 逮
* 〔榽~〕见"榽"
(translated) See "榽"
* 见"锍"
(translated) See "锍"
* 東郊載耒耟。 天仗莽夷猶。惻怛絲綸切。 誠意滿玉~
(translated) Sorrowful; sad; sincere; jade-like
* 疑为" 飘流"的合字
(translated) Suspected to be a combined form of "飘流";
* 疑同"𪎣"。麻织品。 见《穆天子傳》~十篋
(translated) Suspected to be same as "𪎣"; linen fabric
* 疑同"巠"
(translated) Suspected to be the same as "巠"
* 拼音yōu。硫羟酸, 也叫~酸, 一种化合物
(translated) Thiosulfuric acid, also called thiosulfuric acid; a type of compound
* 拼音huàng 吴语。 * 支撑:~ 伓退。 * 恫吓: 几句话一~就走。 * 气喘吁吁的样子。 * 贪馋的样子: 吃物事~搭搭, 难看?[~榔头] 带有威胁或恫吓性的言语。吴语。 * 同"慌"
(translated) To support; to brace; to intimidate; to threaten; panting; out of breath; gluttonous look; greedy appearance; threatening or intimidating words; same as "慌" (huāng, panic)
* 人名用字, 疑"𥰤" 讹字
(translated) Used as a personal name character; suspected corrupted form "𥰤"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音huāng。女子人名用字
(translated) Used in female given names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字。 鄭~
(translated) Used in personal names; e.g., 鄭𭒐 (Zhèng ~)
* 地名用字, 山形县鹤冈市 有~ 代(たらのきだい),又长野县上水内郡 有~平(くぬぎだいら)
(translated) Used in place names; e.g., Tarano-kidai (Tsuruoka, Yamagata); Kunugi-daira (Kamiminochi, Nagano)
* 古书上说的一种鹿类动物
(translated) a deer-like animal in ancient texts
* 拼音liú。一种水鸟
(translated) a kind of water bird
* 古书上说的一种菜
(translated) a type of vegetable mentioned in ancient books
* 古同"旒",古代帝王冠冕前后下垂的玉串。 * 旗子上下垂的饰物:"旗九~。" * 美金
(translated) ancient form of "旒", jade strings hanging from the front and back of ancient emperor"s crowns; ornaments hanging from flags; US dollar
* 衣缕。 * 古时妇女长袍上的装饰
(translated) clothing threads; decoration on ancient women"s robes
* 衣缕。 * 古时妇女长袍上的装饰
(translated) clothing threads; decoration on ancient women"s robes
* 拼音wēi。脏衣服
(translated) dirty clothes
* 拼音huǎng。 * 梦言。 * 同"谎"
(translated) dream talk; same as "谎"